时周瑜受使至番阳,肃劝权召瑜还。
当时,周瑜接受使命到番阳去了,鲁肃劝孙权召周瑜回来。
瑜至,谓权曰:“操虽托名汉相,其实(古今异义词)汉贼也。
周瑜到后,对孙权说:“曹操虽然假托名义是汉朝宰相,他实际上是汉朝的奸贼。
将军以(介词,凭借)神武雄才,兼仗父兄之烈,
将军凭借非常的武功和英雄的才干,再加上凭借父兄的功业,
割据(于)江东,地方(古今异义词)数千里,兵精足用,
在江东割据,土地方圆数千里,兵器精锐物资充足,
英雄乐业,当横行(古今异义词,古义为中性词)天下,为汉家除残(形容词作名词)去秽(形容词作名词);
英雄豪杰们都乐意效力,应当纵横(驰骋)天下,替汉朝除去残暴,丑恶,
况操自送死,而(连词,表转折,却)可迎之邪?请为将军筹之(代词,指这件事)。
何况曹操自己来送死,怎么可以投降他呢?请让我替将军谋划这件事。
今北土未平,马超、韩遂尚在关西,为操后患;
现在北方还没有平定,马超、韩遂还在函谷关以西,是曹操的后患;
而操舍鞍马,仗舟楫,与吴、越争衡。
今又盛寒,马无稿草。
然而,曹操放弃骑兵(北方军队的优势),倚仗水军,与东吴试比高下。
现在天气又非常严寒,战马没有草料。
驱中国士众远涉江湖之间,不习水土,必生疾病。
(曹操)驱赶着中原的士卒长距离地跋涉到长江、鄱阳湖之间(多水地带),不习惯(适应)水土,一定生疾病。
此(这)数者(几方面)用兵之患也,而操皆冒(轻率)行(做/执行)之。
这几点都是用兵的大患(禁忌),然而,曹操都不加考虑地去做。
将军禽(通“擒”)操,宜在今日。
将军擒获曹操,应当在今天(泛指,现在)。
瑜请得精兵/数万人,进住(于)夏口,保为将军破之!”
(我)周瑜请求得到精锐部队几万人,进兵驻扎在夏口,保证替将军打败曹操!”
权曰:“老贼欲废汉/自立久矣,
孙权说:“(曹操)老贼想废除汉朝自己做皇帝(已经)很久了,
徒(只)忌二袁、吕布、刘表与孤耳;今数(几个)雄已灭,惟孤尚存。
只是顾忌袁绍、袁术、吕布、刘表和我罢了;现在几个英雄已经被他消灭,只有我还在。
孤与老贼势不两立,君言当击,甚与孤合(与孤甚合),此天以(介词,把)君授孤也。
”
我同老贼势不两立,您说应当出击,和我的意见非常一致。
这是天把你交给我(苍天派您来帮助我)啊。
”
因拔刀斫前秦案,曰:“诸将吏/敢复有言当迎操者(定语后置),与此案同!”乃罢会。
于是拔出刀来砍面前放奏章的桌子,说:“敢再说应当投降曹操的诸位文武官员,就和这几案相同!”于是停止了会议。
是(这)夜,瑜复见权曰:“诸人徒见操书言水步八十万而(连词,表因果,因而)各恐慑,这天夜里,周瑜又去见孙权说:“因为各位人只看到曹操信里说水军、步兵八十万,因而各自都恐惧,
不复料其虚实,便开(提出)此(指示代词,这)议,甚无谓也。
不再估计它的真假,就提出这种投降的主张,是很没道理的。
今以实校(核对)之(代词,指敌情),彼所将中国人不过十五六万,且已久疲;
现在按照实际情况察核敌情,他所率领的中原军队不过十五、六万,而且久已长时间疲惫;
所得表众亦极七八万耳,尚怀狐疑。
所得到的刘表的军队,也最多七八万罢了,还都心怀疑虑。
夫以(介词,凭借)疲病之(的)卒(士兵)御狐疑之众,众数虽多,甚未足畏。
凭借疲劳病弱的军队,驾驭(控制)心怀疑虑的降兵,人数虽然多,很不值得惧怕。
瑜得精兵/五万(定语后置),自足制之,愿将军勿虑!”
我周瑜如果得到五万精兵,自然足以制服它,希望将军不必忧虑!”
权抚其背曰:“公瑾,卿言至此,甚合孤心。
孙权轻拍周瑜的背说:“公瑾,你说到这里,很合我的心意。
子布、元表诸人各顾妻子(古今异义词),挟持(古今异义,古义:怀着)私虑,深失(使动用法,使……失望)所望;
子布、元表等人,各自只顾自己的妻子儿女,怀着个人打算,很使我失望;
独卿与子敬与孤同耳,此天以卿二人赞孤也!
