当前位置:文档之家› 外交口译词汇

外交口译词汇

第五章外交和军事SECTION I: 英译中1.1外事礼仪Aacknowledge v. 承认a gathering permeated with a spirit of cordial friendship 充满亲切友情的聚会a rewarding trip 不虚此行accommodate vt. 供给…住宿,招待;vi. 适应,配合add a new page to the history of 给…的历史增加了新的一页agenda n.议程alumnus (alumni); alumna (alumnae)n. 校友Bbanquet n. 宴会BBQ party n. 烧烤会Bon Appetite! int. 祝你胃口好!Bon V oyage! int. 旅途愉快!buffet n. 自助餐buffet reception n. 冷餐招待会Ccheek-to-cheek embrace 贴脸拥抱cheers int. 干杯closing speech n. 闭幕致辞cocktail party n. 鸡尾酒会colleague(s)n. 同仁commerce ties n. 商业关系coexistence n. 共存,共处congenial atmosphere n. 融洽气氛costume party; masquerade n. 化装舞会courtesy call n. 礼节性拜会Ddinner / dinner party n. 晚宴distinguished guest n. 贵宾;佳宾draw to a close 即将结束Eeloquent remark n. 雄辩的(动人的)演讲entertain v. 招待extraordinary arrangement n. 特殊安排;精心安排eye salute n. 注目礼Ffarewell ceremony n. 欢送仪式feel honored and privileged 感到荣幸feel pleased and honored 感到愉快和荣幸feel proud and honored 感到骄傲和荣幸fellow citizens n. 同胞们foreign affairs office n. 外事办fulfill one’s ambitions展鸿图;酬壮志Ggenerous hospitality 盛情款待genuine friendship 真挚友谊give a dinner for a visitor from afar 接风洗尘goodwill visit n. 友好访问gracious invitation n. 盛情邀请gracious remark n. 热情的演讲,评论Guest of Honor n. 主宾gun salute n. /v. 礼炮Hheartfelt gratefulness n. 由衷的感谢hearty embrace n. 热烈拥抱hearty gratitude n. 衷心的感谢heritage n. 传统hospitality n. 好客host a farewell dinner for someone 为…饯行host country n. 主办国;东道主国家host n. 主人II’ve long heard of you久仰impromptu speech n. 即席讲话in the company of …/ accompanied by…在…的陪同下inauguration n. 开幕式;就职典礼incomparable hospitality n. 无比盛情的款待itinerary n. 活动日程,路线K, Lkind words of welcome n. 友好的欢迎词lasting friendship n. 长久的友谊long-awaited guest n. 盼望已久的客人look back at the past 回顾过去look into the future 展望未来luncheon n. 午餐会M, N, Omotorcade n. 车队nodding acquaintance n. 泛泛之交occasion n. 场合;时刻opening address n.开幕致辞opening ceremony n. 开幕式Ppay a return visit v. 回拜picnic party n. 野餐会propose a toast v. 祝酒Rreceive; play host to v. 接待receptionist n. 接待员reception n. 招待会regard n.尊重;敬意regards n. 问候renew old friendships (and establish new contacts)重温旧情(结交新友)Sseating arrangement n. 席位安排signing ceremony n. 签约式sincere gratitude n. 真挚的感谢speech of welcome / address of welcome n. 欢迎词state banquet n. 国宴sworn friend n. 刎颈之交Ttake this opportunity 趁此机会toaster n. 祝酒者toast n. 祝酒词Uunequalled adj. 无与伦比的unprecedented adj. 前所未有的Wwarm reception n. 热情接待warm welcome n. 热情欢迎wedding reception n. 喜宴welcoming banquet n. 欢迎宴会welcoming ceremony n. 欢迎仪式1.2两国关系Aa resolution n. 决议abundant accomplishment n. 丰硕的成果accord with /agree with/conform to/meet v. 符合acknowledge vt. 承认assert v. 宣称;维护attempt n./ v.尝试Bbeckon v. 召唤boost v. 促进,刺激,增进bilateral adj. 双边的bilateral channels n. 双边渠道bilateral cooperation n. 双边合作bilateral diplomatic activities n. 双边外交bilateral relations n. 双边关系bully v. 欺侮;以强凌弱Ccast off v. 丢弃,摆脱cause n. 原因、理想、事业、目标channel n. 渠道channels of dialog n. 对话渠道chaos n. 混乱clash n. 冲突coercion n. 强迫,高压政治collapse n. 溃败;崩溃commitment n. 承诺,义务common aspiration n. 共同希望common causes n. 共同目标;共同理想common desire n. 共同愿望common developmen n. 共同发展common interest n. 共同利益common prosperity n. 共同繁荣communiquén. 联合公报community of nations n. 国际社会compassion n. 同情,怜悯consolidate v. 巩固constrain vt. 约束;强迫containment n. 遏制,遏制政策contradictory; self-contradictory adj. 矛盾;自相矛盾convention n.大会;条约;协定;惯例convergence n. 