当前位置:文档之家› 垂直运输施工方案

垂直运输施工方案

垂直运输施工方案#名都花园南区二期607楼垂直运输施工方案编制单位:武汉建工第二建筑有限公司编制人:审核人:审批人:编制日期:二00九年七月二十五日塔吊管理及安装、拆卸方案根据建设施工高处作业安全技术规范JGJ80-91及建筑施工安全检查标准J4J-59-99规章及武汉市人民政府109号令《武汉市建筑工程文明施工管理办法》特做好下规定:一、塔吊的基础施工和安装~拆除符合原厂规定~施工前要有书面交底~资料齐全~经验收合格后方准立塔。

二、立塔后对塔吊进行会面验收~经验收合格后~方准投入生产~使用前对塔吊司机~信号指挥进行书面交底。

三、塔吊的安全装置~必须齐全、灵敏、可靠。

四、塔吊司机、信号指挥工必须持证上岗~严格执行安全操作规程~抵制违章作业的指令~坚持“十不吊”的规定。

五、信号指挥工必须佩戴特殊的明显标志~全过程专职从事信号指挥工作~严禁兼职其它工作。

经常检查吊索具的使用情况~监督挂钩工对吊物的捆绑情况~并选择确定好吊运路线。

六、中小型机械:如搅拌机、木工机械、钢筋机械等。

在现场内安装~使用时~必须搭设防砸、防雨的专用操作棚。

七、各种机械设备的操作处悬挂操作规程牌~警告和负责人牌~落实定人~定机、定岗位责任的“三定”规定专人负责。

八、必须有专人指挥和专业操作者施工。

一、工程概况:#我公司承接的名都花园南区二期及607楼,位于湖北省武汉市洪山区卓刀泉村,由武汉城投房地产开发有限公司开发建设的住宅区,由武汉城开建筑设计有限公司设计,由湖北时代工程监理有限公司监理,由武汉建工第二建筑有限公司施工。

本工程地上九层地下一层,属小高层建筑,防火等级设为二级,异形柱框架结构,建筑面积为6610?,建筑高度为31米。

.安装一台塔吊,其位置详见平面布置图.其塔吊的型号为QTZ63,安装高度为33米(起吊臂至基础平台高度)塔机最大工作地幅度为48米,平衡臂长约12.75米,平衡重12000kg,安装现场于607楼与623楼之间,因施工场地较为狭窄,塔机的地面组装较为复杂,现场首先要清除沟槽、障碍物等不利因素,无电缆经过,有利于安装工作。

二、平面布置:见施工现场总平面布置图三、施工组织1、该塔机由专业塔吊队负责安装、拆除。

2、配备通过培训和取得岗位证书的机械工、电工等工种人员若干人,专业指挥1~2人。

3、塔吊队在塔吊的安装、拆除、顶升、附着、维修等施工中要指派一名临时安全监护人员,并带上袖标。

4、专职安全员在塔吊的安装、拆除、顶升、附着、维修等重大施工要亲临现场,检查、监督安全施工情况,发现问题及时处理和向有关部门反映。

5、项目经理要协助塔吊的安装、拆除,并对起重机械的施工作业提供方便。

四、施工准备1、熟读该塔吊说明书,以便安全、确保质量、正确维修、组装、拆卸。

2、安装、拆卸时要配送汽车吊,其性能应适应本塔机起吊部件的要求。

3、现场勘察:(1)初步确定安装、拆卸时零配件的停放部位。

(2)查看道路情况,有无地下室暗沟、坑。

(3)清除妨碍塔吊安装、拆除的障碍物。

4、安装、拆卸准备(1)辅助工具:安装、拆卸钱塔吊队负责人应指派专人对索具、工具、配件进行一次全面地清理与保养,凡是运到现场的索具、工具、配件均要符合安全、质量规定,不合格的一律不能运到塔吊安装、拆除现场使用,特别是钢丝绳、扣环等。

(2)劳保用品:要配齐安全帽、安全带、手套、工作服、防滑鞋,其劳动用品要符合有关规定的质量、安全要求。

5、安装、拆卸、使用、维修交底:塔吊队负责人应根据施工现场的情况,结合该塔机的特点及本施工方案,要向全体安装、拆卸、使用与维修的人员进行详细、全面的书面施工交底,坚持施工前的喊话制度,做到分工明确、责任到人。

五、安装、拆卸的一般规定1、使用辅助汽车吊安装、拆卸时必须保证:吊车要垫稳;严禁超载;根据吊装零、部件的重量选用长度适当、规格相符、质量可靠的钓具,注意吊点,合理选择吊绳夹角的大小。

