常用英语谚语
◆Actions speak louder than words. 行动胜于语言。
◆Don’t judge a man’s actions at first sight; give them a second look.
乍看难评人,再看认得清。
◆Art is long, life is short. 人生短暂,技艺无涯。
◆Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。
◆Life isn’t a bed of roses.
人生不是开满玫瑰的温床,不会事事称心如意。
◆You have made your bed and you must lie on it.
事情是你犯下的,后果必须由你来承担。
◆A bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜于两鸟在林。
◆Birds of the same feather flock together.
羽毛相同的鸟会结群在一起。
(人与类聚,物与群分)
◆The early bird catches the worm.
早起的鸟有虫吃。
◆Kill two birds with one stone. One stone kills two birds.
用一个石头打死两只鸟。
(一石二鸟,一箭双雕)
◆It’s the mind that ennobles, not the blood.
使人崇高的是心灵而不是血统。
◆Blood is thicker than water. 血浓于水;近客不如远亲。
◆Blood will have blood. 血债要用血来还;杀人者偿命。
◆You can’t go far in a row-boat without oars.
巧妇难为无米之炊。
◆A little body often harbors a great soul.
莫道身躯小,伟人寓其间。
◆Business makes a man as well as tries him.
事业既会考验人,也会造就人。
◆Business is the salt of life. 事业是人生之盐,不可缺少。
◆Business neglected is business lost. 疏忽必失。
◆Chance dispenses life with unequal justice.
人生际遇,难得平等。
◆Children and fools cannot lie. 孩子和傻子,不会说谎。
◆Children are poor men’s riches. 孩子是穷人的财产。
◆The child is father of the man.
童年的经历可决定成年以后的性格(三岁看大)。
◆A great city is a great solitude. 城大人孤独。
◆The chicken is the country’s, but the city eats it. 坐享其成。
◆Clothes make the man. 人靠衣装马靠鞍。
◆Two is company, three is a crowd. --- 两人为伴,三人添乱。
◆Better go it alone than to be in bad company.
宁可一人独往,莫与坏人为伴。
◆You may know a man by the company he keeps.
只见其友则知其人。
◆A man without distant care must have sorrow.
人无远虑,必有近忧。
◆Friends agree best at a distance. 远方的朋友最相投。
◆Doctors’faults are covered with earth and rich men’s with money.
医生的过失用土埋,富人的过失用钱盖。
◆Love me, love my dog. 爱屋及乌。
◆Every dog has his day. 凡人皆有得意日。
◆You can not teach an old dog new tricks. 老人旧习难改。
◆Let sleeping dogs lie. 莫惹是生非。
◆When one door shuts another opens. 天无绝人之路。
◆Don’t knock at a dead man’s door and expect an answer.
对无动于衷的人不要抱希望。
◆Walls have ears. 隔墙有耳。
◆It’s better to trust the eye than the ear. 耳闻不如亲见。
◆An evil eye can see no good. 恶人眼里无好人。
◆Mistakes happen in the best regulated families.
家规再严,错误难免。
◆As the baker, so the buns; as the father, so the sons.
有什么样的面包师就有什么样的面包;有其父必有其子。
◆Many a good father has but a bad son. 贤父难免生逆子。