当前位置:文档之家› 合同一十万大写

合同一十万大写

合同一十万大写

篇一:大小写金额书写规范

银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证必须做到标准化、规范化、要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草、防止涂改。

中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正)等字样,不得用一、二(两)、三、四、五、

六、七、八、九、十、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,也应受理。

人民币大写的正确写法还应注意以下几项:

一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。

二、在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。

三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大

写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下:

1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角;

2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。

3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。

4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分,又如¥应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。

四、阿拉伯小写金额数字前面均应填写人民币符号“¥”,阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。

篇二:协议书

经甲、乙双方共同协商达成以下协议:

甲方:杨绍彭,身份证号码:

乙方:蔡温,身份证号码:

黄白焕,身份证号码:

一、甲方把金光九地的茶地长期租给乙方使用。共计亩,每亩9万元整(大写:玖万元整),共计金额:208170元整(大写:贰拾万零捌仟壹佰柒拾元整)。

二、付款方式

总金额共计:208170元整(大写:贰拾万零捌仟壹佰柒拾元整);乙方先预付一年利息:25200元(大写:贰万伍仟贰佰元整);总金额:208170元整(大写:贰拾万零捌仟壹佰柒拾元整);在XX年1月20日以前乙方付清给甲方。

三、乙方在XX年1月20日以前未付清给甲方,乙方将无条件把所有土地归还甲方,在乙方全款付清给甲方后,甲方无权干涉乙方,如甲方违约必须赔偿乙方所有损失,并且退还总金额:208170元整(大写:贰拾万零捌仟壹佰柒拾元整),甲乙双方必须遵守以上协议。

四、经甲、乙双方共同协商,达成以上协议,本协议一式二份,双方各执一份,本协议在签字盖章后生效。甲方:乙方:

年月日

经甲、乙双方共同协商达成以下协议:

甲方:潘红仙,身份证号码:

乙方:蔡温,身份证号码:

黄白焕,身份证号码:

一、甲方把金光九地的茶地长期租给乙方使用。共计亩,每亩15万元(大写:壹拾伍万元整),共计金额:90000元(大写:玖万元整)。

二、付款方式

总金额共计:90000元(大写:玖万元整);在XX年1月20日以前乙方付清给甲方。

三、乙方在XX年1月20日以前未付清给甲方,乙方将无条件把所有土地归还甲方,在乙方全款付清给甲方后,甲方无权干涉乙方,如甲方违约必须赔偿乙方所有损失,并且退还总金额:90000元(大写:玖万元整),甲乙双方必须遵守以上协议。

四、经甲、乙双方共同协商,达成以上协议,本协议一式二份,双方各执一份,本协议在签字盖章后生效。

甲方:乙方:

年月日

篇三:中英合同金额数字的表达

合同金额数字的表达

Expression of Amount in Contract

英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY + 货币”+

大写数字(amount in words)+ ONLY(相当于我们的“整”)。和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法写出来即可。

如: 1 146 美元

SAY US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTY SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE ONLY HKD12 176

SAY HONG KONG DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED AND SEVENTY SIX ONLY.

18,800,000美金Eighteen million eight hundred thousand Dollars

如果金额有小数,常见的有三种表达方法:

1. ...AND CENTS…(cents in words) ONLY, 如:USD 可以写成

SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND CENTS TWENTY FIVE ONLY

2. …AND POINT…(cents in words) ONLY. 如:JPY1 可以写成

JAPANESE YUAN ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND POINT FIFTY FIVE ONLY 3 EUD 13 可以写成

EURO DOLLARS THIRTEEN THOUSAND SIX HUNDRED AND FIFTY EIGHT 85/100 ONLY

英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是Thousand(千), 以此类推,第二个逗号是Million (百万),第三个逗号是Billion(十亿);而且英文中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。

SAY US DOLLARS (...........) ONLY.

例如:USD1,234,

SAY US DOLLARS ONE MILLION AND TWO HUNDRED THIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED SIXTY-SEVEN

a million two hundred thirty-four thousand and five hundred and sixty-seven point eight nine dollars million:百万thousand:千point:点“a million”是“100万”,由于英文是没有“十万、万”这两个单位的,所以说“、十万、万”的时候用英文是用“千”作为单位,也就是“100个千、10个千”,所以上面就是“two hundred thirty-four thousand (234个千)”。

Amount:$1,234,(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only)

USD240, SAY US DOLLARS TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY. SAY US DOLLARS TWO THOUSAND SEVEN HUNDRED AND

FIFTY-FIVE ONLY

EUROPEAN DOLLARS FOUR THOUSAND SEVEN HUNDRED AND SIXTY-EIGHT AND CENTS THIRTY-SIX ONLY

SAY EUROPEAN DOLLARS FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND NINETY-FOUR ONLY

USD12150 Say US DOLLARS Twelve thousand one hundred and fifty dollars only Say US DOLLARS Fourteen thousand two hundred and fifty-seven and cent one only

Say US DOLLARS Thirteen thousand seven hundred and eleven

and cent five only

USD12150 SAY US DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED

AND FIFTY DOLLARS ONLY

SAY US DOLLARS FOURTEEN THOUSAND TWO HUNDRED

AND FIFTY-SEVEN AND CENT ONE ONLY

SAY THIRTEEN THOUSAND SEVEN HUNDRED AND ELEVEN

AND CENT FIVE ONLY

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英文合同对于金额有十分严格的规范。一是在小写(阿拉伯数字)的后面用括号内的大写(文字数字)重写, 即使原文合同中没有大写,英

译时也有必要加上大写;二是货币单位准确无误;三是大写要求顶格,前加动词SAY(即为),单词之间疏密均匀,在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”。意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。

例:甲方方须每月付给乙方美元 500 元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of USD $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