2、必须遵守该塔吊说明书规定的塔吊安装与拆卸程序3、严格按规范组装塔吊并使用安全防护设施(如扶梯、围栏等)。

4、平衡臂未装配重时,严禁吊载。

5、刮大风、下大雨时严禁顶升、安装、拆卸、维修。

6、加节前或降塔时必须将起重臂旋到爬升架的开口方向,并按说明书的要求进行配平。

7、加节前必须用螺栓与回转下支承和爬升架连接牢固。

8、必须根据起重臂长度按说明书要求正确确定配重数量。

9、顶升过程中严禁旋转起重臂,开动小车和用吊钩起升或下放重物。

10、本塔机各部位可拆卸的销轴、螺栓均足特制专用零件,使用时不得替换,并严格按说明书的要求进行正确组装。

六、主要参数型号:QTZ63最大起重量:6T基础由塔吊厂家提供基础图,我方负责基础的施工。

主要安全装置:见安全要求七、安装程序:底座——标准节——套架——回转总成——塔尖——平衡臂起重臂——平衡块——完善——调试——报检——验收合格后使用1、拆塔程序:与安装相反,但要遵守“先装后拆”的原则并结合本说明书的要求进行,同时按要求做好交底工作及前面提及的相关要求。

八、顶升:顶升前应对液压系统进行全面地检查,反复试车,确订无问题以后才能顶升。

(如果修理了项升液压系统的,一定要按程序送专业部门进行调试,出俱合格证明后方可使用)。

1、调整16个导向轮的间隙1-3毫米;2、地脚螺栓与标准节螺栓要按本塔机说明书的要求拧紧。

3、爬升套架导向轮与标准节间隙为1-3毫米。

4、安装起重臂时应先在地面拼好、垫牢,检查电器、销、轴等安装是否符合要求。

5、顶升时要配平,回转到制动,并随时观察压力表的变化。

6、电源为380V?5%,接地电阻,1欧姆,电缆线不得破损、老化,绝缘电阻>0.5,电器要完好,并要安装漏电保护器。

十、质量、安全措施:1、为了保证质量、安全,参加拆卸、安装、维修的全体人员必须持证上岗。

2、塔吊的安全装置必须齐全有效,动作灵活,其主要有:力距限制器,重量限制器,回转限位器,起升高度限位器,小车变幅限位器,超载预警装置,风速仪,电铃,漏电保护器、指示器及各种仪表,各限位置及安全装置一定要按本塔机说明书的要求进行调试,不得伪装。

3、各种刹车机构要有效,档位要动作准确,缓冲装置要齐全,防护栏杆要按规定拼装、锁紧,驾驶室要有灭火器材,驾驶室内不得用电炉取暖,驾驶室底板、座椅的材料要结实,整个驾驶室固定要牢靠。

4、安装、拆卸时物体不得上、下投掷,要用绳系着传递。

5、安装、拆卸时必须按规定穿戴好安全帽、安全带、防滑鞋,严禁酒后作业。

6、大风、大雨等恶劣天气不能安装、拆卸、顶升、维修。

7、一般白天作业,非夜间作业不可则要有充足的照明,塔吊安装队负责人应做好夜间施工的安全技术交底。

8、检修后的零、部件要经过设备部门检验人员的验收、试车其性能达到说明书规定的性能要求后方可投入使用。

如:液压顶升系统、减速换挡系统、电气系统、刹车系统、安全装置等。

9、各种安全装置应由持有相应证件的人员进行调试,调试后的安全装置其他人员不得随意调整。

10、安装、拆卸时塔吊队负责人要指派专人监护,并做好安装、拆卸、维修记录。

11、安装、拆卸人员在施工中要精力集中,听从统一指挥。

十一、验收、使用:安装前应向当地技术监督部门申请开工报告,安装完毕后要进行自检,自检合格后报技术监督部门检验,领取准用证(合格后)后方可投入使用,使用中塔吊队负责人应向操作人进行使用交底,司机要持证上岗,并严格遵守操作规程,不得违章作业。

武汉建工第二建筑有限公司二00九年七月二十五日塔吊基础施工方案一、工程概况:#我公司承接的名都花园南区二期607楼,位于湖北省武汉市洪山区卓刀泉村,由武汉城投房地产开发有限公司开发建设的住宅区,由武汉城开建筑设计有限公司设计,由湖北时代工程监理有限公司监理,由武汉市水务建设工程公司施工。

