当前位置:文档之家› 新概念第二册80课 PPT

新概念第二册80课 PPT


• Steam • (1)n.蒸汽 • 谁发明的蒸汽机? • Who invented steam engine? • (2) v. 冒蒸汽 • The kettle is steaming. • 那只茶壶在冒著蒸汽。
• Profit • (1)n.利润
• 他们通过削减成本增加了赢利。 • They increased profits by cutting down the cost.
• Exhibition n.展览 • make an exhibition of oneself • (做蠢事而使自己) 丢脸,出洋相 • 恐怕弗兰克喝醉了并且出了洋相。
• I'm afraid Frank got drunk and made an exhibition of himself.
• She went to college last year. • 他在医学院上学。
• He studies at a medical college. • college是专业化的学院,university是覆盖全
面的大学
Questions on the text
• Where was the Crystal Palace built and for what purpose?
大家应该也有点累了,稍作休息
大家有疑问的,可以询问和交流
• Various 各种各样的
• 做这件事有各种各样的方法。 • There are various ways of doing this.
• Machinery • (1)机器(总称) • 一大批新机器是从美国进口的。
• A lot of new machinery was imported from America.
新概念第二册80课
水晶宫(The Crystal Palace)是一个以钢铁为骨架、玻 璃为主要建材的建筑,是十九世纪的英国建筑奇观之 一,也是工业革命时代的重要象征物。它原先是世界 博览会首次于1851年在伦敦举行时的展示馆,这场世 界博览会的正式名称为万国工业博览会,一直到1936 年以前曾经吸引过无数的社会各种阶级的游客前来参 观。1936年11月30日,英国水晶宫毁于一场大火。温 斯顿·丘吉尔从英国下议院打道回府途中表示:“这是 一个时代的终点。”后来这个名称又被一个足球会引 用,及后成为水晶宫足球会,“水晶宫”也常用来指 示伦敦南区的一块范围。
每年夏天海德公园经常有一种叫“无座音乐会”的活 动在这里举行。场地里没有座位,听众们可以一边散 步一边聆听乐队的演奏,还可以跟着音乐的节拍跳舞。 每当音乐会举行时,海德公园简直成了音乐的海洋。
• 2.The Crystal Palace was different from all other buildings in the world, for it was made of iron and glass.
whicБайду номын сангаас was built in Hyde Park for the Great
Exhibition of 1851.
• be built for
为...而建
• Great Exhibition=World's fair 世界博览会
• fair 可以指展览会
• 书展 a book fair
• Hyde Park:英国最大的皇家公园,位于伦敦中 心的维斯姆斯特教堂,1851年,维多利亚女 王首次在这里举办“世界博览会 ”
• What made the Crystal Palace different from all other buildings in the world?
• 1.Perhaps the most extraordinary building of
the nineteenth century was the Crystal Palace
• (2) (U)利益,好处 • 你将从学习中获得益处 • You will get profit from your studies.
• (3)v. 获益 • 智者由自己的过失中得到教益 • A wise person profits from his mistakes.
• College n.学院 • 她去年上的大学。
• Display • (1)n.展览 • 中山公园每年举办花展。
• A flower display is held every year in the Zhongshan Park.
• (2)v. 展览 • 各种款式的套装被陈列于橱窗中
• Various styles of suits are displayed in the shop windows.
Hyde Park:伦敦中西部的一个大公园,英国最大的皇家公园, 位于伦敦中心的维斯姆斯特教堂,1851年,维多利亚女王首 次在这里举办“世界博览会 ”
海德公园最有名的应算是这里的演讲者之角。作为英 国民主的历史象征,市民可在此演说任何有关国计民 生的话题,这个传统一直延续到今。从19世纪以来, 每星期天下午,有人站在装肥皂的木箱上发表演说。 因此有“肥皂箱上的民主”之说,现在,演讲者大多 数站在自带的梯架上,高谈阔论,慷慨陈词。演说的 内容除了不准攻击英国王室和不准对任何人进行人身 攻击外,什么都可以。
• Palace n.宫殿 • 英国女王住在白金汉宫。
• The Queen of England lives in Buckingham Palace.
• Extraordinary adj.不平常的,非凡的,奇怪的
• 他的记忆力惊人。 • He has an extraordinary memory.
• Iron • (1)n.铁 • 中国出口铁。 • China exported iron. • 打铁要趁热。 • Strike while the iron is hot. • (2)v. 熨斗 • (3)v. 熨衣服 • 你能帮我熨下衣服吗? • Could you iron me this shirt?
相关主题