六麻
优对劣,凸对凹(ao),翠竹对黄花。
松杉对杞qi梓zi,菽(shū)麦对桑麻。
山不断,水无涯,煮酒对烹茶。
鱼游池面水,鹭立岸头沙。
百亩风翻陶令秫shú,一畦qi雨熟邵平瓜闲捧竹根,饮李白一壶之酒;
偶擎(qíng)桐叶,
啜(chuò)卢仝tong七碗之茶。
六麻
优对劣,凸对凹(wā),翠竹对黄花。
松杉对杞梓,菽(shū)麦对桑麻。
山不断,水无涯,煮酒对烹茶。
鱼游池面水,鹭立崖头沙。
百亩风翻陶令秫,一畦雨熟邵平瓜。
闲捧竹根,饮李白一壶之酒;
偶擎(qíng)桐叶,啜(chuò)卢仝七碗之茶。
【注释】
凹(音wā):四周高中间低。
菽(音shū):豆类的总称。
凸:山高出貌。
凹:山缺貌。
陶秫:秫,即今高梁。
陶潜为彭泽令,种秫百亩。
邵瓜:秦代东陵侯邵平在秦亡后,种瓜长安城,有五色,甚美。
竹根:酒杯名。
桐叶:茶盏名。
七碗:卢仝,中唐诗人。
其《走笔谢孟谏议新茶》诗:“七碗吃不得也,但觉两腋习习生清风。
”
这是两个典故。
上联出自《晋书·隐逸传》。
陶潜家贫而嗜酒,任彭泽县令后,下令全县的公田都栽上秫谷,说:“令吾常醉于酒足矣。
”(让我经常喝醉酒就足够了。
)其《和郭主簿》诗也说“春秫作美酒,酒熟吾自斟”。
秫(音shú),带粘性的高粱、粟谷等,可酿酒。
下联出自《史记·萧相国世家》。
邵平,秦明时广陵(今扬州一带)人,封东陵侯。
秦灭亡之后,邵平在长安城东种瓜为生,瓜味甜美,人称东陵瓜。
畦(音qí),田地、田陇。
竹根:一种盛酒的器具。
南北朝时庾信的《奉赵王惠酒诗》中即有“野炉然(燃)树叶,山杯捧竹根”之句。
一壶之酒:李白有“花间一壶酒,独酌无相亲”的诗句,
擎(音qíng):向上托举。
桐叶:一种盛茶的器具。
啜(音chuò):饮。
卢仝(古tóng):唐朝人,号玉川子,家贫好读书,隐居不求仕进。
《玉川子集》卷二《走笔谢孟谏议新茶》诗中描述饮茶之后的感觉说:“一碗喉吻润;两碗破孤闷;三碗搜枯肠,唯有文字五千卷;四碗发轻汗平生不平事,尽向毛孔散;五碗肌骨清;六碗通仙灵;七碗喫不得,惟觉两腋习习清风生。
”
归园田居(其三)
晋·陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
注释:
①南山:指庐山。
②晨兴:早晨起来。
兴,起。
理,整顿。
荒秽,荒芜。
③荷锄:扛着锄头。
荷,动词,扛。
④草木长:草木丛生。
(按这个意思读zhang)
⑤愿无违:不违背自己的意愿。
意谓隐居田园,不与世俗同流合污。
陶渊明的《归园田居》一共有五首,这是其中的第三首,是隐退后第二年所作。
要想理解这首诗,不读其他几首是不行的,这首诗是抒写对田园生活的热爱以及享受田园劳作之乐的惬意、闲适的心情。
诗人辛勤劳动,自食其力,在“草盛豆苗稀”的情况下,他依然坚持早出晚归,劳动热情可拘。
表明了作者隐居躬耕,不与世俗同流合污的高洁愿望。
全诗平淡、质朴、自然、清新,言简意长,真挚感人。
“种豆南山下,草盛豆苗稀。
”庐山的南山坡下有我一块豆地,杂草丛生,豆苗却长得稀稀疏疏的。
“晨兴理荒秽,带月荷锄归。
”为了不让豆田荒芜,清晨我下地松土除草,到了晚上我才披着月光,扛着锄头回家休息。
“道狭草木长,夕露沾我衣。
”草木萋萋,覆盖了狭窄的归路,夜露冷冷,打湿了我的粗布衣裳。
“衣沾不足惜,但使愿无违。
”衣裳打湿了又有什么可惜的呢?只求我那隐居躬耕、不与世俗同流合污的心愿至死不渝。