本工程地上九层地下一层,属小高层建筑,防火等级设为二级,异形柱框架结构,建筑面积为6610?,建筑高度27米。

.安装一台塔吊,其位置详见平面布置图.其塔吊的型号为QTZ63,安装高度为33米(起吊臂至基础平台高度)塔机最大工作地幅度为48米,平衡臂长约12.75米,平衡重12000kg,安装现场于607楼与603楼之间,场地较为狭窄,塔机的地面组装较为复杂,现场首先要清除沟槽、障碍物等不利因素,无电缆经过,有利于安装工作。

二、塔吊基础结构的计算受力分析:从塔式起重设备的工作原理进行分析,该生产设备在以下方面对设备的安全使用关系相当重要:设备的基础,设备结构,设备结构的材料,设备的工作性能和操作系统;在计算中重点求出设备基础的稳定性及设备抗倾覆的能力;因该工程的塔吊设备由生产厂家进行安装和施工中的施工材料垂直运输操作,现只对设备基础进行计算。

根据设备厂家的要求,结合工程实际情况。

因此,根据前面的已知条件,同时按武汉华中岩土工程有限责任公司对本施工项目进行的地质勘察报告中的土层勘察情况对桩基进行设计,为确保603#、607#楼基础施工前就可投入塔吊施工,塔吊基础布在标高-1.000m,具体部位详见施工总平面布置图一份。

本塔吊基础采用ф900人工挖孔桩基础,混凝土强度等级C30,承台混凝土强度为C35,承台面标高-1.000m,承台尺寸5*5*1.35m,承台与孔桩连成一体,预埋螺栓材料采用40cr 材料,螺纹M30,热处理T235共16条,螺母M30材质40cr。

安塔吊基础图固定在钢筋网上,定好标高后再进行基础承台的浇注.现以浙江中宝公司生产的QTZ63塔吊,对塔吊基础结构进行设计与复核验算: ( 一 )、已知塔吊的相关技术参数塔吊总重:556.8KN,=(自重+其他荷载)*增大系数,(塔吊独立自重整机重量309KN),其中前臂长50.89m,平衡臂长12.71m,平衡尾石共重12t,塔身标准节截面1.6m*1.6m*2.8m。

.塔身的截面尺寸为1.60m*1.60m。

塔吊基础面受力情况:塔吊基础面所承受的倾翻力矩M=1220.0KN*M,垂直力FK=473.0kn,水平力HK=19.0KN;桩基础采用4根ф900人工挖孔桩、桩长6m,桩底入粉质粘土层3m且桩长6m 考虑,单根桩底的地基承载力R=1100kpa考虑。

( 二 )、塔吊基础设计与相关的计算1、根据说明资料塔吊基础面的受荷数据由QTZ63的塔吊使用说明书中所提供的相关数据如下:(1)、基础面所承受的弯矩MK=1312kn.m;(2)、基础面所承受的垂直力:FK=480KN(含吊重物60KN时对基础的垂直力)(3)、基础面所承受的水平力:HK=19KN.2、塔吊基础截面尺寸的设计塔吊基础采用4根ф900人工挖孔桩,详见塔吊基础平面图,桩长不小于6米,且嵌入粉质粘土层不小于3m。

