当前位置:文档之家› 李白上李邕古诗带拼音版

李白上李邕古诗带拼音版

李白上李邕古诗带拼音版
李白上李邕古诗带拼音版
shàng lǐ yōng
上李邕
táng dài:lǐ bái
唐代:李白
dà péng yī rì tóng fēng qǐ ,fú yáo zhí shàng jiǔ wàn lǐ 。

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

扩展资料
jiǎ lìng fēng xiē shí xià lái ,yóu néng bǒ què cāng míng shuǐ 。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

shì rén jiàn wǒ héng shū diào ,wén yú dà yán jiē lěng xiào 。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

xuān fù yóu néng wèi hòu shēng ,zhàng fū wèi kě qīng nián shào 。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

李白上李邕翻译
译文
大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。

即使待到风停下来,它的力量犹能簸却沧溟之水。

时人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。

孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!
注释
上:呈上。

李邕(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。

摇:由下而上的大旋风。

假令:假使,即使。

簸却:激起。

沧溟:大海。

恒:常常。

殊调:不同流俗的.言行。

余:我。

大言:言谈自命不凡。

宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。

见《新唐书·礼乐志》。

宋本“宣父”作“宣公”。

丈夫:古代男子的通称,此指李邕。

相关主题