当前位置:文档之家› 会话日语每天一句

会话日语每天一句

第1部分 每天一句第一章 问候语▼ おはよう 你好,早上好 ¡¡¡¡¡¡¡¡ 32▼ お早はようございます 早上好,早安 ¡¡¡¡¡ 32▼ よろしくお願ねがいします 请多关照 ¡¡¡¡¡ 32▼ いらっしゃいませ 欢Ó光临 ¡¡¡¡¡¡¡ 32▼ いかが 怎么,怎么样,怎样,如何 ¡¡¡ 33▼ どうも 荣幸,你好 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 33▼ ただいま 我回来了 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 33▼ お邪魔じゃまします 打扰了,打搅了 ¡¡¡¡¡ 33▼ ごめんください 有人在吗 ¡¡¡¡¡¡¡¡ 34おはよう你好,早上好原意为“早上好”“早”。

但人们一天当中第一次见面的时候也可以使用,相当于“你好”,与时间观念无关。

A: おはよう!ごめん、遅おくれちゃった。

(午後ごご6ろく時じ、マックドナルドの職員室しょくいんしつ)你好!不好意思,我来晚了。

(下午6点,麦当劳的职员室)B: ううん、大丈夫だいじょうぶ、私わたしも来¤たばかり。

没关系,我也是刚到。

A: おはよう、新しんちゃん、今日¤ょうは一人ひとりで来¤たの?早啊,小新,今天是一个人来的吗?B: そうそう、綺麗¤れいな姉ねえちゃんが見みたくて。

是啊,为了见到漂亮的姐姐。

(出于《蜡笔小新》)お早はようございます早上好,早安【おはよう】的敬语形式。

A:社長しゃちょう、お早はようございます! 社长,早安!B: よ、元気げん¤良いいね。

好,精神真好啊。

A: お早はようございます、安西先生あんざいせんせい。

早上好,安西教练。

B: おはよう、もうやってるね。

早啊,已¾都在练习了。

(出于《灌篮高手》)よろしくお願ねがいします请多关照初次见面时对即将打交道的人说的客套话。

A: 今日¤ょう入社にゅうしゃ した山本やまもとです、今後こんごよろしくお願ねがいします。

我是今天入社的山本,今后请多关照。

B: どうも、よろしくお願ねがいします。

你好,请多关照。

A:隣となりに引越ひっこしして来¤た山崎やまさ¤です、これからよろしくお願ねがいします。

我是搬到隔壁来的山崎,今后请多关照了。

B: どうも、こちらこそよろしくお願ねがいします。

哪里哪里,我也请你多多关照。

いらっしゃいませ欢迎光临所有店铺的通用语。

A: いらっしゃいませ、何名様なんめいさまですか? 欢Ó光临,几位?B: 五人ごにんです。

五位。

A: いらっしゃいませ、予約よやくはなさいましたか?欢迎光临,您预约了吗?B: はい、山田やまだの名前なまえで予約よやくしました是的,我是用山田的名字预约的。

いかが怎么,怎么样,怎样,如何询问对方的感受、看法、意见时的用语。

A: お味あじのほうはいかがですか? 您觉得味道怎么样?B: うん、おいしい。

嗯,很好吃。

A: もう一杯いっぱいいかがですか? 再来一±如何?B: いいえ、もう結構けっこうです。

不了,已¾够了。

どうも荣幸,你好见面时的招呼语。

常用在【始はじめまして】【久ひさしぶり】的前面。

A: 始はじめまして、山本やまもとです。

初次见面,我是山本。

B: どうも、始はじめまして。

初次见面,很荣幸。

A: どうも、お久ひさしぶりです。

你好,好久不见了。

B: どうも、お元気げん¤でしたか? 你好,身体还好吗?ただいま我回来了回家进门时说的第一句话,是日本人的独特文化。

お帰かえり你回来了用于家人回家时,是【ただいま】的回答语。

A: お母かあさん、ただいま。

妈妈,我回来了。

B: お帰かえり、先さ¤に顔かおを洗あらってきて、ご飯はんができたよ。

你回来了,先去洗手吧,饭已¾好了。

A: ただいま、疲つかれた~~。

我回来了,累死了。

B: お帰かえり、先さ¤にご飯はんにする、お風呂ふろにする?你回来了,先吃饭还是先洗澡?お邪魔じゃまします打扰了,打搅了用于引起某人注意,打断别人说话的时候或者自己的行为打扰到别人的时候。

