内容主题本文对战争原因和战前双方部署等都略而不写,对战争过程也只是用“齐人三鼓”“齐师败绩”“遂逐齐师”十二字做了交代,但对曹刿与鲁庄公的对话写得很详尽。
本文通过写曹刿对长勺之战的论述以及弱鲁战胜强齐的史实,表现了曹刿卓越的政治才能和军事才能,说明了只有取信于民和运用正确的战略战术,把握好作战时机,才能取得战争胜利的道理。
编辑本段本文重点重点写曹刿“论战”,而不是战争经过。
并通过对比体现曹刿的政治远见和军事才能。
与鲁庄王的愚昧形成对比。
编辑本段成语一鼓作气:第一次击鼓能够振作士兵们的勇气。
比喻趁劲头大的时候一下子把事情做完。
(一鼓作气,再而衰,三而竭。
——《曹刿论战》)再衰三竭:形容士气低落,不能再振作——(《曹刿论战》)辙乱旗靡:车迹错乱,军旗倒下。
形容军队溃败——《曹刿论战》彼竭我盈:他们的士气已丧尽,我们的士气正旺盛。
——(《曹刿论战》)编辑本段作者简介左丘明,中国春秋时史学家。
鲁国人,双目失明,春秋时有称为瞽的盲史官,记诵、讲述有关古代历史和传说,口耳相传,以补充和丰富文字的记载,左丘明即为瞽之一。
本文选自《左传·庄公十年》,题目是编者加的,《左传》是一部文学名著和史学名著,传说是春秋时期左丘明(由于左丘明双眼失明而史记中,左丘与明之间有一块破损,所以也有可能叫左丘。
近人认为是战国时人所编)根据鲁国史料编写的编年体史书,《左传》是我国最早一部记事详备、文辞优美的编年体史书。
以鲁国的十二公系年,具有很高的文献价值。
记事起于鲁隐公元年(前722年)止于鲁哀公四年(前453年),记载这一时期(春秋时期)各诸侯国的政治.经济.军事.外交.文化等方面的情况。
书中保存了大量古代史料,文字优美,尤善于描写战争及复杂事件,又善于通过对话和行动描写表现人物的性格特征,对后代散文的发展有很大的影响。
书名原为《左氏春秋》,是配合《春秋》的编年史,作为解经之作,称为《春秋左氏传》,又称《左氏春秋》,简称《左传》。
作者写这部书的目的,并不全是为解经而作,而是从历史家的角度,采取《春秋》的大纲,再参考当时的许多史籍而写成的。
因此,《左传》大大丰富了《春秋》的内容。
编辑本段背景介绍齐僖公对侄子公孙无知与王子诸儿(齐襄公乳名)同等待遇,早已引起诸儿的不满。
后诸儿继位为齐襄公。
他以公孙无知待遇过高为由,予以降低,“绌无知秩服”,引起公孙无知的不满,阴谋乘机生事。
大夫连称、管至父因为出戍葵丘没有得到及时更替,也怀恨在心,于是勾结公孙无知,密谋欲杀害襄公,拥立无知为齐君,这件事引起大夫管仲、鲍叔牙等人的不满。
他们感到“君使民慢,乱将作矣”,便分别拥戴公子纠和公子小白出奔鲁国和莒国避难。
周庄王十一年(公元前686年),齐襄公到外地狩猎时,被连称、管至父暗杀,立无知为国君,引起全国的反对。
接着几位大夫杀死公孙无知,宣布迎接在鲁国避难的公子纠为君,并和鲁庄公会于蔇,商定由鲁出兵护送公子纠返国。
而奔往莒国的公子小白闻悉国内变乱,也在鲍叔牙和莒兵护送下急忙返国,争夺政权。
管仲闻讯后,于途次邀击,射伤小白,但被鲍叔牙机智营救,抢先赶回国都临淄,就了侯位,即为齐桓公。
公子纠和管仲见国君位置被小白抢先夺去,只好仍回鲁国栖身,这使齐、鲁两国关系又趋紧张。
新即位的齐桓公小白,因为鲁国支持公子纠,对鲁非常不满。
鲁庄公却以为公子纠没有当上齐国国君,对齐极为仇视,便亲自率大军强送公子纠返国,进入齐境干时地区,齐桓公即与鲍叔牙等商讨对策,决定“以兵拒之”。
双方各以兵车300辆投入战斗。
齐军一举击破鲁左右军,继而包围鲁庄公所统帅的中军。
鲁庄公把大旗改插在将领梁子车上,自己改乘轺车.化装突围,才免于被俘。
鲁军惨败后,鲁庄公在齐军压力下,竟改变初衷,杀死公子纠,把管仲押送给齐国。
干时战后,鲁庄公吸取失败的教训,加强军队训练,赶制各种兵器,疏浚曲阜以北的洙水,以防齐军进攻。
与此同时,政治上也作了些取信于民的工作,所以当齐军逼近鲁境,鲁国北部形势紧张时,鲁庄公决定动员全国力量对齐作战。
这时一位名不见经传但确有政治远见和军事素养的人曹刿,怀着拯救祖国的决心,进见鲁庄公,陈述了自己对战胜齐国的策略,对庄公的战争指挥和鲁军的胜利起了重大作用。
齐桓公春秋时齐国国君(前685—前643),姜姓,名小白。
因是齐国公子,常称为公子小白。
在其兄齐襄公被杀后,由莒回国即位。
任用管仲改革,选贤任能,加强武备,发展生产。
号召“尊王攘夷”,助燕败北戎,援救邢、卫,阻止狄族进攻中原,国力强盛。
联合中原各国攻楚之盟国蔡,与楚在召陵(今河南郾城东北)会盟。
又安定周朝王室内乱,多次会盟诸侯,成为春秋五霸之首。
编辑本段原文《曹刿论战》十年春,齐师伐我,公将战。
曹刿请见。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。
”乃入见。
问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”对曰:“小惠曹刿(3张)未徧,民弗从也。
”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
”对曰:“小信未孚,神弗福也。
”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。
”对曰:“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”公与之乘,战于长勺。
公将鼓之。
刿曰:“未可。
”齐人三鼓。
刿曰:“可矣。
”齐师败绩。
公将驰之。
刿曰:“未可。
”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。
”遂逐齐师。
既克,公问其故。
对曰:“夫战,勇气也。
一鼓作气,再而衰,三而竭。
彼竭我盈,故克之。
夫大国,难测也,惧有伏焉。
吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。
”编辑本段译文注释注释春秋左传《左传》相传是春秋末期的鲁国史官左丘明所著。
唐朝的刘知几《史通·六家》:“左传家者,其先出于左丘明。
”此后,有许多学者也持怀疑态度。
很多人都认为写《左传》的左氏并非左丘明。
现在一般认为《左传》非一时一人所作,成书时间大约在战国中期(前4世纪中叶),是由战国时的一些学者编撰而成,其中主要部分可能是左丘明所写。
但也有可能不是左丘明而是其他战国时人编写。
【 1】《左传》以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目。
