当前位置:文档之家› 最新Unit 2 高级英语阅读

最新Unit 2 高级英语阅读


Para.3
Language points
...let his projects run over the time
budget v. =planact like he's so high and mighty
is not a teamplayer不是个好队友;不懂得如何与人合作
Para.4
Language points
Unit 2 高级英语阅读
Unit 2 Dealing with people
Content
Text Organization
Before ignorant blamers
After empathogenic communicators
Contents
1 Review & Check 2 Teaching Objectives 3 Teaching Procedures 4 Summary 5 Assignments
Lead-in Activity
Vocabulary
fall out: to have an argument and stop being friendly trifling: small and unimportant deliberately: in an intentional manner, on purpose bitter: angry and fierce tolerant: showing respect for the rights or opinions of others
Page 6
3
Lead-in Activity
Questions
How to resolve roommate conflicts in a better way?
What are the most common reasons for roommate conflicts?
What benefits can a harmonious dormitory bring to all the members?
Page 7
4
Vocabulary Workshop p24
1.hemorrhage v.( 病理) 出血 2.culprit =criminal 犯人;元凶 3.spontaneously 自发地 4.sullen 阴沉的;不高兴的 5.ticked off 使恼火;使恼怒
tick sb. off=annoy sb. 6.sabotage v.妨害,蓄意破坏 7.rift 裂缝,分歧,不和 8.antipathy 反感
Para.1.
Language points P26
early in my career grow tired of listening to ...members who refuse to each other... “ he said /she said” wars:
the zero-sum games infantile debates achieve a temporary truce
Para.1.
Language points
vvvv
vvvv vvvv
feel like doing sth. 创可贴 裂着口的
流着血的
put a temorary bandage on a gaping, hemorraging wound
Para.2 culprit n.
ignorant blamers
jolt: /dʒəʊlt/ v.(使)震动,(使)摇晃,(使)颠簸 v.使〔某人〕吃惊 to give someone a sudden shock or surprise n.震惊 with a jolt
jolt震动,晃动 可能来自中古英语jollen,击,打,连续猛击。引申词义震动,晃动。
The Empathy Jolt 震撼人心的移情沟通法
Para.4
not ... but... share information分享信息 expose every flaw of the other person揭露/暴光/指出对
adj. 壮观的,惊人的; 引人注目的
presumptuous
they presumed to tell...
what the score was. not least bit :not at all 一点都没有 be curious about 对...好奇/感兴趣
In the mind of ..., the goal was/ wasn't to....
现在分词作伴随状语
我给这类争执的当事人取了个名字,称之为“无知的指责者”。这些人把与人 交流当成一项血腥的战斗,毫不留情地指责他人的过错,从不考虑对方的感 受。
Para.2
Language points
译文:
我给这类争执的当事人取了个名字,称之为“无知的指责 者”。这些人把与人交流当成一项血腥的战斗,毫不留情地 指责他人的过错,从不考虑对方的感受。
Courage is daring to do what is right in spite of the weakness of our flesh.
真正的勇敢意味着,即使身处险境也勇于匡扶正义.
Reading & Studying Part B
The Empathy Jolt
empathy: 同理心;移情作用;共情移情 cultural empathy 文化移情;文化同感;文化认同 empathetic adj.移情作用的;同感的(等于empathic) empathic 移情作用的;神入的 empathize vt.移情;神会
Language points
定语从句
These were the people who treat communication as a blood sport, ranting relentlessly about another person's failing without giving a second's thought to how the attacked party felt. with doing 伴随状语
相关主题