一般是中文的大写在前面,后面用括号加小写阿拉伯数字;但翻译成英文时正好相反:小写在前面,后面是大写。

例:人民币叁仟元整(3,000元整)的英文表达为RMB3,000 (RMB THREE THOUSAND ONLY IN WORD)

这里,中文的“整”可以用only in word 或者仅用only 表达。RMB可以用人民币符号¥代替。英文US Dollar 可以用US $代替,也可以简单用USD表达,但要注意符号“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地区的货币,如港币HK$;大写前面的SAY(即)往往被省略。美元 DOLLAR用单复数均可。

例:美元叁仟元整(美元3,000元整)的英文表达为 US Dollar 3,000 (SAY USD THREE THOUSAND ONLY IN WORD) 例:AMOUNT: $1,234,(DOLLARS ONE MILLION TWO HUNDRED

THIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED AND

SIXTY-SEVEN POINT EIGHT ONLY)

当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $ 891,568。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点(.)还是分节号(,),因为这两个符号极易引起笔误。

and用于百位与个十位之间,以及整数与分数之间:

$68, = Say US Dollar Sixty Eight Thousand Six Hundred and One and Fifty Cent Only. $78,= Say US Dollar Seventy Eight Thousand Six Hundred and Seventy Five and Five Cent Only.

1. 今年上半年共采购货值RMB 2,662,

The overall purchasing amount of the first half of this year is: Two million, six hundred and sixty-two thousand, two hundred and thirty-nine, point two three (yuan)

2. 昨天共采购货值 RMB 61,

The purchasing amount of yesterday is: Sixty-one thousand, nine hundred and seventy-one, point four one (yuan)

篇四:杏聚村合同

二手房买卖合同

甲方(卖方):

乙方(买方):

甲、乙双方经友好协商,达成如下协议:

一、甲方将坐落于南京区的房屋(含地下库房一间)出售给乙方,出售价格为(大写),房屋所有权证号为,土地证号为;地下库房建筑面积平方米。双方约定上述买卖房屋价格按套计价。

二、付款方式如下:

1、年月日前乙方将购房定金(大写)元交付甲方。

2、双方约定在年月日前到南京市房产局办理产权过户手续,递件后乙方将购房首付款(大写)元交付甲方。

3、南京市房产局产权过户出件后,乙方将购房款(大写)元交付甲方。

4、甲方于年月日前将该房屋物业管理、水、电、燃气、有线电视、电话等相关费用结清,并将房屋(含地下库房)交付乙方,同时乙方将购房尾款(大写)元交付甲方。

三、产权过户中发生的契税等费用,由甲、乙双方按照国家政策规定各自承担的缴纳。

四、随房屋一并转让的家电、家具:

五、本合同一式两份,甲、乙双方各一份。

甲方(卖方):证件号码:联系号码

乙方(买方):证件号码:联系号码

面积误差特别提示和补充约定

因国家房产测量规范的调整等原因,甲方现持有的《房屋所有权证》记载的面积与交易后乙方领取的《房屋所有权证》记载的面积之间可能存在一定的差异。为了避免交易后因面积差异可能引起的纠纷,南京市房屋权属登记机关将于交易过户前为买卖双方免费复核面积(复核于二日内完成,交易大厅内设有测绘受理窗口)。

甲、乙双方对上述房屋面积误差已有充分了解和预见。双方经友好协商,达成一致,同意按下列第种方法处理:

1、双方买卖房屋按套计价。双方自愿按房产测绘部门的面积复核成果申请权属登记,《南京市存量房交易合同》中约定的房价款不再调整。

2、房产面积测绘部门复核成果记载的房屋建筑面积为平方米。双方自愿按面积复核成果申请权属登记,并将《南京市存量房交易合同》中约定的房价款调整为人民币元,且以调整后的房价款作为提交房屋权属登记机关的申报价格。

3、

甲方(卖方):乙方(买方):

日期:日期:

篇五:英文金额大写规则及英语商务合同注意事项

英文金额大写规则及英语商务合同注意事项

一、英文金额大写规则

举个例子:

比如金额$116,

USD的英文大写应该怎样写呢,有什么规则吗?

SAY ONE HUNDRED SISTEEN THOUSAND ONE HUNDRED THIRTY ONE CENTS THIRTY SEVEN ONLY

如果是人民币,则说 SAY RMB

SAY HK DOLLARS

二、英语商务合同的相关注意事项

英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。

本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。

(一) 酌情使用公文语惯用副词

商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。

实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而且构词简单易记。

常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别

加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:

从此以后、今后:hereafter;

此后、以后:thereafter;

在其上:thereon、thereupon;

在其下:thereunder;

对于这个:hereto;

对于那个:whereto;

在上文:hereinabove、hereinbefore;

在下文:hereinafter、hereinbelow;

在上文中、在上一部分中:hereinbefore;

在下文中、在下一部分中:thereinafter.

现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。

This Contract shall come into force from the date of execution 例 2:签署人特此同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 trade name is more appropriate are made in China.

(二) 慎重处理合同的关键细目

实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大

的陈述性条款。而恰恰是一些关键的细目。比如:金钱、

时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。

限定责任

众所周知,合同中要明确规定双方的责任。为英译出双方责任的权限与范围,常常使用连词和介词的固定结构。现把最常用的此类结构举例说明如下。

And/or

常用 and/or 英译合同中“甲和乙+甲或乙”的内容,这样就可避免漏译其中的一部分。

例 9:如果上述货物对船舶和(或)船上其它货物造成任何损害,托运人应负全责。

Theshipper shall be liable for all damage caused by such goods to

by and between

常用 by and between 强调合同是由“双方”签订的,因此双方必须严格履行合同所赋予的责任。

例 10:买卖双方同意按下述条款购买出售下列商品并签订本合同。

This Contract is made the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the undermentioned commodity subject to the terms and conditions

stipulated below.

