当前位置:文档之家› 虽有嘉肴翻译及原文

虽有嘉肴翻译及原文

.
整理范本编辑word!虽有嘉肴
原文:虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。

古曰:教学相长也。

《兑命》曰:学学半。

”其此之谓乎?
翻译:即使有美味的菜,不去品尝,就不知道它味道的甘美;即使有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。

所以学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方。

知道了自己的不足,然后才能够自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。

所以说:“教”和“学”是相互促进的。

《尚书·兑命》中说:“教人是学习的一半。

”大概说的就是这个道理吧?
解释:
虽:即使
嘉肴:美味的菜。

嘉,好、美。

肴,用鱼、肉做的菜。

旨:甘美。

至道:最好的道理。

至,达到极点。

是故:所以。

困:不通,理解不了。

自反:反省自己。

自强:自我勉励。

强,勉励。

教学相长:意思是教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。

《兑命》:《尚书》中的一篇。

兑,通“说”,指的是殷商时的贤相傅说(yue)。

命,《尚书》中的一种文字体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。

《尚书》,又称《书》《书经》,儒家经典著作,是中国上古历史文件和部分追述古代事迹的著作的汇编。

学学半:教人是学习的一半。

第一个“学”是教的意思。

其:表示推测。

古今异义:
虽有至道(古义:即使。

今义:虽然)
不知其旨也(古义:甘美。

今义:意义)
教然后知困(古义:不通,理解不了。

今义:困难)
教学相长也(古义:促进。

今义:增长)。

相关主题