当前位置:文档之家› 爱莲说原文和翻译

爱莲说原文和翻译

《爱莲说》原文和翻译
(北宋)周敦颐
①水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán)。

①水上、陆地上各种草木的花,可爱的很多。

②晋陶渊明独爱菊。

自李唐来,世人甚爱牡丹。

②晋朝的陶渊明唯独爱菊花。

自唐朝以来,世人大多喜爱牡丹;
③予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,
③我则唯独喜爱莲花——它从淤泥里长出来,却不受泥的沾染;它经过清水的洗涤,却不显得妖艳,
④中通外直,不蔓(màn)不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)
玩焉。

④它的茎内空外直,没有缠绕的蔓,也没有旁逸的枝;香气远播,更显得清芬;它笔直洁净地立在水中,只可以从远处地观赏,却不能贴近去玩弄啊。

⑤予谓菊,花之隐逸(yì)者也;
⑤我认为,菊是花中的隐士;
⑥牡丹,花之富贵者也;⑥牡丹,是花中的富贵者;
⑦莲,花之君子者也。

⑦莲,是花中的君子。

⑧噫(yī)!菊之爱,陶后鲜(xiǎn)有闻。

⑧唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。

⑨莲之爱,同予者何人?⑨对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?
⑩牡丹之爱,宜乎众矣。

⑩对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了。

相关主题