英语新闻稿范文精品文档英语新闻稿范文总有一部分同学提高自己英语写作的途径是通过看英文版本的新闻报道提高的。
下面是学习啦小编带来英语新闻优秀范文,以供大家学习参考。
英语新闻稿范文篇1:军队有偿服务计划明年6月底前全停 The Central Military Commission (CMC) will cease allpaid services provided by the military by the end ofJune018, Jiang Luming, professor at the NationalUniversity of Defense Technology, said in aninterview with Xinhua.国防大学教授姜鲁鸣近日在接受新华社记者采访时称,中央军委将在2018年6月底前全面停止军队有偿服务。
Jiang believes that services in 10 fields will be cut atthe end of this month, includingpre-schooleducation, press and publications, culture andsports, communications, personneltraining,barracks projects, storage andtransportation facilities, militia armament repair, repairtechnology and driver instruction, he said.姜鲁鸣认为,涉及幼儿教育、新闻出版、文化体育、通信、人才培训、营房工程、储运设施、民兵装备修理、维修技术、司机训练10个行业的军队有偿服务将在本月底前停1 / 11精品文档止。
Projects in another five fields - real estate rentals, agricultural and sidelineproduction,accommodation services, medical care and scientific research - are likely to finish by the end ofJune018, he said.他表示,涉及到房地产租赁、农副业生产、招接待、医疗、科研5个行业的项目很可能在2018年6月底前停止。
In February016, the CMC issued a circular urging the end of all paid services by the armedforces and armed police in three years.016年2月,中央军委下发通知,敦促军队和武警部队在3年内全面停止有偿服务。
英语新闻稿范文篇2:英保守党未能获得多数席位When no single party can get enough MPs to form amajority on its own in a general election, parliamentis said to be "hung". This happened atthe010election. The leader of the party with the most seatsis given the opportunity to try to form agovernment. This can take two forms: a formalcoalition with other parties or a more informalarrangement, known as “confidence and supply”,in which the smaller2 / 11精品文档parties agree to support themain legislation.当大选中没有任何一方政党赢得议院的多数席位,这个议会就被称为“悬浮议会”。
这个情况曾在2016年英国大选中发生过。
得到最多席位的党派领导人将有机会试着组建起一个政府。
这个政府可能有两种形式:与其他政党组成正式的联合政府,或者,达成一个非正式的执政协议,被称为“信任支应协议”,这种情况下,较小的政党同意支持主要政党组建的政府。
The UK looks set to have a hung parliament with the Conservatives as the largest party, withmost general election results now in.随着多数大选结果公布,英国已确定将迎来一个以保守党为最大党的悬浮议会。
It means Theresa May faces the humiliation of ending with fewer seats than when she calledthe election.这就意味着梅相所在的保守党在大选后的席位还没有当初宣布大选的时候多,自己打了自己的脸。
The Tories are projected to get1seats, Labour61 and the SNP5.保守党预计将拿到318个席位,工党261个,苏格兰民族党35个。
3 / 11精品文档Labour leader Jeremy Corbyn called on Mrs May to resign - but she said the country neededstability and her party would "ensure" it was maintained.工党领袖科尔宾要求梅相辞职,但是,她表示,国家需要稳定,而她的政党能够“确保”目前的稳定局面。
Labour looks set to makegains with the Tories losing 1seats - and the SNP down by2seats in a bad night for Nicola Sturgeon, with her party losing seats to the Tories, Labour andLib Dems.工党预计将额外赢得29个席位,保守党则丢掉了13个席位,苏格兰民族党的席位减少了22个,减少的这些席位都分散到了保守党、工党和自由民主党手中。
这对斯特尔金来说是个难熬的夜晚。
UKIP's vote slumped dramatically but rather than moving en masse to the Tories, as they hadexpected, their voters also switched to Labour.英国独立党获得的选票数量急剧下降,不过,与他们之前的预期不同的是,独立党的选票并没有转至保守党,而是投给了工党。
Mr Corbyn, speaking after being re-elected in Islington North, said it was time for Mrs May to"make way" for a government that would be "truly4 / 11精品文档representative of the people of thiscountry".再次当选的科尔宾在北伊斯灵顿发表讲话时说,是时候让梅给能够“真正代表这个国家的人民”的政府“让路”了。
He said he was "very proud" of the results so far, which he said were a "vote for hope for thefuture" and said people were "turning their backs on austerity".他说,他对目前为止的结果“很骄傲”,他表示这是一次“让未来有希望的投票”,并表示人民“将紧缩拒之门外”。
The Conservatives have said that in the event of a hung Parliament, Mrs May would get theopportunity to form a government first.在“悬浮议会”的结果产生后,保守党表示,梅将有机会最先组建政府。
Speaking at her count in Maidenhead, Theresa May said the full picture had yet to emerge, butadded: "At this time more than anything else, this country needs a period of stability.在她自己的选区梅登黑德发表讲话时,特蕾莎?梅表示目前尚未能窥得全局,但是她补充说:“在这个时候,相比其他任何事情,这个国家最需要的是一段稳定期。
”"And if, as the indications have shown and if this is correct that the Conservative Party has wonthe most5 / 11精品文档seats and probably the most votes, then it will be incumbent on us to ensure wehave that period of stability - and that is exactly what we will do."“如果,就像指标显示的那样,保守党获得最多席位同时也很可能是最多票数这一事实准确无误的话,那么我们就有义务确保我们拥有稳定期——而这也正是我们要做的。
”Speaking on ITV, George Osborne, who was sacked as chancellor last year by Mrs May, said: "Theresa May is probably going to be one of the shortest serving prime ministers in ourhistory."去年被梅相解除财政大臣职务的乔治?奥斯本在独立电视台发表讲话时称:“特蕾莎?梅很可能会成为英国有史以来执政时间最短的首相。