限定时间

翻译与时间有关的文字,都应非常严格慎重地处理,因为合同对时间的要求是准确无误。所以英译起止时间时,常用以下结构来限定准确的时间。

双介词

用双介词翻译含当天日期在内的起止时间。

例 11:自9月2O日起,甲方已无权接受任何定单或收据。 Party A shall be unauthorized to accept any orders or to collect any 例 12:我公司的条件是,三个月内,即不得晚于5月1日,支付现金。 not (no) later than 用“not (no) later than +日期”英译“不迟于某月某日”。

例 13:本合同签字之日一个月内,即不迟于12月15日,你方须将货物装船。

Party B shall ship the goods within one month of the date of signingthis Contract, not later than December 15.

include 的相应形式

常用 include 的相应形式:inclusive、including 和included,来限定含当日在内的时间。

例 14:本证在北京议付,有效期至1月1日。 Beijing.)

如果不包括1月1日在内,英译为 till and not including January 1。

限定金额

为避免金额数量的差漏、伪造或涂改,英译时常用以下措施严格把关。

大写文字重复金额

英译金额须在小写之后,在括号内用大写文字重复该金额,即使原文合同中没有大写,英译时也有必要加上大写。在大写文字前加上“SAY”,意为“大写”;在最后加上“ONLY”,意思为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。

例 16:聘方须每月付给受聘方美元 500 元整。

Party A shall pay Party B a monthly salary of US $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).

正确使用货币符号

英译金额必须注意区分和正确使用各种不同的货币名称符号。“$”既可代表“美元”,又可代表其他某些地方的货币;而“£”不仅代表“英镑”,又可代表其他某些地方的货币。

必须注意:当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如:Can $891,568,不能写成:Can $ 891,568。另外,翻译的还要

篇六:合同

合同编号:

出租方(以下称甲方)

公司名称:

工商注册号:

公司地址:

联系方式:

承租方(以下称乙方)

公司(或个人)名称:

工商注册号(或身份证号):

地址:

联系方式:

根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方在平等、

自愿的基础上,就甲方将拥有经营权的房屋出租给乙方使用,乙方承租甲方商铺事宜,为明确双方权利义务,经协商一致,订立本合同。

第一条房屋地址、面积

甲方将拥有经营权的XXXX市XX路XX号XXX 号的房屋出租给乙方作为使用,房屋约定面积㎡。

第二条甲方应提供房产证(或具有出租权的有效证明)、身份证明(营业执照)等文件,乙方应提供身份证明文件。双方验证后可复印对方文件备存。所有复印件仅供本次

租赁使用

第三条房屋租赁期限、租金、管理费及交纳方式

1、该商铺租赁期共个月,自

日止;

2、房屋第年租金为元,(大写:), 管

理费为元,(大写:);

房屋第年租金为元,(大写:), 管理费

为元,(大写:);

房屋第年租金为元,(大写:), 管理费为元,(大写:);

3、租金交纳方式为一年一付,先付后用,在合同期限内每年月日前

乙方将下一年租金一次性支付给甲方,如逾期不付甲方有权即时收回乙方租赁房屋,并保留对乙方追讨损失,乙方租赁房屋内的所有物品甲方在收回房屋后乙方自行于第二地保管,如有丢失,甲方不承当任何责任。

4、签订该合同之日乙方向甲方交纳第一年租金及管理费。

第四条行政性收费、物管费、水、电、络、电视等费用交纳

1、行政性收费,在乙方经营租赁期间涉及到自己的所有行政性收费由乙方

自行到有关部门交纳。

2、物管费,在乙方经营租赁期间所产生的物管费由乙方向房屋物业管理方

按照相关标准自行缴纳。

3、水、电、路、电视等费用,在乙方经营租赁期间所产生的水、电、

路、电视等费用由乙方按照相关部门标准自行缴纳。

4、其它费用,在乙方经营租赁期间涉及到乙方的所用费用由乙方按照相标

准自行到有关部门缴纳。

第五条商铺租赁保证金

1、甲乙双方签订该合同时,乙方向甲方支付商铺租赁保证金:元(大写:元)。

2、租赁期满或合同解除后,乙方结清所有有关费用后,由甲方一次性退还

该笔保证金。

3、租赁期满或合同解除后,如乙方未能结清相关费用,甲方从保证金扣除

应由乙方交纳的费用,剩余部分退还与乙方,如所交纳保证金不够结清应由乙方交纳的相关费用,在全部扣除保证金后,剩余费用甲方有权利向乙方追缴应由乙方交纳的相关费用,如乙方拒绝缴纳,甲方有权向有关部门提起仲裁及诉

讼。

第六条装修保证金

1、在乙方租赁期间,如对所租房屋进行装修,乙方向甲方支付元

(大写:)作为装修保证金,二次装修时乙方应提前15天向甲方支付。

2、乙方在装修时如改变商铺的内部结构、或设置对商铺结构有影响的设备,设计规模、范围、工艺、用料等方案均须事先征得甲方的书面同意后方可施工,否则视为违约,甲方有权没收乙方交纳的装修保证金,并有权对所损坏的部分向乙方进行索赔。

3、乙方装修完毕后向甲方提出验收申请,待甲方和有关部门验收合格后,由甲方在一个月内退还乙方交纳的装修保证金。

第七条甲乙双方权利与义务

1、在租赁期内,甲方应保证出租商铺的使用安全。该商铺及所属设施的维修责任除双方在本合同及补充条款中约定外,均由甲方负责(乙方使用不当除外),对乙方的装修装饰部分甲方不负有修缮的义务。