只有你和子敬和我相同,这是老天让你二人协助我啊!
五万兵难卒(通假字,通“猝”)合,已选三万人,船、粮、战具俱办。
(您说的)五万军队,难以在仓猝之间集合起来,已选好三万人,战船、粮草、武器都备置。
卿与子敬、程公便在前发,孤当续发人众,
你同子敬、程普就在前面出发,我一定陆续派出军队,
多载资粮,为卿后援。
卿能办之者诚(通假字,通“请”)决,
多装载物资、粮食,做你的后援。
你能够处置曹操的话,就同他决一胜负,
邂逅(古今异义词)不如意,便还就(靠近,引申为找)孤,孤当与孟德决之(音节助词,不译;代词,战争)。
”
万一战事不利,就回来找我,我一定和孟德决一死战。
”
遂以周瑜、程普为左右督,将兵与备并力逆操;
于是任命周瑜、程普为正副统帅,率领军队同刘备合力迎击曹操;
以鲁肃为赞军校尉(官名),助画方略。
用鲁肃做赞军校尉,协助策划作战的策略。
……进,与操遇/于赤壁(状语后置)。
(孙、刘联军)前进,和曹操(的军队)在赤壁相遇。
时操军众已有疾疫,初一(古今异义,刚,一开始)交战,操军不利,引(撤退)次(驻扎)(于)江北。
这时曹操军中的军队已经有了瘟疫,刚开始开战,曹操的军队(就)失利(打了败仗),(曹操)撤退驻扎在长江北岸。
瑜等在南岸,瑜部将黄盖曰:“今寇众我寡,难与(之)持久。
周瑜等驻扎在南岸,周瑜部下的将领黄盖说:“现在敌多我少,很难和(他们)长久相持(持久对峙)。
操军方连船舰,首尾相接,可烧(之)而(连词,表目的或顺承)走(使动用法)(之)也。
”曹操的军队正连接战船,首尾相接,(我们)可烧了战船来使战船撤退。
”
乃取蒙冲斗舰/十艘(定语后置),载燥荻枯柴,灌油(于)其中,
于是就用十艘各种战船,装载干燥的芦笛和枯柴,在它里面灌上油,
裹/以帷幕(状语后置),上建旌旗,预备走舸,系(xi,古音无ji这个音)于其尾。
先以(介词,把)书遗(wei)操,诈云欲降。
用帷帐包裹,上面竖起旗帜,准备了轻快的小船,系在战船的尾部。
先把信给曹操,假称说要投降。
时东南风急,盖以(介词,把)十舰最著(居于)(zhuo)前,中江举(升起)帆,余船以(介词,按照)次俱进。
这时东南很大,黄盖把那十只战船排在最前面,(到)江中心就升起船帆,其余船按顺序一起前进。
操军吏士皆出营立观,指言盖降。
曹操军中官军都走出军营站在那里观看,指着说黄盖来投降了。
去北军二里余,同时发火,火烈风猛,
(黄盖的十条战船)距离曹操军队二里多远时,同时点火,火势很旺,风势很猛,
船往如箭,烧尽北船,延及岸上营落。
船像箭一样(驶往曹营),烧光了曹操的船只,火势蔓延到岸上的军营。
顷之(音节助词,无实义),烟炎(通假字,通“焰”,火焰)张(通假字,通“涨,弥漫”)天,人马/烧溺死者(定语后置)甚众。
过了一会,浓烟火焰弥漫天空,烧死的、淹死的人马很多。
瑜等率轻锐(形作名)继其(代词,他的)后,雷(通“擂”,敲击)鼓大震,北军大坏,周瑜等率领着轻装的精锐部队跟随他的后面,敲击战鼓震天响,曹军溃败。
操引军从华容道步(名作状,步行)走,遇泥泞,道不通,
曹操带领军队从华容道步行逃跑,遇上泥泞(的道路),道路不能通行,
天又大风,悉使羸(lei)兵负草填之,骑乃得过。
天又(刮着)大风,全部让瘦弱的士兵背草填路,骑兵才得以通过。
羸兵为人马所(为……所,被)蹈(dao)藉(ji),陷(于)泥中,死者甚众。
瘦弱的士兵被人马践踏,陷在烂泥中,死的很多。
刘备、周瑜水陆并进,追操至南郡。
刘备、周瑜水陆(两军)一齐前进,追击曹操到南郡。
时操军兼以(介词,因为)饥疫,死者太半。
当时,曹操的军队加上因为饥饿和瘟疫,死的人有一大半。
操乃留征南将军曹仁、横野将军徐晃(huang)守江陵,折冲将军乐(yue)进守襄阳,引军北(名作状,向北)还。
曹操就留下征南将军曹仁、横野将军徐晃守卫江陵,折冲将军乐进守卫襄阳,(自己)率领军队向北回去。