集中counterpart n. 相应的、对等的人或物counterproductive adj. 起反作用的;反效果的courtesy n. 礼貌crisis n. 危机;危险期Ddawning n. 黎明;开端decline n./vi. 下降;衰落defy vt./n. 挑战;公然挑衅delay v. / n. 耽搁;拖延decency n. 合宜,得体delightful adj.令人愉快的deteriorate vt. 使恶化;变糟deterioration n. 衰败disparity n. 不等;不同dispute n./ v.争端diverse adj.多变的diversity n. 多样化;气象万千dominate v. 压倒;统治;占优势Eemancipate vt. 释放;解放embody vt. 体现embrace v./ n.拥抱;信奉encroach on 侵犯,蚕食encroachment n. 侵犯endeavor n. 努力enduring adj. 持久的;不朽的enrich vt. 充实equitable adj. 公平的;公正的era n.纪元erupt v. 突然爆发escalation n. 升级exacerbate vt. 恶化,使…加剧Fflaunt v./n.炫耀;标榜fluctuation n. 波动;起伏不定foil vt. 阻挠;挫败formulation n. 明确表达;简洁陈述foundation n. 基础;基金会Gguarantee n./vt.保证guidance n. 指导gunboat policy (尖船利炮)强权政策Hhamper v. 妨碍;牵制harness v 管理,支配,控制hereby adv. 在此hostility n. 敌意、敌对状态Iideal arena n. 理想的场所,舞台impair v. 损害impetus n. 动力implement n. 贯彻in a friendly manner adv. 以友好的方式in a wide range of areas (就)广泛领域incapacitate v. 使不能胜任incentive n. 动机;动力in-depth adj. 彻底、深入的integral adj. 整体的international community 国际社会intervention n. 干涉interventionist n./ adj. 主张干涉他国内政者intimidate v. 恐吓,威逼intricacy n. 错综复杂irresistible adj. 不可抗拒的Jjeopardize v. 危及joint communiquén. 联合公报joint declaration n. 联合声明joint efforts n. 协力juncture n. 时刻、关头;接合点jurisdiction n. 权限;管辖权;管辖区域justice n. 正义L, Mlegitimate adj. 合法的maintain v. 维持;坚持认为make great contribution to 对…有重大贡献malignant adj. 恶性的;致命的manifold n./ adj. 多方面的meddle v. 干涉memorable adj. 令人难忘的mentality n. 心理,思维状态might n. 势力,兵力mighty adj. 强大的mimic vt./adj. 模仿mistrust n. 不信任;疑心multilateral adj.多边的mutual benefit 互利互惠mutual complementarities 互补mutual confidence 相互信任mutual consultation 共同协商mutual courtesy 礼尚往来mutual promotion 相互促进mutual respect 相互尊重mutual supervision 互相监督mutual trust 相互信任mutual understanding 相互理解N, Onegotiation n. 谈判;协商objective n. 目标;目的obstacles n. 干扰;障碍obstruct n./v. 阻碍origin n. 起源;渊源overshadow v. 弱化;使…黯然失色Pparalysis n. 瘫痪,麻痹partnership n. 合作、合伙关系peace-loving adj. 爱好和平的perish v. 毁灭、死亡permeate v. 渗透phenomenal adj. 非凡的;杰出的pioneering adj. 开拓性的pool (efforts)v. 协力potential n. 潜力;adj.潜在的prejudice n. 偏见;v. 损害prerequisite n. 先决条件;adj. 首要的,必要的prescribe v. 指示;规定prevailing adj. 占优势的;盛行的prior to 在…之前profound adj. 深刻的,意义深远的proliferation n. 扩散promising adj. 有前途的,有希望的promote/facilitate/enhance/strengthen/ advance v. 加强;促进prudence n. 审慎;慎重pursue v. 追求Rrecognition n. 承认,认可reflect v. 反映refrain v. 节制;制止regime n. 政权,体制resentment n. 不满、怨恨resolutely adv. 坚决地;果敢地resolution n. 决心;决议respectable adj. 可敬的respective adj.分别的,各自的restructure v. 重组;体制改革reunification n. 统一rhetoric n./adj. 修辞;空话rival n. /v. 竞争对手rivalry n. 竞争;敌对状态Ssafeguard v./ n. 扞卫sanction v./ n. 制裁score v. 取得(成绩、成果…)setback n. 挫折;退步signify v. 表征,意味着solidarity n. 团结sound adj. 健全的source n. 来源sponsor n./v. 赞助;主办stability n. 稳定status quo n. 现状steadfastly adv. 踏实地;坚定地straightforward adj. 坦率的;直截了当strengthen the bond 加强联系;加固纽带subordinate n./ adj. 次要、下属、从属的subsequent adj. 后来的,接着发生的,连续的summitn. 峰会;首脑会议symbol / symbolize n. / v象征Tthereby adv. 从而threat v./n. 威胁,恐吓trailblazer n. 开拓者trailblazing adj. 开拓性trample n./ v. 践踏tranquil adj. 安静、宁静的transcend vt. 凌驾;超越trans-century adj. 跨世纪的transition n. 转变、过渡turmoil n. 动乱;冲突tackle v. 处理;对付take shape v. 成形tense adj. 紧张的Uundermine v. 破坏undesirable adj. 不受欢迎的union n. 联盟;工会unswervingly adv. 坚定不移地Vvigorous adj. 