当前位置:文档之家› 三方贸易合同英文

三方贸易合同英文

三方贸易合同英文

篇一:中英文对照三方合同

租赁合同LEASE CONTRACT

出租方(甲方):

Land Lord (Party A):

承租方(乙方):

Tenant (Party B):

中介方(丙方):

lntermediary(Party C):

根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自

愿的基础上,经友好协商,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

1、房屋地址Location of the premises

甲方将其所有的位于的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方作

_____________ 使用。

Party A will lease to Party B the premises and attached facilities

owned by itself, which is located at ____________________________________________ on for 2、房屋面积Size of the premises

出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。

The registered size of the leased premises is ___ quare meters (Gross size).

3、租赁期限Lease term

租赁期限自_____ 年—月—日起至____________ 年—月—日

止,甲方应于_____ 年 _____ 月_____ 日前将房屋交付乙方使用The lease term will be from (month)(day)(year)

to ______ (month) _______ (day) ______ (year). Party A will provide it to Party B for use before __ (month) _____ (day) ____ (year)

4、租金Rental

1)、金额:双方商定月租金为,付费方式为,提前_____ 天支付下一

期租金。

Amount:the rental will be RMBper month. Payment of rental will be one installment every __________ month(s), Each successive installment will be paid _____ days before the starting date of successive period.

5、押金Deposit

1)、为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费

用之如期结算,乙方同意于______ 年 _____ 月日前支付给甲方押金

元整,甲方在收到押金后予以书面签收。

2)、Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party B will pay

to party A as a deposit before ____________ (month) _________ (day) ________ (year). Party A will issue a written receipt after receiving the deposit.

相关主题