第八节汉语双宾语句及其教学
在很多语言中都存在双宾语句,这一点不会给留学生造成困难。
留学生在学习双宾语句中遇到的问题主要有两个:一是语序的问题;一是动词的问题。
下面我们分别来谈。
一.汉语双宾语句的语序
汉语的双宾语句语序和别的语言(如英语)相比,有自己的特点,那就是指人的宾语(理论语法叫“间接宾语)只能在前面,指物(一般指物,其实有时也可以使人)的宾语(理论语法叫“直接宾语”)只能在后面。
我们可以格式化为:
Sb1 +V+ Sb2+ N
如:他给我一本书。
王老师教我们语法。
他拿我200 块钱。
因为在英语中也可以指人的宾语在后,指物的宾语在前。
如:
He brought a book to her.
He gave a gift to his dought.
所以留学生把母语的规则套用到汉语的双宾语句中,造成如下偏误:
*我要送一件礼物女朋友。
*明天我就还钱你。
*我要告诉一件事妈妈。
*请打电话我。
我们老师要事先预见到学生会在这儿出问题,然后针对这种错误设计教学,在通过例句总结格式后,可设计一个小的活动来达到操练的目的。
比如:
老师:明天是吴宝贝的生日,你们打算送她什么礼物?
学生1:我们要送她一本书,因为她爱学习。
学生2:我送她一面镜子,因为她很漂亮,喜欢看自己。
学生3:……
另外,在使用双宾语句中,我们还要引导学生注意:双宾语句中指物的宾语一般是不确定的事物,除非是特别强调。
如:
我送你一件礼物。
我给你一本书。
他告诉我一件事。
二.汉语双宾语句的动词
汉语中能带双宾语的动词是非常有限的,而留学生由于受母语的影响,比如英语中有很多动词都可以带双宾语,他们往往把母语中能带双宾语的动词类推到汉语中造成偏误。
如:
*妈妈讲我们一个故事。
*请打我一个电话。
*请问好你的妈妈。
一般的对外汉语教才对带双宾语的动词采取部分列举的办法,并不作分析,对学生来说,无规可循,只能死记硬背,有时感到无所适从。
我们觉得有必要从教学的需要出发对能出现在双宾语句中的动词作一简单分析和分类,以帮助学生理解记忆。
1.表示给予的,如:给、送、还、交、递、退、付、借、租、赠、寄、卖、发等,这类动词都表示给予的意思,后都可以加“给”。
由这些动词构成的双宾语句表示某人将某物通过这一动作使另一个所有。
如:
我们赠那所学校200本书。
我发给她一封邮件。
2.表示取得的,如:赢、赚、骗、偷、抢、借(入)、拿、收、买、学等,由这些动词构成的双宾语句表示某人通过这个动作从另一个人那里得到某物。
如:
我借了他300块钱,明天就还。
他骗了我一本书。
3.表示述说的,如:告诉、问、回答、教、答应、嘱咐、通知、报告等,这类动词含有述说意,当然既有述说的内容又有述说的对象。
由这些动词构成的双宾语句表示某人通过述说这个动作使述说对象知道某内容。
如:
他告诉我一个天大的秘密。
我老师教我们口语。
请你通知张经理开会的地点。