强健的;精力充沛的volatile adj.不稳定的;多变的SECTION II: 中译英中国外交1. “走出去”(战略)going global2. 安全security, safety3. 霸权hegemony4. 闭关锁国的过去closed-door past5. 闭关政策closed-door policy6. 标准criteria7. 博大深远extensive and profound8. 不对抗non-confrontatio9. 不合理irrationality10. 不结盟non-alignment11. 不可克服的困难insurmountable difficulty12. 不平等inequality13. 不懈的努力unremitting efforts14. 采取具体步骤undertake concrete step15. 差距gap16. 尝试attempt17. 充满活力dynamism18. 崇高的事业lofty cause19. 崇高理想grand ideal20. 处理分歧address differences21. 穿梭外交shuttle diplomacy22. 打破障碍beak down barriers23. 单边的unilateral24. 单边主义unilateralism25. 邓小平外交思想Deng Xiaoping's diplomatic thoughts26. 低估underestimate / underestimation27. 地方矛盾regional conflict28. 地球村global village29. 地区差异regional disparity30. 地区动乱(冲突)regional turmoil (conflicts)31. 独立自主的和平外交政策independent foreign policy of peace32. 独立自主原则principles of independence33. 度假外交holiday-making diplomacy34. 对手opponent ; rival35. 对外工作external work36. 多边外交multilateral diplomatic activities37. 多边政策multilateralism38. 多极化multi-polarization39. 多极时代multipolar times40. 多极世界multipolar world41. 多极性multi-polarity42. 繁荣prosperity43. 繁荣昌盛flourish44. 仿效imitation45. 分工division of responsibilities46. 分裂活动splittist activities47. 分歧issues of difference48. 否决权veto right49. 复杂多变的国际形势a complex and volatile international situation50. 复杂化complication51. 复杂性complexity52. 改善,改进ameliorate53. 高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue54. 高峰论坛summit (forum)55. 高级官员senior officials56. 隔阂estrangement57. 各国人民的福祉well-being of all nations58. 公告proclamation59. 公平fairness60. 公正,正义justice61. 共识consensus62. 共赢all-win63. 国家元首head of state1. 国与国state-to-state2. 过渡期the transitional period3. 过分go overboard4. 合法权益the legitimate rights and interests5. 合作关系cooperative relationship6. 和睦关系harmonious relationship7. 和平peace8. 和平方式peaceful means9. 和平共处peaceful coexistence10. 和平外交peace diplomacy11. 后果;结果consequence12. 互不干涉内部事务noninterference in each other's internal affairs13. 互不往来non-communication14. 互惠合同reciprocal contract15. 互利合作的伙伴partners of mutual benefit and cooperation16. 怀疑suspicion17. 环太平洋国家the Pacific rim countries18. 缓解(冲突)buffer (conflicts)19. 恢复行使主权resume the exercise of sovereignty (over…)20. 回顾过去in retrospect21. 机制mechanism22. 积极防御active defense23. 积极影响positive impact24. 基石cornerstone25. 极大的希望great expectation26. 集合;凝聚aggregation27. 肩负shoulder28. 艰巨任务arduous task29. 建设性的战略伙伴关系a constructive strategic partnership30. 交换意见exchange notes31. 交流观点exchange views32. 结交新友establish new contacts33. 竭力仿效emulate34. 解决分歧resolve differences35. 进步progress; advancement36. 举世闻名word-renowned37. 军事机密military intelligence (secrets)38. 考验test39. 肯定传统affirm old tradition40. 框架framework41. 扩大共识expand the common ground42. 来之不易hard-won43. 乐观精神optimism44. 礼尚往来reciprocity in courtesy; reciprocal (mutual)courtesy45. 礼仪;行为准则decencies46. 良好诚意good faith47. 良好周边环境a favorable climate in areas around china48. 良知conscience49. 两岸关系cross-strait relations50. 领土完整territorial integrity51. 领土争端border or territorial disputes52. 履行国际义务fulfill international obligations53. 盟国ally; allies54. 民间外交people-to-people diplomacy55. 模式mode56. 摩擦friction57. 睦邻友好good-neighborliness58. 睦邻友好关系good-neighbor relationship59. 排除干扰与障碍remove interferences and obstacles60. 排他性集团exclusive group61. 排外主义exclusivism62. 批准ratify63. 