2、乙方应合理使用并爱护其所承租的商铺及其附属设施。如因使用不当造成商铺及设施损坏的,乙方应立即负责修复或经济赔偿。乙方拒不维修,甲方可代为维修,费用由

英文金额大写规则及英语商务合同注意事项

英文金额大写规则及英语商务合同注意事项 一、英文金额大写规则 举个例子: 比如金额$116,131.37 USD的英文大写应该怎样写呢,有什么规则吗? SAY U.S.DOLLARS ONE HUNDRED SISTEEN THOUSAND ONE HUNDRED THIRTY ONE CENTS THIRTY SEVEN ONLY 如果是人民币,则说 SAY RMB … SAY HK DOLLARS 二、英语商务合同的相关注意事项 英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。 本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。(一)酌情使用公文语惯用副词 商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而且构词简单易记。

常用的这类副词是由 here、there、where 等副词分别加上 after、by、in、of、on、to、under、upon、with 等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如: 从此以后、今后:hereafter; 此后、以后:thereafter; 在其上:thereon、thereupon; 在其下:thereunder; 对于这个:hereto; 对于那个:whereto; 在上文:hereinabove、hereinbefore; 在下文:hereinafter、hereinbelow; 在上文中、在上一部分中:hereinbefore; 在下文中、在下一部分中:thereinafter. 现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。 例 1:本合同自买方和建造方签署之日生效。 This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 例 2:签署人特此同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China. (二)慎重处理合同的关键细目 实践证明,英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是大

合同金额书写格式

合同金额书写格式 一、手写数字规范要求: 1、数字大小匀称,笔顺清晰,流畅、自然。 2、字迹工整,排列整齐有序有一定的倾斜度(数字60度的倾斜)并以向左下方倾斜为好。 3、书写数字时,应使每位数字(7、9除外)紧靠底线且不要满格。 4、书写顺序是,应按照自左向右的顺序进行,不可逆方向书写。 5、除4、5以外的各单数字,均应一笔写成,不能人为地增加数字的数划。 6、“0”字书写时,紧贴底线,圆要闭合,不宜过小,否则易改为“9”字;几个“0”连写时不要连笔写。 7、“1”书写时,要斜直,不能比其他数字短,且要合乎斜度要求,否则易改成“4”、“6”、“7”、“9”等 8、“2”书写时,不能写“Z”,落笔应紧贴底线,收笔时笔锋上绕,否则易被改成“3”字。 9、“3”书写时,拐弯处光滑流畅,起笔处至拐弯处距离稍长,不宜过短,否则易被 改成“5” “8”。 10、“4”字书写时,“∠”角要死折,即竖要斜写,横要平直且长,折角不能加圆滑,否则易被改成“6”字。 11、“5”字书写时,横、钩必须明显,不可拖泥带水,否则易被改成或混淆成“8”字。 二是标准化工作收效明显。一是高度重视标准的制修订工作。二是积极开展农业标准 化示范区工作。三是开展标准化信息服务工作。四是严格把关,认真开展“二码”工作。 截止12月1日,代码新办证***家;换证***家,完成年计划的99%;年审***家,完成年计 划的99%。条码新办**家续展**家。 12、“6”字书写时,起笔处在上半格的1/4处,下圆要明显,否则易被改成“8”字。 我希望能够在党的引导下快速成长。按照党的要求,自己还有差距,希望党组织从严 要求我,让我我更快进步。同时,我会严格要求自己,自觉学习党的理论,拥护党的纲领,履行党员的义务,在思想和行动上与党中央保持一致,积极工作,为党的事业奋斗终身, 永不叛党,做一个名副其实的共产党员。

英文标题大小写规则

英文标题大小写规则 一般实词(名词、动词、代词、形容词、副词等)首字母大写,虚词(介词、冠词、连词、感叹词)首字母小写。 标题第一个单词、最后一个单词无论词性首字母应该大写。 超过5个字母的虚词,如between、without、alongside、underneath等应该大写。 如果是重要提示性标题,或者是专有名称标题,可以全部字母都用大写,但这种用法应慎重。附: 1. 英文题名(标题)

1) 题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase )最常见,即题名基本上由一个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。例如:Discussion About the Envy of Children an the Aged (儿童与老人之妒论略),Principles to Follow in Enrolling Talents in Higher Education Institutions (高校人才引进应遵循的原则)。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语

气,易引起读者兴趣。例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum? (农业机械化能离开石油吗? )。 2) 题名的字数。题名不应过长。总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好,一般不宜超过10 个实词。专家建议不要超过15 个字,根据人的记忆特点,最好不超过12 个字,否则不易记忆,最大限度一般不超过20 个字。 3) 中英文题名的一致性。同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。

【2018-2019】合同金额大小写格式-范文word版 (6页)

本文部分内容来自网络整理所得,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即予以删除! == 本文为word格式,下载后可方便编辑修改文字! == 合同金额大小写格式 合同金额书写格式 一、手写数字规范要求: 1、数字大小匀称,笔顺清晰,流畅、自然。 2、字迹工整,排列整齐有序有一定的倾斜度(数字60度的倾斜)并以向左 下方倾斜为好。 3、书写数字时,应使每位数字(7、9除外)紧靠底线且不要满格。 4、书写顺序是,应按照自左向右的顺序进行,不可逆方向书写。 5、除4、5以外的各单数字,均应一笔写成,不能人为地增加数字的数划。 6、“0”字书写时,紧贴底线,圆要闭合,不宜过小,否则易改为“9”字;几个“0”连写时不要连笔写。 7、“1”书写时,要斜直,不能比其他数字短,且要合乎斜度要求,否则易改成“4”、“6”、“7”、“9”等 8、“2”书写时,不能写“Z”,落笔应紧贴底线,收笔时笔锋上绕,否 则易被改成“3”字。 9、“3”书写时,拐弯处光滑流畅,起笔处至拐弯处距离稍长,不宜过短,否则易被改成“5”“8”。

