当前位置:文档之家› 德语书信

德语书信

Liebe Freunde,wir wohnen nun seit einem Monat in unserem neuen Haus in Saint-Benin, einen kleinen, malerischen Dorf im Norden Frankreichs.Wir möchten euch gangz herzlich für das Pfingstwochenende in unser neues Haus einladen. Am Samstagabend geben wir eine Einweihungsparty für all unsere Freunde. Wir würden uns sehr freuen, wenn ihr auch dabei sein könntet.Wir senden euch anbei eine Wegbeschreibung. Über eure Zusage würden wir uns sehr freuen.Liebe GrüßeElisabeth und Pascal亲爱的朋友,一个月前我们搬到了法国北部圣伯南。

我们居住的村庄虽小但风景如画。

我们盛情邀请你们圣灵降临节的周末来我们家做客。

周六晚上我们会举行一个欢迎晚会。

如果你们也能出席,我们将非常高兴。

随信附上行车路线。

我们非常期待你们的到来。

诚挚的问候Elisabeth 和PascalSehr geehrte Frau Schmidt,es ist ganz wunderbar, dass Sie mich einladen, den Heiligen Abend mit Ihrer Familie zu verbringen.Da ich zum ersten Mal in Deutschland bin, freue ich mich besonders darauf, eineschöne Weihnachtsfeier zu erleben.Sie können fest mit mir rechnen. Ich werde schon vor 18 Uhr bei Ihnen sein, um ein wenig mit Ihren Kindern zu spielen.Mit freundlichen Grüßen,auch an Ihren Mann und die KinderIhre Anna尊敬的Schmidt女士,您邀请我和您的家人共度平安夜,真是太好了。

由于我是第一次来德国,所以能在这里经历一个美好的圣诞晚会,我感到特别高兴。

我肯定会来的,大约在18时前到您家,以便能跟您的孩子们一起玩乐。

送上诚挚的祝福祝福同时送给您的丈夫和孩子Liebe Frau Neumann,zu Ihrem 60. Geburtstag senden wir Ihnen die herzlichsten Glückwünsche. Als Ihre Nachbarn wissen wir, dass Sie allen gegenüber stets freundlich und aufgeschlossen sind und sich Ihre Jugend bis zum heutigen Tag innerlich bewahrt haben.An Ihrem Ehrentag wünschen wir Ihnen nun viel Freude, viele, viele Geschenke und ein harmonisches Fest im Familienkreis, so wie Sie es sich gewünscht haben. Für Ihr weiteres Leben wünschen wir Ihnen außerdem gesundheit, Glück und Lebensfreude. Nochmals alles Liebe wünschenDie Müllers von nebenan亲爱的Neumann女士,在您的60岁生日来临之际,我们送上最诚挚的祝福。

作为您的邻居我们知道,您待人一直友善、坦率并直到今天还保持着一颗年轻的心。

在您的生日之际我们祝您快乐、收到非常多的礼物以及和家人度过一个美好的生日会,正如您自己所希望得那样。

我们祝您今后健康、幸福、快乐。

再次送上祝福邻居Müller一家Liebe Freunde,herzlichen Dank für eure nette Einladung, die wir sehr gerne annehmen. Wir freuen uns sehr darauf, euch wiederzusehen.Wir kommen am Freitagabend bei euch an und fahren am Montagmorgen wieder nach Hause. Für die Wegbeschreibung bedanken wir uns. Darüber hinaus möchten wir die Gelegenheit nutzen, euch zu euren Heim zu beglückwünschen.Liebe GrüßeAnnie und Bernd亲爱的朋友,非常感谢你们的邀请,我们非常乐意前来做客。

我们期待与你们再相见。

我们计划周五晚上到,周一早上回家。

非常感谢你们的行车指南。

我们借此机会,恭贺你们乔迁之喜。

诚挚的问候Annie 和BerndP. UngerSchneiderstr. 628717 BremenAn dasVerkehrsamtPostfach 66389282211 HerrschingBremen, 22.2.2012 Sehr geehrte Damen und Herren,wir möchten in diesem Sommer unseren Urlaub am Ammersee verbringen und bitten Sie um Zusendung eines Hotelverzeichnisses und weiterer Informationsmaterialien. Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen im Voraus.Mit freundlichen GrüßenPeter Unger尊敬的先生/女士,今年夏天我们想去阿梅尔湖度假。

希望您能给我们寄一份酒店名单以及其他相关的材料。

对您的帮助我们提前表示感谢。

致以诚挚的问候Peter Unger【书信格式】1、先写寄件人地址,再写收件人地址2、写信地点、时间(德国日期的写法,日-月-年)3、称呼、正文、问候、署名注:德语书信与英语书信不同,正文开始第一个字母要小写,名词除外。

【关键句型】Ich möchte meinen Urlaub ... verbringen.Wir bitten um Zusendung von ...Für Ihre Bemühungen danken wir Ihnen im Voraus.Sehr geehrte Frau Malo,vielen Dank für Ihren freundlichen Brief vom 17. Juni sowie den Prospekt, der uns einen Einblick in ihr Haus gegeben hat. Alle Clubmittglieder waren begeistert. Entsprechend Ihrer Preisliste bitten wir Sie um die Reservierung von:4 Doppelzimmern mit Dusche und WC,4 Einzelzimmern mit Dusche und WC.Wir gehen davon aus, dass sich die Preise jeweils auf die Übernachtung mitFrühstück beziehen.Wir werden voraussichtlich am 2. Oktober gegen 14 Uhr eintreffen. Beiliegend schicken wir Ihnen die genaue Teilnehmerliste.Wir freuen uns auf unseren Aufenthalt und danken Ihnen für Ihre Mühe.Mit freundlichen GrüßenMonika Ottke尊敬的Malo女士,非常感谢您6月17号的回信以及您提供的关于贵酒店的信息。

我们俱乐部所有成员都很兴奋。

根据您的价目表,我们要预订4间带有淋浴房以及厕所的双人房及4间带有淋浴房以及厕所的单人房。

我们认为该报价包含了住宿以及早餐。

我们大概10月2号下午2点左右入住,随信附上入住人员名单。

我们期待入住贵酒店并对您的帮助表示感谢。

致以诚挚的问候Monika Ottke。

相关主题