A: どうぞ、お入はいりください。

请,请进来。

B: すみません、お邪魔じゃまします。

不好意思,打扰了。

A: お邪魔じゃまします。

打搅了。

B: 英治えいじ来¤たの? 是英治来了吗?ごめんください有人在吗?与英语中的“Anybody here?”相似。

A: ごめんください。

对不起,有人在吗?B: はい、どちら様さまですか? 有人在,是哪位啊?第二章 道别用语▼ お疲つかれ 辛苦了 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 36▼ お先さ¤先,先告辞了,先下班了 ¡¡¡¡¡ 36▼ お先さ¤に失礼しつれいします 我先下班了,我先失陪了 ¡ 36▼ お世話せわになりました 承蒙关照 ¡¡¡¡¡¡ 36▼ どうも有難ありがとうございました 多谢惠顾 ¡¡¡¡ 37▼ またお越こしくださいませ 欢Ó再次光临 ¡¡ 37お疲つかれ辛苦了经常使用【お疲つかれ様さまです】的形式。

A: よっしゃ,やっと終おわった。

耶,终于做完了。

B: お疲つかれ様さま,じゃあ,飲のみに行いくか?辛苦了,走,去喝一±吧?A: はい,水道すいどうはもう大丈夫だいじょうぶです,もしまた何なにかございましたら,また電話でんわください。

好了,下水道已¾没事了,如果还有什么问题的话,请再打电话。

B: あ,分わかりました,お疲つかれ様さまでした。

啊,知道了,辛苦了。

お先さ¤先,先告辞了,先下班了原意为“先”,也中可以直接用来表示“先告辞了,先下班了”的意思。

可以与【失礼しつれいします】合起来用。

A: お先さ¤にどうぞ。

您先请。

B: はい,有難ありがとうございます。

好的,多谢。

A: じゃあ,お先さ¤。

那么,我先告辞了。

B: はい,お疲つかれ様さまです。

哦,辛苦了。

お先さ¤に失礼しつれいします我先下班了,我先失陪了当需要先离开某地的时候,对将要留下来的人说的客套话。

A: お疲つかれ様さまです,お先さ¤に失礼しつれいします。

大家辛苦了,我先下班了。

B: お疲つかれ様さまでした。

辛苦了。

A: すみません,ちょっと家いえに用事ようじがありますので,お先さ¤に失礼しつれいします。

不好意思,家里有点要事,我先失陪了。

B: また,一人ひとりで先さ¤に帰かえるのかよ,まだ飲のみ終おわってないじゃん。

怎么又是你一个人先走啊,这不是还没有喝完吗。

お世話せわになりました承蒙关照用于可能未来长时间无法见面时的道别。

A: 長ながい間あいだお世話せわになりました。

长时间以来承蒙关照了。

B: こちらこそ,これからも頑張がんばって。

我才是,以后也要加油啊。

A:短みじかい間あいだでしたが,大変たいへんお世話せわになりました。

时间虽短,可是承蒙大家关照了。

B: お,分わかった,頑張がんばって。

哦,知道了,加油啊。

どうも有難ありがとうございました多谢惠顾“非常感谢”,可用于对顾客的惠顾表示感谢。

A: あ~美味おいしかった,どうも。

啊,太好吃了,谢谢。

B: どうも有難ありがとうございました,またお越こしくださいませ。

多谢惠顾,欢Ó您再来。

またお越こしくださいませ欢迎再次光临经常和上面的【どうも有難ありがとうございました】一起用。

A: いくらですか? 多少钱?B:二百三十円にひゃくさんじゅうえんになります。

230日元。

A: はい,ちょうど。

给你,刚好。

B: どうもありがとうございました,またお越こしくださいませ。

多谢惠顾,欢迎再次光临。

第三章 一般常用语▼ やるな 行啊,挺能干啊,好啊,成功了 ¡¡ 39▼ 飯めし饭 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 39▼ あっそ 哦,是吗 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 39▼ マジ 真的,真的吗,不会吧,非常,很 ¡¡ 39▼ 確たしかに 没错,确实是 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 40▼ お任まかせください 交给我吧,您放心吧 ¡¡¡ 40▼ ご意見いけんお願ねがいします 请提出意见 ¡¡¡¡¡ 40▼ かしこまりました 明白了,知道了 ¡¡¡¡¡ 40▼ 申もうし訳わけございません 非常抱歉 ¡¡¡¡¡¡ 41▼ 少々しょうしょうお待まちください 请稍等 ¡¡¡¡¡¡¡ 41▼ お待またせしました 让您久等了 ¡¡¡¡¡¡ 41▼ まさか 怎能,怎么,不可能 ¡¡¡¡¡¡¡ 41▼ 割わり勘かんAA 制 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 42▼ 結構けっこう足够了 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 42▼ いただきます 开动了,享用了,要开始吃饭了 ¡ 42▼ ご馳走様ちそうさまでした 我吃完了,谢谢一顿美餐 ¡¡ 43▼ なるほど Ô来如此 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 43▼ ご無沙汰ぶさた好久不见 ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 43▼ お替かわり 再来一份/碗/± ¡¡¡¡¡¡¡¡¡ 43やるな行啊,挺能干啊,好啊,成功了用于感叹某人的佳绩、成就和出众行为等。

相关主题