10、“4”字书写时,“∠”角要死折,即竖要斜写,横要平直且长,折角不能加圆滑,否则易被改成“6”字。 11、“5”字书写时,横、钩必须明显,不可拖泥带水,否则易被改成或混淆成“8”字。 12、“6”字书写时,起笔处在上半格的1/4处,下圆要明显,否则易被改成“8”字。 13、“7”字书写时,横书写要平直(即稍长),落笔可下伸到底线外,竖稍斜,拐弯处不能圆滑,否则易与“1”、“9”相淆。 14、“8”起笔于右上角,结束于右上角,写“8”时,上边要稍小,下边稍大,可以斜“S”起笔也可直笔起笔,终笔与起笔交接处应成菱角,并一定要封口;以防止将“3”改为“8”。 15、“9”字书写时,上部的小圆要闭合,不留间隙,且一竖稍长,出下底线,否则易与“4”字混淆 二、大写数字金额:数字前加币种(金额与数字之间不能留有空白)。 数字大写写法:零、壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿。 中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后,应写“整”(或“正”)字; 在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字; 大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 三、数字金额: 最高金额的前一位空白格应填写“¥”,数字填写要求完整清楚,不得连写。 金额前加写币种符号中间不能留有空白,货币金额无角分,可以省写;货币金额有角分,角分位必须占位书写。

合同一十万大写

合同一十万大写 篇一:大小写金额书写规范 银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证必须做到标准化、规范化、要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草、防止涂改。 中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正)等字样,不得用一、二(两)、三、四、五、 六、七、八、九、十、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,也应受理。 人民币大写的正确写法还应注意以下几项: 一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。 二、在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。 三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大

写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角; 2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥应写成人民币壹万陆仟肆佰零玖元零贰分,又如¥应写成人民币叁佰贰拾伍元零肆分。 四、阿拉伯小写金额数字前面均应填写人民币符号“¥”,阿拉伯小写金额数字要认真填写,不得连写分辨不清。 篇二:协议书

合同金额填写范本

合同金额填写范本 篇一:订单合同填写规范范本 SUNNAT森拉特森拉特精质散热器销售合同规范填写范本 合同号:000111 签单日期:XX年1月1日(此处填写)一、客户联系方式 二、订货明细(此空白处可填写其他注意内容) 三、散热器安装 四、付款方式 本合同货款及安装费合计金额(大写可以小写)10250元整。合同签订后客户预付总价款的50%(因客户预付定金问题把50%划掉),即(大写可以小写)1000元整,余款在安装或提货前付清。因款项未付清,造成安装延误或损失由客户自行承担。 五、实际安装完工日期为XX年1月1日(此处必须填写安装实际安装完工日期填写原合同和订单合同都要填写)六、注意事项 此处省略 客户(需方):吕胜建(客户必须签字)经销商(供方):森拉特红星美凯龙中厅4楼或森拉特欧亚达一楼日期:XX年1月1日日期:XX年1月1日

此处填写下单日期:例XX年1月1日此处签客户经理姓名:例吕胜建 篇二:建设工程合同标准填写样本 建设工程施工合同 [示范文本(GF—1999—0201)] 建设工程施工合同填写范本 编制单位:绍兴市公共资源交易中心 二0一二年六月 说明 1、本范本供招标人填写招标文件或承(发)包双方合同签订时参考。 2、通用条款部分按照《建设工程施工合同》[示范文本(GF-1999-0201)] 规定。 3、合同协议书及专用条款和附件部分的签订参考本范本。 4、如协议书及专用条款和附件中有不填写的内容,则参照通用条款 执行。 5、合同签订的口径应与招标文件一致。 6、各单位在填写过程中发现问题,请及时与我们联系。联系电话:

82129093。 合同主要条款及附件 第一部分协议书格式 (简称甲方) 承包人(全称):填写承包人名称(简称乙方) 依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自 愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。 一、工程概况 工程名称:填写工程项目的详细名称 工程地点:填写工程所在地详细地址 工程内容:填写工程的结构、层数及建筑面积等 群体工程应附承包人承揽工程项目一览表(附件1) 工程立项批准文号:填写立项批准文号 资金来源:填写资金来源(如:财政拨款、金融机构借款、单位自筹、外商投资、国外金融机构借款、赠款、其他资金等) 二、工程承包范围 承包范围:填写项目承包的具体范围 三、合同工期 开工日期:某年某月某日(以开工报告为准)

中英合同金额数字的表达(1)

合同金额数字的表达 Expression of Amount in Contract 英文中金额的大写,由三个部分组成:“SAY + 货币”+ 大写数字(amount in words)+ ONL Y(相当于我们的“整”)。和汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字读法写出来即可。 如:1 146 725.00 美元 SAY US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTY SIX THOUSAND SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE ONL Y HKD12 176 SAY HONG KONG DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED AND SEVENTY SIX ONL Y. 18,800,000美金Eighteen million eight hundred thousand U.S. Dollars 如果金额有小数,常见的有三种表达方法: 1. ...AND CENTS…(cents in words) ONL Y, 如:USD 100.25 可以写成 SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND CENTS TWENTY FIVE ONL Y 2. …AND POINT…(cents in words) ONL Y. 如:JPY1 100.55 可以写成 JAPANESE YUAN ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND POINT FIFTY FIVE ONL Y 3 EUD 13 658.85可以写成 EURO DOLLARS THIRTEEN THOUSAND SIX HUNDRED AND FIFTY EIGHT 85/100 ONL Y 英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是Thousand (千), 以此类推,第二个逗号是Million (百万),第三个逗号是Billion(十亿);而且英文中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。 SAY US DOLLARS (...........) ONL Y. 例如:USD1,234,567.89 SAY US DOLLARS ONE MILLION AND TWO HUNDRED THIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED SIXTY-SEVEN a million two hundred thirty-four thousand and five hundred and sixty-seven point eight nine dollars million:百万thousand:千point:点“a million”是“100万”,由于英文是没有“十万、万”这两个单位的,所以说“、十万、万”的时候用英文是用“千”作为单位,也就是“100个千、10个千”,所以上面就是“two hundred thirty-four thousand (234个千)”。 Amount:$1,234,567.89(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only) USD240,000.00 SAY US DOLLARS TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONL Y. USD2755.00 SAY US DOLLARS TWO THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FIFTY-FIVE ONL Y EUR4768.36 SAY EUROPEAN DOLLARS FOUR THOUSAND SEVEN HUNDRED AND SIXTY-EIGHT AND CENTS THIRTY-SIX ONL Y EUR5194.00 SAY EUROPEAN DOLLARS FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND NINETY-FOUR ONL Y