注:选自《左传·庄公十年》。
标题是编者加的。
近人认为是战国时人所编,是一部史学名著和文学名著。
本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺(sháo),故又称“长勺之战”。
【 2】十年:鲁庄公十年(公元前684年)。
【 3】齐师:齐国的军队。
齐,在今山东省中部。
师:军队。
【 4】伐(fá):讨伐,攻打。
我,指鲁国。
鲁,在今山东西南部。
《左传》根据鲁史《春秋左氏传》而写,故称鲁国为“我”。
【 5】公:诸侯的统称,这里指鲁庄公。
【 6】曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。
著名的军事理论家。
【 7】肉食者:吃肉的人,这里指居高位、得厚禄的人。
【 8】间(jiàn):参与。
【 9】鄙:鄙陋。
这里指目光短浅。
【10】乃:于是,就。
见:觐见。
【11】何以战:即“以何战”,宾语前置。
凭什么作战。
以:介词,用,凭,靠。
【12】衣食所安,弗(fú)敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。
安,这里是“养”的意思。
弗,不。
专,独自专有。
【13】必以分人:就是“必以之分于人”,一定把它分给别人。
【14】对:应答。
一般用于下对上的回答。
【15】徧:通“遍”遍及、普及。
【16】牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。
牺牲,用来祭祀的猪、牛、羊等。
玉帛,玉器和丝织品。
【17】加:虚夸,这里指以少报多。
【18】必以信:一定凭借实情处理。
信,信实,意思是对神说实话。
【19】小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信服。
孚,为人所信服。
【20】福:名词作动词,赐福,保佑。
【21】狱:案件。
【22】虽:即使。
【23】察:明察。
【24】情:(以)实情判断。
【25】忠之属也:(这是)尽了本职的事情。
忠,尽力做好分内的事。
属,一类事。
【26】可以一战:可以之一战,可凭借(这个条件)打一仗。
【27】战则请从:(如果)打仗,就请允许我跟随着去。
【28】公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。
之,指曹刿。
【29】于:在。
长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县东。
【30】鼓:名词作动词,击鼓进军。
之,凑足音节,无实在意义。
【31】败绩:大败。
【32】驰:驱车(追赶)。
【33】辙(zhé):车轮轧出的痕迹。
【34】轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。
此指车前的横木。
【35】逐:追赶、追击。
【36】既克:已经战胜。
既,已经。
克,战胜,攻下。
【37】故:原因,缘故。
【38】夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的,“夫”,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。
【39】一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。
作,振作。
鼓,击鼓。
【40】再:第二次。
【41】竭:(士气)枯竭。
【42】测:估计,推测。
【43】伏:埋伏。
【44】靡(mǐ):倒下。
【45】盈:充满。
这里指士气正旺盛。
编辑本段基础识记运用三行对译十年春,齐师伐我,鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,伐:进攻,攻打。
齐师:齐国的军队。
公将战。
曹刿请见。
鲁庄公将要应战。
曹刿请求拜见(鲁庄公)。
将:将要。
其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”间:参与。
谋:谋划。
刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。
”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑。
”肉食者:这里指居高位、享厚禄的人。
鄙 :目光短浅.远谋:深谋远虑。
乃入见。
问:“何以战?”于是他进宫廷拜见鲁庄公。
曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”乃:于是,就。
以:用,凭,靠.公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。
”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它们分给别人。
”专:独自专有。
安:有“养”的意思。
衣:衣服。
食:食物。
对曰:“小惠未徧,民弗从也。
”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。
”徧:同“遍”普遍,遍及。
惠:恩惠。
弗:不。
从:听从,跟从。
公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报,一定如实禀告(神)。
”牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。
玉,玉器;帛,丝织品。
加:虚报。
对曰:“小信未孚,神弗福也。
”曹刿回答说:“小信用不能使神信任,神是不会保佑您的。
”孚:为人所信服。
福:赐福,保佑。
信:信用。
公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。
”鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能弄清楚,但必定按照实情来处理。
”狱:案件。
虽:即使。
必:一定。
以:根据。
情:(以)实情判断。
察:明察。
对曰:“忠之属也。
可以一战。
战则请从。
”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。
可(凭这个条件)打一仗。
如果作战时请允许我跟随着去。