平等互利equality and mutual benefit64. 平等互利原则principle of equality and mutual benefit65. 平等伙伴关系equal partnership66. 平等协商equal consultation67. 齐心协力concerted effort68. 歧视discrimination69. 起积极作用make positive contribution to70. 千年millennium71. 前景prospect; future72. 谴责condemn73. 强权外交power diplomacy74. 强权政策power politics75. 强制执行enforcement76. 侵犯violate; encroach on; an encroachment on77. 求同存异seek common ground while reserving/shelving/putting aside differences78. 曲折twists and turns79. 屈服yield to80. 趋势trend81. 全方位合作all-round cooperation82. 全面的;全方位的all-round; all-around83. 全面接触comprehensive engagement84. 全面提高all-round improvement85. 全球化globalization86. 全世界the world at large; the world over87. 权利和义务rights and interests88. 让步(make )concessions89. 人道主义者humanitarian90. 融合fusion91. 三边的trilateral92. 深切哀悼convey profound condolences to93. 审时度势size up the situation94. 使命mission95. 事业undertaking, cause96. 势头momentum97. 树立共有的乐观精神build shared optimism98. 双边的bilateral99. 双边关系bilateral relations100. 双边合作bilateral cooperation101. 双边渠道bilateral channels102. 双边外交bilateral diplomatic activities103. 双赢局面win-win situation104. 顺利平稳过渡smooth transition of power105. 坦诚深入的candid and in-depth106. 条约treaty107. 停滞不前halt108. 同等尊严equal dignity109. 突破break-through110. 团结unity111. 外部封锁external blockade112. 外交diplomacy113. 外交惯例diplomatic practice114. 外交豁免权diplomatic immunity115. 外交晴雨表diplomatic barometer116. 外交使节diplomatic envoy117. 外交休兵diplomatic truce118. 完全不信任downright distrust119. 完全平等complete equality120. 顽疾stubborn ills121. 为大众谋利seek a common good122. 维护香港的繁荣与稳定maintain the prosperity and stability of Hong Kong 123. 维护正义的justice-upholding124. 文化交流cultural exchange125. 文化使节cultural ambassador126. 文化摇篮cradle of civilization127. 无情的事实inexorable facts128. 无秩序状态disorder129. 现状current state130. 详细谈论elaborate on131. 协调harmonize132. 协定agreement133. 结盟alliance134. 协议protocol135. 协作coordination136. 携手join (our)hands ; hand-in-hand137. 新的世界形态a new world pattern138. 新殖民主义neo-colonialism139. 宣称;维护assert140. 宣告,声明declaration141. 亚太地区the Asia-Pacific region142. 严峻的考验severe test143. 唁电message of condolences144. 一贯的政策consistent policy145. 以史为鉴,面向未来take history as guidance and look into the future 146. 意识形态ideology147. 永不屈服never yielding148. 增进increase, strengthen, promote, expand, boost149. 增进了解enhance mutual understanding150. 战略关系strategic relationship151. 战略协作伙伴关系strategic partnership of coordination152. 正常化normalization153. 正确的对外方针correct foreign policy154. 正式访问an official visit155. 政权交接transfer of government156. 政权交接the transfer of government157. 政治对话political dialog158. 政治和道义上的支持political and moral support159. 中长期的合作medium and long term cooperation160. 中日和平友好条约the Sino-Japanese Treaty for Peace and Friendship 161. 种族隔离apartheid; racial segregation162. 种族矛盾racial tension163. 种族歧视racial discrimination164. 着手处理approach (a problem)165. 重新评估reevaluation166. 主权国家sovereign states167. 驻军garrison168. 自决自主self-determination169. 自我封闭self-reclusive170. 最不发达国家Least-developed countries (LDCs)171. 和平共处五项基本原则the Five Principles of Peaceful Coexistence·-- 平等互利Equality and mutual benefit·-- 互相尊重和主权领土完整mutual respect for sovereignty, territorial integrity ·-- 互不侵犯Non-aggression·-- 互不干涉内政Non-interference in the internal affairs of other countries·-- 和平共处Peaceful coexistence。

相关主题