合同格式范本范文

合同格式范本范文 合同格式范本(一) 需方(以下简称“甲方”): 供方(以下简称“乙方”): 甲乙双方经协商一致,就甲方向乙方购买事宜,达成以下设备购销合同范本,双方共同遵守: 一、产品名称、数量、价格 序号产品名称及牌号或商标产地或国别规格、型号计量单位数量单价金额(元)合计金额¥大写:(含税价) 二、质量要求、技术标准 执行国家、地方颁发的质量标准和行业标准。乙方在本合同签订前5日内向甲方提供加盖公章的关于该产品的国家质量标准文件,在供货时附出厂合格证书,作为本合同的有效附件。 三、设备购销合同范本的交货: 1、交货日期:甲方支付预付款后个工作日。 2、交货方式:乙方负责运输并承担运费、装卸货费用。 3、交货地点:。 四、卖方对质量负责的条件及期限: 1、设备自安装、调试合格之日起保质期年。 在保质期内因设备本身的质量问题,卖方在接到买方通知后24小时内到达买方现场,卖方负责修理、更换零部件或退换。在质保期内,卖方应对设备出现的质量及安全问题负责处理、解决。

2、乙方提供年维修,如在设备使用过程中发生质量问题,乙方在接到甲方通知后48小时到达甲方现场,在设备使用过程中发生的有关技术性问题,卖方在接到买方通知后24小时内给予答复。 3、因设备质量问题发生争议,由甲方所在地的技术单位进行质量鉴定。 五、设备的包装、发运及运输: 1、乙方应在设备发运前对其进行满足于运输距离、防震、防锈和防破损装卸要求的包装,以保证货物安全运输到达甲方指定地点。 2、包装上注明货物品种及数量。使用说明书、质量检验证明书、随配附件和工具以及清单与设备一起发送。 3、设备在发运手续办理完毕后24小时内发货到甲方,乙方通知甲方准备接货。 六、设备的安装、调试及验收: 1、甲方对乙方所交设备依照国家有关技术标准和双方确认的技术标准进行现场验收。 2、安装由甲乙双方现场安装调节器试,性能达到技术要求的,给予签收,验收不合格的不予签收。 3、甲方收货时对产品的外观检查或开箱清点,不能免除供方对产品内在质量的责任。 七、付款方式: 1、签订设备购销合同范本后个工作日内支付合同总金额 %的预付款。

合同中金额的写法

合同中金额的写法 银行、单位和个人填写的各种票据和结算凭证是办理支付结算和现金收付的重要依据,直接关系到支付结算的准确、及时和安全。票据和结算凭证是银行、单位和个人凭以记载账务的会计凭证,是记载经济业务和明确经济责任的一种书面证明。因此,填写票据和结算凭证必须做到标准化、规范化、要素齐全、数字正确、字迹清晰、不错漏、不潦草、防止涂改。 中文大写金额数字应用正楷或行书填写,如壹、贰、叁、肆、伍、陆、柒、捌、玖、拾、佰、仟、万、亿、元、角、分、零、整(正)等字样,不得用一、二(两)、三、四、五、 六、七、八、九、十、毛、另(或0)填写,不得自造简化字。如果金额数字书写中使用繁体字,也应受理。 人民币大写的正确写法还应注意以下几项: 一、中文大写金额数字到“元”为止的,在“元”之后、应写“整”(或“正”)字;在“角”之后,可以不写“整”(或“正”)字;大写金额数字有“分”的,“分”后面不写“整”(或“正”)字。

二、在票据和结算凭证大写金额栏内不得预印固定的“仟、佰、拾、万、仟、佰、拾、元、角、分”字样。 三、阿拉伯数字小写金额数字中有“0”时,中文大写应按照汉语语言规律、金额数字构成和防止涂改的要求进行书写。举例如下: 1、阿拉伯数字中间有“0”时,中文大写要写“零”字,如¥1409.50应写成人民币壹仟肆佰零玖元伍角; 2、阿拉伯数字中间连续有几个“0”时、中文大写金额中间可以只写一个“零”字,如¥6007.14应写成人民币陆仟零柒元壹角肆分。 3、阿拉伯金额数字万位和元位是“0”,或者数字中间连续有几个“0”,万位、元位也是“0”但千位、角位不是“0”时,中文大写金额中可以只写一个零字,也可以不写“零”字,如¥1680.32应写成人民币壹仟陆佰捌拾元零叁角贰分,或者写成人民币壹仟陆佰捌拾元叁角贰分。又如¥107000.53应写成人民币壹拾万柒仟元零伍角叁分,或者写成人民币壹拾万零柒仟元伍角叁分。 4、阿拉伯金额数字角位是“0”而分位不是“0”时,中文大写金额“元”后面应写“零”字,如¥16409.02应写成人民币壹万陆仟

国际贸易货物买卖合同范本(中英文对照)

