舞龙舞龙在起源于中国的传统舞蹈。
舞龙和舞狮,古时是在一年中的大型节日里面节目之一。
随着华人移民到世界各地,现在的舞龙文化,已经遍及中国、台湾、香港、东南亚,以至欧美、澳大利亚、新西兰各个华人集中的地区,成为中华文化的一个标志。
中华民族是世界上人口最多的国家,世界上凡是有华人居住的地方都把“龙”作为吉祥之物,在节庆、贺喜、祝福、驱邪、祭神、庙会等期间,都有舞“龙”的习俗。
这是因为,“龙”是中国华夏民族世世代代所崇拜的图腾。
在古代,中国人就把“龙”看成能行云布雨、消灾降福的神奇之物。
数千年来,炎黄子孙都把自己称作是“龙的传人”。
翻译:The Dragon originated from Chinese traditional dance. Dragon and lion dances, it is one of a year in large festivals. Program. Along with the Chinese immigration to the world, and now the dragon culture, Taiwan, Hongkong, has been throughout China, Southeast Asia, Europe and the United States, Australia, New Zealand and various Chinese concentrated areas, has become a symbol of Chinese culture. The Chinese nation is the most populous country in the world, the world where there are Chinese living areas are \"dragon\" as auspicious objects, during the festival, Hershey, blessing, exorcism, ritual, temple fair, have dance \"dragon\". This is because, \"dragon\" is the Chinese nation from generation to generation in the worship of the totem. In ancient times, Chinese is \"dragon\" as can row clouds rain, blessing misfortunes of the magical things. For thousands of years, all the children of the Yellow Emperor is the successor to himself as \"the dragon\".舞狮舞狮,又称“狮子舞”、“狮灯”、“舞狮子”,多在年节和喜庆活动中表演。
狮子在中国人心目中为瑞兽,象征着吉祥如意,从而在舞狮活动中寄托着民众消灾除害、求吉纳福的美好意愿。
舞狮历史久远,现存舞狮分为南狮、北狮两大类。
舞狮是一种东亚民间传统表演艺术,源于中国。
表演者在锣鼓音乐下,装扮成狮子的样子,作出狮子的各种形态动作。
中国民俗传统,认为舞狮可以驱邪辟鬼。
故此每逢喜庆节日,例如新张庆典、迎春赛会等,都喜欢打锣打鼓,舞狮助庆。
翻译:The lion dance, also known as the \"Lion Dance\", \"lion lights\", \"Lion Dance\", many performances during the festival and the festival activities. The lion in the eyes of the Chinese people as a symbol of good luck and happiness to you!, auspicious, resulting in the lion dancing activities entrusted with the good wishes of people from pesticides, lucky nafu. The lion dance history, the lion dance is divided into two categories, the north lion dance. The lion dance is a traditional folk art of East Asia, originated in china. Performers in the drum music, dress up as lions look, make all kinds of form and action of the lion. Chinese traditional folk dance, that can drive up the ghost. Therefore, whenever festivals, such as the new Zhang Qingdian, new games, like playing gongs and drums, the lion help to celebrate.春节春节(Spring Festival)中国民间最隆重最富有特色的传统节日,一般指除夕和正月初一。
但在民间,传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。
在春节期间,我国的汉族和很多少数民族都要举行各种活动以示庆祝。
这些活动均以祭祀神佛、祭奠祖先、除旧布新、迎禧接福、祈求丰年为主要内容。
活动丰富多彩,带有浓郁的民族特色。
春节是中国人民最隆重的传统节日,也象征团结、兴旺,对未来寄托新的希望的佳节。
翻译:The Spring Festival Chinese folk the most solemn of the most unique traditional festival, generally refers to new year's Eve and the first lunar january. But in private, the Spring Festival is a traditional sense from the twelfth lunar month offering or twenty-three or twenty-four people, all the way to the lunar January fifteen, with new year's Eve and lunar January first climax. During the Spring Festival, China's Han ethnic minorities and many have held various activities to celebrate. These activities are to worship deities, worshiping ancestors, Ying Xi then Fu, pray for a good harvest as the main content. Rich and colorful activities, with strong ethnic characteristics. The Spring Festival is China's most important traditional festival, but also a symbol of unity, prosperity, and new hope for the future sustenance festival.庙会庙会,又称为庙市或节场,是指在寺庙附近聚会,进行祭神、娱乐和购物等活动,是中华文化传统的节日风俗。
现代庙会主要在春节期间举行。
庙会,作为一种社会风俗的形成,有其深刻的社会原因和历史原因,而庙会风俗则与佛教寺院以及道教庙观的宗教活动有着密切的关系,同时它又是伴随着民间信仰活动而发展、完善和普及起来的。
随着人们的需要,又在庙会上增加娱乐性活动。
于是过年逛庙会成了人们不可缺少的过年内容。
但各地区庙会的具体内容稍有不同,各具特色。
翻译:The temple, also known as the temple fair or festival, is a party near the temple, for ritual, entertainment and shopping and other activities, is the traditional Chinese culture and customs. The modern Temple mainly held during the spring festival. The temple fair, as a kind of social customs formation, has its profound social and historical reasons, and the temple with customs and Taoist temple buddhist monasteries of religious activities are closely related, it is accompanied by folk belief activities and development, perfecting and popularizing. With the needs of the people, but also increase the recreational activities in the temple. So have the Spring Festival Temple Fair has become indispensable to people have the Spring Festival content. But the specific content of each area of the temple fair is slightly different, unique.剪纸剪纸(paper-cuts) 是中国最为流行的民间艺术之一,剪纸常用于宗教仪式,装饰和造型艺术等方面。