当前位置:文档之家› be proud of 和take pride in的区别

be proud of 和take pride in的区别

be proud of 和take pride in的区别?
从语法上讲,take pride in =to be proud of,两者都是“以...为荣”的意思,即可接someone,也可接something.
但用法上,各自稍有侧重点:
be proud of -语法上可看出,描述的是“处于”proud的状态,暗含着因果关系。

比如:I am proud of my child. 我以我的孩子为荣(我为我的孩子感到骄傲)。

即说明了“我”处于骄傲状态,也点出骄傲的原因在于后面。

而take pride in 更多强调是一种主动的态度,I take pride in my work. 虽然也可以译成:我以工作为荣;但更有一层意思是:我在工作中兢兢业业,认真上进,我以此为荣。

有付出,以成果为荣。

因此是主动的;上面的be proud of,如果是我的孩子,我当然有付出;但如果后面是其它的,比如某个人的事迹让人感到,我虽然不认识他(她),但我认可其行为,也可说I am proud of him(her)。

并不表示我一定要付出。

也许正因如此,似乎具体的应用中,take pride in 多接something。

因为你说take pride in someone,听着稍显突兀(虽然语法上正确)。

英语有云:Be proud,take pride (我骄傲,我自豪)
也有:Do not be proud, but take pride in your work! (不要只因你的工作而骄傲,为你的所作所为而自豪)
又:pride 不用复数。

shirlly2005|Lv3|被浏览329次
2013-01-24 21:06
满意回答
检举|2013-01-25 17:49
这两个短语都是“以...为傲”的意思,但是proud是形容词性,pride是名词性,be proud of和take pride in后面都可以加sth.或doing sth.区别就是在be和take上,一个是用be动词,一个用的是动词。

例子1:I'm proud of my country.我为我的国家而骄傲。

I take pride in my country.我为我的国家而骄傲。

例子2:I'm proud of helping others when they are trouble.我为自己能在别人有困难时帮助他人而自豪。

I ta ke pride in helping others when they are trouble.我为自己能在别人有困难时帮助他人而自豪。

81
jiangchenggang
|采纳率53%
我有更好的答案,继续回答
be proud of和take pride in [从汉语的角度,不太明显。

但be proud of是系表结构,强调的是状态!
take pride in 是行为动作。

意思是相同的,后面都可以接sb/sth!
你看下,明白没?没得话,我再解释!
这里说实在的最主要的还是方法,方法掌握了,类似的问题都能解决了!
希望我的回答对你有帮助,祝你好运!像这样的问题自己多尝试下,下次才会的!祝你学业进步!。

相关主题