国际贸易货物买卖合同范本 (中英文对照) 国际贸易货物买卖合同 (中英文) CONTRACT OF GOODS PURCHASE Contract No.: 合同号: Date: 日期: The Buyer: 买方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: The Seller: 卖方: Address: 地址: Fax: 传真: Tel: 电话: 1. COMMODITY AND PRICE 商品和价格 This Contract is made by and between the Buyer and the Seller; whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the commodity and on terms and conditions stipulated below: 本合同由买卖双方订立,根据下列条款和条件买方同意购买且卖方同意出售下列商品:Item No. 序号 Commodity and specifications 商品和规格 Quantity数量

Unit Price + Price Term单价和价格术语 Total Amount in U.S.Dollar总价(美元) TOTAL value: USD (SAY U.S. DOLLAR ONLY)总金额:美元 (大写美元整) 2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS: THE NETHERLANDS/ PHILIPS 原产国和制造商: 3. TIME OF SHIPMENT: 装运时间: The Seller agrees to exercise customary & reasonable business practices to meet the Buyer’s requested delivery dates set forth herein. The Buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the Seller’s prompt receipt of all necessary information from the Buyer as well as prompt shipment of the products from its sub-supplier. The Seller shall not be liable to pay compensation to the Buyer for non, late or mis-delivery for causes beyond the Seller’s contro l (and if not remedied within a reasonable time). 卖方同意采用惯常的和合理的商业作法满足买方上述列明的交付日的要求。买方知悉装运日期取决于场地的准备就绪、卖方从买方及时收到所有必要的信息以及卖方的转供货商对产品的及时发运。卖方不应对超出其控制的原因导致的未交付、延迟交付或错误交付(并且未在合理的时间内补救)对买方承担赔偿责任。 4. PORT OF SHIPMENT / LOADING: MAIN SEAPORT OF EUROPE 发运港/装运港:欧洲主要海港 5. PORT OF DESTINATION: 目的港:,中国, The People’s Republic of China 6. MODE OF SHIPMENT: (in case of third party items required)

英语单词大写规则

英语单词大写规则 It was last revised on January 2, 2021

在英语写作中,很多情况下要使用大写字母。其使用规则大致如下: (1) 所有句子的第一个单词的首字母要大写,包括引语中的句子。如: You should wear loose clothing in hot weather. He suggested, “The meeting should be put off till next.” (2) 专有名词,包括人名、地名、国名等要大写。如: Mary and Steve moved in the next door to the Johnsons. China and India are developing countries. (3) 表示种族、国籍、宗教、语言等的词语要大写。如: Chinese, Islamism, Christian, English (4) 标题中位于首尾的单词要大写;其他位置的除冠词、连词、介词外都要大写。如: Gone with the Wind. (5) 头衔放在人名前要大写;头衔表示的职位如果仅一人担任,而且头衔可以用来代替人名时,要大写。如: General George Marshall Professor Shirley Ores The Prime Minister arrives tomorrow. (6) 报纸、杂志、电影、戏剧、歌曲、书名等要大写。如: Overseas Digest A Tale of the White Snake. (7) 各种组织、俱乐部等的名字要大写。如: the National Organization for Women the Chess Club (8) 表示月份、星期、节日的名词要大写。如: Thanksgiving is celebrated on the third Thursday of November. (9) 商品的商标名要大写。如: a Sony television Kodak (10) 首字母缩写词中的所有字母都要大写。如: OPEC, NATO (11) 书信的称呼语和结尾谦辞首字母要大写。如: Dear Mr. Hill. Very sincerely yours (12) 表示亲属关系的名词在人名前时要大写。如: Aunt Mary Uncle Tom (13) 地理名词大写。如: the Midwest the South Pole (14) 表示历史阶段或历史事件的名词要大写。如: The Renaissance, The October Revolution (15) 政府机构、政党、院校名称要大写。如:

外贸合同中英文

外贸合同中英文 Foreign trade contract in Chinese and English 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

外贸合同中英文 前言:买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。本文档根据买卖合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 合同编号Contract No:____________ 签订日期 Date:____________ 签订地点Signed at:________ 卖方:________________ 电话Tel: ________ THE SELLERS:传真Fax: ________ 地址:________________ 电报Cable: ________ ADDRESS:电传Telex:________ 买方:____________ 电话Tel: ________

THE BUYERS:传真Fax: ________ 地址:____________ 电报Cable: ________ ADDRESS:电传Telex:________ 经买卖双方确认根据下列条款订立本合同: The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below: 1. 货号Art No. 名称及规格Descriptions 单位Unit 数量Quantity 单价Unit price 金额Amount 合计:Totally: 总值(大写): Total value:(in words) 允许溢短____%。

合同金额格式范文

【一】:合同格式范本 合同格式范本(一) 需方(以下简称“甲方”) 供方(以下简称“乙方”) 甲乙双方经协商一致,就甲方向乙方购买事宜,达成以下设备购销合同范本,双方共同遵守 一、产品名称、数量、价格 序号产品名称及牌号或商标产地或国别规格、型号计量单位数量单价金额(元)合计金额¥大写(含税价) 卖方保证所提供的所有设备是全新的,并且采用卖方最新设计和合格的材料制造,各方面符合合同所规定的质量、规格、型号等要求。 二、质量要求、技术标准 执行国家、地方颁发的质量标准和行业标准。乙方在本合同签订前5日内向甲方提供加盖公章的关于该产品的国家质量标准文件,在供货时附出厂合格证书,作为本合同的有效附件。 三、设备购销合同范本的交货 1、交货日期甲方支付预付款后个工作日。 2、交货方式乙方负责运输并承担运费、装卸货费用。 3、交货地点。 四、卖方对质量负责的条件及期限 1、设备自安装、调试合格之日起保质期年。 在保质期内因设备本身的质量问题,卖方在接到买方通知后24小时内到达买方现场,卖方负责免费修理、更换零部件或退换。在质保期内,卖方应对设备出现的质量及安全问题负责处理、解决。 2、乙方提供年免费维修,如在设备使用过程中发生质量问题,乙方在接到甲方通知后

