分析法语词汇的复合构词法把两个(或两个以上的)词汇单位按照一定的次序加以排列组合,构成一个表示新的概念的新词,这种构词方法叫复合构词法(la composition)。
由这种构词法构成的词叫复合词(les mots composés)。
复合构词法是法语词汇发展的重要方法之一。
由于法语的各种词类都可以充当复合词的构词成分,它们的组合常常不受语法规则的束缚和限制(如:两个名词或两个动词之间不用语法关系词就能并列组成新词:porte-fenêtre, pousse-pousse),而且构成复合词的成分大多数属于法语的基本词汇,所以,复合构词法一直是人们喜欢采用的构词方法。
复合构词法的最大特点是简便、灵活,因而它在现代法语中比较活跃,我们在政治、经济、文化、军事、科学技术等诸方面都能发现有大量的复合词:用于经济方面的有:plus-value剩余价值president-directeur géneral董事长兼总经理prix-unique一价商店pot-de-vin贿赂用于法律方面的复合词有:bien-juge 合法判决、ports—fort担保、proces-verbal笔录、plus-petition 份外的请求、nue-propriété虚有权用于政治方面的复合词有:depute-maire众议员兼市长、casques-bleus(联合国的)蓝盔部队、national-socialisme国家社会主义、déjeuner-debat午餐讨论会用于军事方面的复合词有:lance-flammes火焰喷射器、mer-mer海对海的、pare-éclats 防弹片掩体、porte-avions航空母舰用于表示动植物名称的复合词有:casse--noyau蜡嘴雀、laurier-cérise桂樱、perce-muraille墙草、rouge-gorge红喉雀用于反映社会生活的复合词有:cassecroute快餐、courte-botte矮子、amuse-gueule餐前点心、blouson--dore富家子弟一、复合词的构词成分复合词的种类主要有复合名.词和复合形容词,其中复合名词居多。
复合词的排列组合方式各异,我们可以分别列出复合名词和复合形容词的几种主要的组合方式。
(一)、复合名词的组合方式:1、由名词+名词构成复合词:两个名词之间不加语法性词而直接并列构成新词。
这种情况在法语历史上并不多见。
我们可以在十四世纪的法语中找到chef lieu(首府),在十六世纪的法语中找到chou-fleur(花菜)。
然后由于复合构词法比较简练,在现代法语中人们越来越多地创造出由两个名词并列的新词。
例如:wagon-restaurant餐车、porte-fenêtre落地窗、poche-revolver裤子的后袋、timbre-poste邮票、homme-grenouille蛙人2.由名词+介词+名词构成复合词:boîte-aux-lettres 信箱、arc-en-ciel 虹、bec-dans-1'huile 机械师、eau-de-vie烧酒、moulin à parole饶舌者、pot-au-feu蔬菜牛肉浓汤3.由名词+形容词构成复合词:chaise-longue躺椅、coffre-fort保险箱、chevalier-servant 贵妇人的男伴、cerf-volant风筝4.由形容词+名词构成复合词:grand-père祖父、libre-echange自由贸易、mill-pattes 蜈蚣、blanc-étoc皆伐5.由动词+名词构成复合词:abat-jour灯罩、couvre-plat菜盆罩、fixe-cravatte领带别针marchepied踏板、trompe-1'oeil逼真的画、croque-monsieur火腿干酪夹心面包片6.由动词+介词十名词构成复合词:boute-en-train 引人快乐者、tire-au-flanc 偷懒者、saute-en-barque 划船者穿的短上衣7.由动词十动词构成复合词:laisser-aller马虎随便、laissez-passer通行证、ouï-dire道听途说,传闻、pousse-pousse人力车、savoir-faire本领、savoire-vivre人情世故8.由介词(或副词)十名词构成复合词:avant-propos序言、après-guerre战后、arrière-port 内港、presqu’ île半岛、sans-travail失业者9.由介词(或副词)+动词构成复合词:bien-être福利、bien-faire 善行、pourboire小费、bien-dire好口才10.由句子结构充当复合词:je-m’en-fichisme 满不在乎、je-ne-sais-quoi 说不上来的东西、jusqu’au-boutisme 极端顽固主义、m’as-tu-vu 爱出风头的家伙、qu'en-dira-t-on 闲话(二)、复合形容词的组合方式:复合形容词的结构比较简单,主要有以下两种组合法.1.