当前位置:文档之家› 10个地道短句,教你用英语表达评价

10个地道短句,教你用英语表达评价

10个地道短句,教你用英语表达评价
1.This sort of music is quite to my taste.
这种音乐很符合我的口味。

汉语“合口味”与英语的to one's taste几乎形似意合。

此语一般作表语。

如:Try this song. It's beautiful. This sort of music is quite to my taste.
听听看这首歌。

很好听。

这种音乐很符合我的口味。

2.He's for the birds.
他特别无聊。

“无聊”可以用短语be for the birds来表达。

此语常用作表语,意指“毫无意义”以及“荒唐可笑”和“无聊”。

如:I can't understand why you should like to talk with Jack.He's for the birds.
我不明白你怎么愿意跟杰克说话还。

他特别无聊。

3.His handwriting is plain one for the books.
他的字写得漂亮极了。

汉语中“棒极了”、“漂亮极了”以及“糟糕透了”、“丑极了”之类表示“到了极点”的语气均可用短语one for the books来表达。

其字面意思是“可以写进书里面去”,相当于汉语口语中“创纪录了”的含义。

如:Yeah, but he wrote me a letter. His handwriting is plain one for the books.
但是他写了封信给我,他的字写得漂亮极了。

4.Nothing to it.
容易极了!
Nothing to it一般用于回答“你干得了吗?”、“你行吗?”等问题。

如:Nothing to it, of course.
当然,容易极了。

5.Nothing doing!
那可不行!
在拒绝别人的提议的时候我们常会说“那可不行”,在英语中近似的说法就是Nothing doing!
如:Going out in office hour? Nothing doing!
上班时间外出?那可不行!
6.I won't put anything past him.
我饶不了他。

值得注意的是,当表示“饶了某人”的时候,一般应该用let somebody go的形式,而不能用put something past somebody。

如:I'm just checking. If he has really done, I won't put anything past him.
我正在查。

如果他真这么做了,我饶不了他。

7.She is really a pill, spending whole day harping and complaining.
她真烦人,整天唠唠叨叨的。

pill本意是指“药丸”,在此喻指“讨厌的家伙”,因此也就有了“烦人”之义。

如:I can't stand Jane anymore!She is really a pill, spending whole day harping and complaining.
我受不了珍了!她真烦人,整天唠唠叨叨的。

8.I know you were only playing possum.
我知道你只是在装傻。

此语中的possum是“负鼠”,据说这种动物在遇到危险时会装死,play possum 就是“像负鼠那样装死”,与汉语的“装傻”可谓形合意切。

如:I know you were only playing possum. After all, it's unwise to anger the moniter. You've
done right.
我知道你只是在装傻。

不管怎么说,得罪班长也很不明智。

你做的对。

10. But none of you dare to face the music.
但是你们谁都不敢承担后果。

此语中的music意指“法律制裁”或“惩处”,face是“面对”,因此此语的字面意思是“面对法律制裁”,也就相当于“承担后果”。

如:
A:But it was not us who made you hold the bag.
但是不是我们让你背黑锅的啊。

B:But none of you dare to face the music.
但是你们谁都不敢承担后果啊。

相关主题