48小时到达甲方现场,在设备使用过程中发生的有关技术性问题,卖方在接到买方通知后24小时内给予答复。 3、因设备质量问题发生争议,由甲方所在地的技术单位进行质量鉴定。 五、设备的包装、发运及运输 1、乙方应在设备发运前对其进行满足于运输距离、防震、防锈和防破损装卸要求的包装,以保证货物安全运输到达甲方指定地点。 2、包装上注明货物品种及数量。使用说明书、质量检验证明书、随配附件和工具以及清单与设备一起发送。 3、设备在发运手续办理完毕后24小时内发货到甲方,乙方通知甲方准备接货。 六、设备的安装、调试及验收 1、甲方对乙方所交设备依照国家有关技术标准和双方确认的技术标准进行现场验收。 2、安装由甲乙双方现场安装调节器试,性能达到技术要求的,给予签收,验收不合格的不予签收。 3、甲方收货时对产品的外观检查或开箱清点,不能免除供方对产品内在质量的责任。 七、付款方式 1、签订设备购销合同范本后个工作日内支付合同总金额 %的预付款。 2、设备到达交货地点后,经甲方指定人员初步检验,甲方在检验符合合同附件所规定的数量、规格、型号后个工作内支付合同金额的 %。 3、设备安装调试完成后,并经甲方验收合格后个工作日内,支付合同总金额的10%。 4、合同总金额的 %作为质保金,在质保期届满后支付。 5、乙方在甲方每次付款前开具正式增值税发票。 八、设备购销合同范本的违约责任 1、逾期交货、调试合格或付款的,每天按合同总价的万分之五向对方支付违约金。 2、甲方无正当理由拒收的,应向乙方支付合同总价10%的违约金。 3、乙方不能在合同规定时间内调试合格的,甲方有权解除合同,此时乙方应向甲方支付

英文首字母大写规则(全)精编版

“大写”指首字母大写 “全大写”指全部字母大写。 (1)句子和标题第一个词大写。 (2)诗歌各行的首字母大写。 (3)论文大纲中各行的首字母大写。 以上三项在现代各种西文中都要大写。 (4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、Senator Bradley (布莱德利参议员)、Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。 原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。 英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、der la 、la、l’、van、van der、von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest(De Forest),Walter de la Mare(de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there. (5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star (北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。 但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system (太阳系)也小写。 (6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。 通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames (泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。 (7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。 仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。 (8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、Hainan Province(海南省)、Washington

商务合同英文翻译注意事项(实例讲解)

商务合同英译的注意事项(实例版) 前言 英译商务合同貌似简单,实则不然。商务合同是一种特殊的应用文体,重在记实,用词行文的一大特点就是准确与严谨。 本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。 一、酌情使用公文语惯用副词 商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语副同常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。 实际上,这种公文语惯用副同为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、where等副词分别加上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从此以后、今后:hereafter;此后、以后:thereafter;在其上:thereonthereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabovehereinbefore;在下文:hereinafterhereinbelow;在上文中、在上一部分中:thereinbefore;在下文中、在下一部分中:thereinafter.现用两个实例,说明在英译合同中如何酌情使用上述副词。 例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。 This Contract shall come into force from the date of execution hereof by the Buyer and the Builder. 例2:下述签署人同意在中国制造新产品,其品牌以此为合适。 The undersigned hereby agrees that the new products whereto this trade name is more appropriate are made in China. 二、谨慎选用极易混淆的词语 英译商务合同时,常常由于选同不当而寻致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语,用典型实例论述如下。 2.1 shipping advice与shipping instruction sshipping advice是“装运通知”,是由出口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而shipping instructions则是“装运须知”,是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分 vendor(卖主)与vendee(买主),consignor(发货人)与consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。 2.2abide by与comply with

采购合同的格式参考范本正式版

YOUR LOGO 采购合同的格式参考范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

采购合同的格式参考范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 篇一: 合同编号: 甲方(买方/需方) 乙方(卖方/供方) 签约地点: 根据《中华人民共和国合同法》及xx年xx月xx日 ____________单位商住楼智能安防工程网络及硬件的招标结果和招标文件(招标编号:gzaf[2002]0001)的要求,经双方达成一致,签订本合同。 1、合同设备 乙方向甲方供应下列表中所列网络设备和硬件设备等,负责安装调试。 2、合同总价 总价为人民币(大写),即rmb¥元,该合同总金额是设计、制造、包装、仓储、运输、安装及验收合格之前及保修期与备品备件发生的所有含税费用。本合同执行期间合同总金额不变。 3、合同组成 详细价格、技术说明及其他有关合同设备的特定信息由合

同附件说明。所有附件及本项目的招投标文件、会议纪要、协议等均为本合同不可分割之一部分。 4、技术要求 乙方所提供设备,必须符合国家有关规范和环保要求及甲方的技术要求,并提供设备的厂试测验报告。 5、合同设备的包装、交货、安装、调试及验收 5.1合同设备的包装 设备的包装均应有良好的防湿、防锈、防潮、防雨、防腐及防碰撞的措施。凡由于包装不良造成的损失和由此产生的费用均由乙方承担。 5.2合同设备的交货 5.2.1乙方交货时间:合同签订15天内。 5.2.2乙方交货地点:运输及卸车至甲方指定地点。 5.3合同设备的安装调试 5.3.1乙方负责合同项下的安装调试,一切费用由乙方负责。 5.3.2乙方安装时须对各安装场地内的其他设备、设施有良好保护措施。 5.4设备的验收 5.4.1合同设备安装调试完成后5个工作日内验收,验收应在甲、乙双方共同参与下进行。 5.4.2验收按国家有关的规定、规范进行。验收时如发现

相关主题