由形容词+形容词并列组合而成:court-vêtu 穿短衣的、ivre-mort 酩酥大醉的、mort-né死产的、dernier-né末胎生的、mi-clos 半关闭的、nouveau-né新生的、mort-vivant 半死不活的、sound-muet 聋哑的2.由形容词十名词组合而成:bon marché便宜的、bon enfant 天真善良的、dernier-cri 最新式的、、nu-pieds光着脚的、pur fil 斑纯棉的(三)、复合副词:法语中的复合副词为数很少,cependant(但是),dorénavant(今后), néanmoins(然而)等词都是由两个独立的词组合起来的,但是对大部分人来说,它们己经失去了理据,因此被看成为简单词。
(四)、书翰来派的盆合词除了上述几类复合词以外,法语还借用拉丁语和古希腊语的词汇作为复合词的构词成分。
但是在这类复合词的归类间题上一直存在着两种意见(参见本章préfixation一节)。
书翰来源的复合词在日常用语中不多见,但在科技术语中却很有活力。
例如:radio-isotope 放射性同位素、rhododendron 杜鹃花、agglutinogène 凝集原、francophoonie 讲法语地区、oto-rhino-laryngologie 耳鼻喉科学这类词的特点是往往不用连字符,而由某一个元音把两个成分联接起来。
拉丁语的联接元音是-i-,古希腊语的联接元音是-o-,试举几例:multipôte 多极、agriculture 农业、autoportrait 自画像、radiogramme 无线电报,X线照片现代法语常模仿这种构词法,把属于法语基本词汇的词改头换面,构成了不少新的复合词,它们在形态上接近书翰来源的复合词。
例如:taux de mortinatalité死产率、surdi-nutité聋哑症、socio-économique 社会经济的、servofrein 伺服制动器表示国名、洲名的复合词基本上都采用上-o-音位作为联接元音:franco-chinois 法中的、cino-japonais 中日的、gernano-anglais 德英的、anglo—franrais 英法的、afro-asiatique 非亚二、复合词构词成分之间的语法关系:复合词表达的内容繁多,词义很广,由同类词构成的复合词不一定具有相同的组合关系。
因此,我们必须对复合词构词成分之间的语法关系加以分析,找出一些规律性的东西来。
(一)、案属关系:构成复合词的成分往往有主有从,即一个成分在语法上从属于另一个成分。
如在télé-couleur(彩色电视机)一词中,télé是主要成分,couleur是修饰性的从属成分。
但是télé-enseignement(广播电视教学)一词的两个构词成分之间的关系则完全相反,enseignement 是主要成分,télé则是次要成分。
由此可见,具有隶属关系((rapport de subordination)的复合词可以根据其成分的排列次序分为两类:1.限定词十被限定词(déterminant十déterminé) :这种排列在二十世纪以前的法语中是常见的现象(如:libre-échange自由贸易,s age-femme助产士,bonheur幸福),但它却有悖于现代法语的语法规则,所以,如今除了少数几个限定词可以在复合词中前置以外,绝大多数限定词不再前置。
可以担任前置限定词的主要有:Auto-:auto-école (汽车驾驶学校)、auto-stop (搭顺路车)、autoroute (高速公路)、auto-marché(汽车市场);Télé-:téléguidage (遥控)、télémesure (遥测)、télégestion (遥控管理)、téléreporter (电视记者);Radio-:radio-électricien (无线电技术员)、radiocompas (无线电罗盘)、radiochimie (放射化学)、radioguidage(无线电导航);Petie-:petit-déjeuner (早餐)、petit-fiIs (孙子)、petit-suisse(一种鲜干酪)、petit-maître (纹挎子弟);Grand-:、grand-mère (祖母)、grand-angulaire (广角的)、grand-ensemble (高层密集住宅区)、Grand-Prix de Lonchang (垄乡赛马大奖)显然,这种排列或多或少受到了古法语和外语的影响。
autoroute一词完全是意大利语autostrada的仿造词,.其它由auto-充当前置限定词的复合词则是通过类比手段创造的。
又如:airbus(空中客车)一词中不难看出英语特有的表达方式。