当前位置:文档之家› 中国银行存款证明背面

中国银行存款证明背面

篇一:《中国银行存款证明翻译样本》BANK OF CHINACERTIFICATE OF DEPOSITNo. 2640870Date: 2009/05/05We hereby certify that up to 05/11/2009 (DD/MM/YYYY) Mr/Mrs/Ms DONG FANGYUAN has deposit accounts with this bank as follows:Seal: Bank of China Shan Dong BranchDEPOSIT CERTIFICATE(022)姓名:李宏翻译 Name: Li Hong Translator证书名称:翻译等级证书Certificate: CATTI CERTIFICATE证书编号: 09692 Certificate No.: 09692公司名称:北京美英爱翻译有限公司Company Name: Beijing Merrier Translation Co., LTD公司地址:北京市朝阳区南磨房路37号2108室Company Add.: Room 2108, , Nanmofang Road, Chaoyang District,Beijing City联系电话:86-10-51908951 Contact Tel: 86-10-51908951Automatically Redeposited To Draw upon Password No. 109640643 BANK OF CHINA Teller: J1K8Date: 2009/05/05 Name: DONG FANGYUANAccount No. 4058660011100262031Period: 06 Interest Rate: % Maturity: 2009/11/05Accountant: ZHU XIAOMENG Double check: Transactor: No. 109640643Customer Notes1. Deposit requires real names. Customers should check the printing information on the receipt as soon as they get the receipt.2. Please remember the password and guard against leakage. If you forget the password, you should deal with the loss procedure for password, following the relative regulation.3. The receipt should be kept in safe place. Do not destroy or loss the receipt.4. If you loss the receipt, please report to the bank for loss procedure at once with your account name, account number, amount, period, date,etc.5. The pledge and transfer are not effective without confirmation.6. The following information is needed when you want to draw before the maturity:Account Address: Note:姓名:李宏翻译 Name: Li Hong Translator证书名称:翻译等级证书Certificate: CATTI CERTIFICATE证书编号: 09692 Certificate No.: 09692公司名称:北京美英爱翻译有限公司Company Name: Beijing Merrier Translation Co., LTD公司地址:北京市朝阳区南磨房路37号2108室Company Add.: Room 2108, , Nanmofang Road, Chaoyang District, Beijing City联系电话:86-10-51908951 Contact Tel: 86-10-51908951篇二:《中国银行存款证明》2016/01/27 宁乡县发展和改革局湖南时代天街置业有限公司 2016 01 2727/01/201660002208094008活期 Current CNY/ {中国银行存款证明背面}.60002208094008 /2016/01/27篇三:《中国银行存款证明翻译模板》Translation for Deposit Certificate:BANK OF CHINAPERSONAL CERTIFICATE OF DEPOSITNo.:Date:20xx/xx/xx We hereby certify that from (DD/MM/YYYY) (DD/MM/YYYY) Mr/Ms (type of valid identification ID has deposit accounts with the bank as follows:Remarks: For notes of the Personal Certificate of Deposit, please refer to the terms and conditions on the back. Please read carefully.Bank of China xxx Branch Deposit Certificate (xxxx)(Seal){中国银行存款证明背面}.Note:1、This Personal Certificate of Deposit (hereinafter referred to as the “Certificate of Deposit ”) is issued in single original (valid with seal ), and any duplicate or photocopy of the Certificate bears no validity.2、This certificate of Deposit is non-negotiable and cannot be presented to the bank for disbursement.3、The certificate of Deposit cannot be taken as an instrument of guarantee or collateral issued by the bank. It only proves that thedepositor has deposit with the bank in a fixed term and the deposit stated on the Certificate cannot be withdrawn or transferred within the valid period of the Certificate.4、The original Certificate of Deposit shall be retained by its recipient and will be invalid otherwise.5、The recipient of this Certificate shall be aware that the applicant of the Certificate is entitled to request the bank to unfreeze the accounts under the Certificate before or on the closing date indicated therein upon the return of the original Certificate to the bank.6、The bank does not assume any responsibility or liability for any difference that may arise between the amount(s) shown in the Certificate of Deposit and the actual amount(s) in the above shown account(s) due to any deduction/transfer by competent authorities within the valid period stated on the Certificate.7,This format becomes effective as of July 22,2012.篇四:《中国银行存款证明书翻译模板》BANK OF CHINAPersonal Certificate of DepositNo.: *******Date: *******We hereby certify that from Mr/Ms (type of valid identification ID No. ) have deposit accounts with the bank as follows:Remarks: For notes of the Personal Certificate Deposit, please refer to the terms and conditions on the back. Please read carefully.Bank of China Limited Branch(Seal)篇五:《银行类考题》第一周一、单项选择1、开立个人存款证明,同一存款证明最多可以开立( D )份。

A、1份B、2份C、3份D、不限2、跨行支付是央行支付的一个重要特征,下列属于跨行关系的是( C )。

A、工商银行杭州解放路支行、工商银行杭州庆春支行B、工商银行浙江省分行、工商银行上海分行C、工商银行、农业银行D、以上都是3、个人存款证明提前收回需收回存款证明( A )。

A、正本原件B、副本原件C、正本复印件D、副本复印件4、下列哪种情况不可以开立基本存款账户。

相关主题