桩承台的截面尺寸为5*5*1.35 (b*b*h)承台底面所承受的弯矩值:M=1312+19*8=1464KN*M 承台的自重:Gk1=5*5*1.35*2.5=843.7KN (G=Vt) 单桩的自重:Gk2=25.00*0.5*0.5*20=125KN 群桩的自重:Gk= Gk1+4 Gk2=843.7KN+4*125KN=1344KN3、单桩的承载力计算(1)单桩的轴心竖向力作用下的相关计算Q=(1000+843.7)/4=460.9KN(2)偏心竖向作用下的相关计算Qimax=(Fk+G)/n+Mxyi/Σ+ Myxi/Σ=(480+1344)/4+1464*1.50/(4*1.5*1.5) =700KN(3)水平力作用下的相关计算Hik=Hk/n=19/4=4.75KN4、单桩允许承载力特征值的计算与复核验算(1)单桩竖向承载力特征值计算与复核:a、按勘探资料计算Ra=qpaAp+μpΣqsiali=800.0*0.5024+0.80*(30*0.6+35*2+13*1.70+60*0.4 +45*3.5+60*1.8)=1105.72KN,730.6KN 满足要求b、按照桩身混凝土强度轴压承载力计算Qa=ψcfcAp,QApfcψc=0.5024*20*0.60=6028.8,Q=260.90KN满足设计要求ψc-桩支承力稳定系数Ψc=0.60,Ap=0.402n=0.5024m25、塔吊基础承台和支承桩抗倾覆验算(1)、倾覆力矩的计算M倾=M=1464KN?M(2)、桩的抗拔极限承载力的计算(按桩基础设计技术规范的公式计算)Rta=upΣλiqsiali+0.90G0=0.90*n*(0.6*0.7*30+2.0*0.7*35+1.7*0.6*13+0.4*0.8*60+3.5*0.85*45+1.8*0.8*60)+0.90*125.60=888.31+71.55=959.06KNG0-桩自重,地下水位以下取有效重度计算;Qsia-桩侧土磨阻力特征值;Up-桩周长;λi-抗拔磨阻力折减系数.本工程的地质土层状况和相关的土体参数值的具体情况如下所示(该塔吊基础工程桩的地质参照ZK20的相关资料):序号土体名称土体厚度(m) λ(MPa) 桩侧阻力值qsia(KPa)1 杂填土23 602 粉质粘土 8 4.5 903 粉质粘土 10 6 120(3)、抗倾覆力的计算M抗=0.50*(Fk+Gk1)*b+ΣRtaibi=0.50*(473.0+625.0)*5+,902.65*1.35+902.65*4.35,*2=2745+10290.21=13035.21KN?MK=M抗/M倾=13035.21?1244.0=10.48,1.60 满足要求6、塔吊基础桩承台的抗冲切验算yOFL?2,βox(bc+aoy)+ βoy(hc+aox),βhpftj0(按照国家地基基础设计规范8.5.17-1的公式计算)1302.32KN,2*,1.639*(0.96+0.192)+1.639*(0.96+0.192),*0.97*1100*0.96=3 867.83 满足要求式中部分参数计算:aox=aoy=0.30m,0.20h0=0.20*(1.0-0.04)=0.192m, 故取aox=aoy=0.3m;λox=aox/ho=0.3/ho=0.3/0.96=0.3125=λoyβox=0.84/(λox+0.20)=0.84/(0.3125+0.20)=1.639=βoybc=hc=0.96my0=1.0((按照国家地基基础设计规范要求,建筑安全等级系数为1.10);FI=F-ΣNi=4*(607.43-1127.4/4.0)KN=1302.32KN(ΣNi为桩体的净反力之和,同时扣除承台和桩的自重)FT=1.10N/mm2(C20混凝土)FL-扣除承台及其上填土自重,作用在冲切破坏锥体上相应于荷载效应基本组合的冲切力设计值;h0-冲切破坏锥体的有效高度;βoy-受冲切承载力截面高度影响系数,其值按照<建筑地基基础设计规范>(GB5007-2002)中第8.2.7条规定取用;βox、βoy-冲切系数; bc、hc-塔吊柱截面尺寸;βhp=0.96武汉市水务建设工程公司名都花园项目部二00九年七月二十五日##名都花园南区二期603、607楼塔吊基础施工方案编制单位,武汉市水务建设工程公司编制人,审核人,审批人,编制日期,二00九年七月二十五日 Then how can we translate poems? According to Wang?s understanding, the translation ofpoems is related to three aspects: A poem?s meaning, poetic art and language.(1)A poem?s meaning“Socio-cultural differences are formidable enough, but the matteris made much more complex when one realizes that meaning does notconsist in the meaning of words only, but also in syntactical structures, speech rhythms, levels of style.” (Wang, 1991:93).(2)Poetic artAccording to Wang, “Bly?s point about the …marvelous translation? being made possible in the United States only after Whitman, Pound and Williams Carlos Williams composed poetry in speech rhythms shows what may be gained when there is a genuine revolution in poetic art.”(Wang, 1991:93).(3)Language“Sometimes language stays static and sometimes language stays active. When language is active, it is benef icial to translation”“This would require this kind of intimate understanding, on the part of the translator, of its genius, its idiosyncrasies, its past and present, what it can do and what it choose not to do.” (Wang, 1991:94).Wang expresses the difficulties of verse translation. Frost?s comment is sufficient to prove thedifficulty a translator has to grapple with. Maybe among literary translations, the translation of poems is the most difficult thing. Poems are the crystallization of wisdom. The difficulties of poetic comprehension lie not only in lines, but also in structure, such as cadence, rhyme, metre, rhythm, all these conveying information. Onepoint merits our attention. Wang not only talks about the times? poetic art, but also the impact language?s activity has produced on translation. Intimes when the language is active, translation is prospering. The reform of poetic art has improved the translation quality of poems. For example, around May Fourth Movement, Baihua replaced classical style of writing, so the translation achieved earth-shaking success. The relation between the state of language and translation is so。

相关主题