HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION 酒店术语与缩写A.DEPARTMENT:部门1、General Manager: GM总经理2、Deputy Manager副总经理3、Executive Office总经理办公室4、Personnel Department人事部5、Sales Department销售部6、Public Relation Department: PR公关部7、Front Office Department: FO前厅部8、Housekeeping Department: HSKP管家部9、Laundry Department洗衣部10、Food and Beverage Department: F& B餐饮部11、Account Department/Financial Department财务部12、Purchasing Department采购部13、Training Department培训部14、Engineering Department工程部15、Security Department保安部16、Computer room电脑房17、Public area : PA公共区域18、Duty manager值班经理B. ADDRESS:称呼1、General Manager: GM总经理2、Department Head: DH部门经理3、Directory of sales: DOS销售总监4、Front Office Manager: FOM前厅经理5、Assistant FOM: AFOM前厅副经理6、Assistant Manager: AM大堂副理7、Supervisor主管8、Assistant Supervisor副主管9、Captain/Shift Leader领班10、Financial controller:财务总监C: Front Office Section前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist)接待处2、Reservation: Rsvn订房部3、Concierge/Bell counter礼宾部4、Operator总机5、Business Center: BC商务中心6、Front office cashier: FOC前厅收银7、Transportation租车服务8、Mail & Information邮件及问询D: Front Office Terminology:前厅术语1、Check-in: C/I入住2、Check-out :C/O退房3、Register/pre-registration提前登记4、Registration Card: RC登记卡5、Passport Number护照号码6、Nationality国籍7、Arrival Date: ARR抵店日8、Departure Date:DEP离店日9、Due out: DO预离10、Room Rate: RM RT房价11、Service Charge: SVC CHG服务费12、Government Tax政府税收13、Single Room/King Size Bed单人房14、Double Room/Twin Room双人房15、Suite套房16、Presidential Suite总统套房17、Vacant Ready: VR空净房18、Occupied Room: OC占用房19、Out Of Order: OOO坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、Vacant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room锁房25、Double Lock反锁26、Skipper跑单27、Discount: IS折扣28、Tariff房价29、Brochure小册子30、Credit Card信用卡31、Deposit按金32、Booking预订33、Booking-Reservation预订34、Message留言35、Massage按摩36、Fax传真37、Cable电挂38、Computer电脑39、Telegram电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel包裹42、Room Change换房43、Safety Box / Safe Deposit Box保险箱44、Cash现金45、Signature签名式样46、Guest Folio客单47、Traveler’s Cheque (Check)旅行支票48、Foreign Exchange Service外币兑换服务49、Coffee Shop咖啡阁50、Bar酒吧51、Shopping Arcade商场52、Health Center健康中心53、Chinese Restaurant中餐厅54、Western Restaurant西餐厅55、Lobby大堂56、Ball Room舞厅57、Banquet Room宴会厅58、Function Room多功能厅59、Corridor走廊60、Post Card明信片61、Letter Paper信纸62、Air Mail航空邮件63、Courier Mail急件64、Express Mail快件65、Airport Pick-up机场接送66、Assignment分房67、Amenity赠品68、Connection Room相通房69、Adjoining Room相邻房70、Adjacent Room相邻房71、Advance Deposit预付订金72、Bill/folio账单73、Black List黑名单74、Calculator计算器75、Complaint投诉76、Complimentary免费77、Commission佣金78、Non-commissionable非佣金的79、Driveway车道80、Front Entrance正门81、Room Key房间钥匙82、Pigeon Hole信箱83、Extension Number分机号码84、Morning Call叫醒服务85、Wake-up Call叫醒服务86、Long Distance Call长途电话87、Outside Call外线电话88、Internal Call/Local Call内部电话/本地电话89、Cancel (Cancellation)取消90、Confirm (Confirmation):CFMD确认91、Room Type房间类型92、Waiting List等候名单93、Sightseeing观光94、Travel Agent旅行社95、Group Breakfast团体早餐96、Meal Coupon餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate商业客户价格98、Corporate Account/Commercial Account商业客户99、Conference Rate会议价格100、City Map市内地图101、Flight Schedule航班时刻表102、Forecast预测103、Extra Bed加床104、Guest Own Account自付105、Guest List客人名单106、Balance余额107、House Account公司帐108、Hold for Arrival预留109、Hospitality礼貌110、Light Luggage(Baggage) 轻行李111、Late Charge迟退收费112、Late C/O迟退113、Lost & Found失物认领处114、Master Card万事达卡115、Manual Folio主单116、Master System手工操作117、Mini-bar小冰箱118、Marble Floor云石地板119、No-show预订未到120、Out of Town室外121、Mail Transfer: M/T传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇。