当前位置:文档之家› PPT英语新闻热词

PPT英语新闻热词


carpet smoking ban :
全面禁烟令
请看《中国日报》的报道: Beijing restaurants, bars and Internet cafes have been exempted from a proposed smoking ban at public venues in response to concerns expressed by business owners. Lawmakers and health experts said the difficulty in introducing a carpet smoking ban underlines the grave challenges faced in a country with the highest number of smokers. 鉴于经营者表现出的忧虑,北京的餐馆、酒吧和网吧不会实 施近期提出的公共场所禁烟令。 立法人士和健康专家表示,实施全面禁烟令苦难重重,对于 这个拥有最多烟民的国家来说,是一个巨大的挑战。
Fair-weather friend:
这条短语的意思就是“不能共患难的酒肉朋友”(a friend who is present in times of success but absent in times of trouble)。 例如:I cannot believe that John was a fairweather friend of mine, because he has promised to help me whenever necessary. 我不信约翰会是个不能共患难的朋友,因为他曾经许诺 在任何需要的时候给予我帮助。
英语新闻热词
LanguageTips
MERS:
Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus 中东呼吸综合症
They had come in close contact with South Korean man who tested positive for the deadly Middle East Respiratory Syndrome. 一韩国男子携带致命输入性中东呼吸综合征(MERS)病毒、 检测结果为阳性,而他们都曾与他有过密切接触。 China has isolated 65 people who came in close contact with a South Korean man with MERS, the country’s first confirmed case of the virus. 中国已隔离了这65名与MERS韩国男性患者(国内首例确 诊患者)曾有过密切接触的人员。 The 65 people have been isolated and kept under observation in Guangzhou and Hong Kong. 在广州和香港已有65人被隔离观察。
4
Smoked bacon: (烟熏腊肉) 请看《中国日报》的报道:
The Dazhou municipal government has been ridiculed online because an employee in the city's environmental protection bureau justified the ban by saying the smoking of baconwas the major cause of smog. 达州市环保局的一名公务员为熏腊肉禁令辩解称,熏腊肉是雾霾 主因,这一说法招来了众网友对达州市政府的嘲讽。 Smoked bacon(烟熏腊肉)是四川等地的传统名菜,也是当地人 春节期间必不可少的一道美食。熏了几百年的腊肉现在却无辜地 背上了“雾霾元凶”的黑锅,引来不少网友为其喊冤。 对于当地政府禁止bacon smoking(熏制腊肉)的做法,环保志 愿者实地考察得出结果,腊肉熏制对城市空气影响并不大。网友 纷纷指责达州市政府shifting the blame(避重就轻)。
4.Fangirl/fanboy 脑残粉
“脑残粉”指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚 至狂热到失去理智的地步。在英语中,男的“脑残粉”叫 fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl,虽然二者痴迷的对象略有 差别,但疯狂程度却不相上下。
5.Gayriage 同性婚姻
Gayriage指的是两个性别相同的人结成的婚姻。两个男人结 婚,这种婚姻就叫gayriage,而两个女人结成的婚姻,就叫 lesriage。
1.Selfie 自拍
Selfie就是“自拍照”,尤指那些自拍后上传到社交网 站的照片。自毕加索时期以来,自画像从未如此盛行。智 能手机的高质内置相机以及可以便捷使用的照片修正程序 正在让“自拍”成为社交媒体用户普遍使用的一种自我表 达方式。
2.Budget wife/budget husbandt is not easy to see through a fair-weather friend. 看透假朋友的本质不是容易的
短语中fair一词的含义是“公平的,美 好的”,和weather连用表示“风和日丽” 的意思。这里的fair-weather的真正含 义是借用美好的天气来比喻“良辰美 景”,说明这种朋友是一个只能在对方 顺利时分享成果的伪君子。一旦风云突 变,他就会弃朋友而去。
该报道中,carpet smoking ban 就是“全面禁烟令” 的意思。Carpet原本的意思是“地毯,毛毯;铺以地毯,铺 盖”,在这里则是一个引申的用法,表示covering completely, as if with a carpet,也就是“地毯式的, 全面的”意思,比如:carpet bombing(地毯式/全面轰 炸)。exempt from 是“免除,豁免”的意思,be exempted from a smoking ban则是“免受禁烟令的限 制”。
经济适用女(budget wife)是经济适用男(budget husband)的对照版。“经济适用男”一词来源于“经济适 用房”,由名字可以看出,经济适用男的经济实力不如那 些“钻石男”,但这种平凡却能保证稳定。他们不管从经 济上还是情感上都比较可靠。
3.Phubber 低头族
Phubbing指在社交场合不关注身边的人,而是一个劲看手机 的不礼貌行为,我们可称之为“低头症”。跟人聊天时老忍不 住看手机的人就被称为phubber“低头族”。
相关主题