国际借贷借款合同(中英文)
LOAN AGREEMENT
LOAN AGREEMENT, dated as of______________, among X, as borrower
(the""Borrower"), A BAND, as agent (in such capacity, the
"Agent") B BANK, and C BANK as managers (the
"Managers"), and the several banks and financial institutions named as. Banks on the signature pages hereof, as lenders (collectively the"Banks" and each individual-ly Bank").
WHEREAS the Borrower proposes to borrow from the Banks, and the
Bands, severally but not jointly, propose to lend to the Borrower, an aggregate amount of $ 50, 000, 000, the parties have agreed as follows.
本借款合同于19 年月日由借款人,X公司(简称"借款人"),代理人,A银行简称"代理行"),经理人,B银行和C银行(简称"经理行
"),以及贷款人若干银行与在签名页上列明为银行的金融机构(合称时表述为
"各行",单称一家时表述为"银行")签署。
鉴于借款人提出从银行借款,各银行分别地但不连带地提出向借款贷款,总额为___万美元,当事人协议如下;
1.定义;解释1. DEFINITIONS; INTERPRETATION
1.1. Definitions, For purplses of this Agreement, the following terms shall have
the meanings indicated " Banking Day" means a day on which dealings in deposits in Dollars are carried on in theLondon interbank market and banks are open for business in London and not required or au-thorized by law to close in New York City, and "London Banking day" means a day on which dealings in deposits in Dollars are carried on in the London interbank market and banks are open for business in London.
1.1定义为本合同目的,下列术语具有所指明的含义:
"银行工作日"指伦敦同业银行市场和各银行在伦敦进行美元存款交易的宫业日,而不是纽约市法律规定或许可的停业日。"伦敦银行工作日"指伦敦同业银行和伦敦银行进行美元存款交易日。
"付款日"指第2.2条中该术语的含义。
"Disbursenent Date" has the meaning assigned to that term in Section 2.2.
"美元"或"$"指美国的法定货币。
"Dollars" or u "$" means lawful money of the United States.
"付息日":指就利息期而言,该利息期的最后一天。
"Event of Default" has the meaning assigned to that term in Section 11.1.
"利息期"指在付款日开始(就任何后续利息期而言),并日在与付款日日
数相应之日或其后第六个月最后一天(视具体情况而定)终止的时期。
"Interest Payment Date", with respect to any lnterest Period, means the last day of such Intersest Period.
"Interest Period" means the period commencing on the Disbursement Date (in the case of the initial Interest Period) or on the last day of the next preceding Interest Period (in the case of any subsequent Interest Period) and ending on the day numerically corresponding to the Disbursement Date or such last day (as the case may be) in the sixth month thereafter.
"贷款分行",就任何银行而言,指附录1中指定的某银行办事处或为本合
同目的,该银行在任何时候通知代理行和借款人得指定作为其贷款分行的其他粉事处。
"Lending Branch", with respect to any Bank, means the office of such Bank name in Exhibit A or such other office of such Bank as such Bank may designate as its lending branch for purposes of this Agreement at any time by notice to the Agent and the Borrower.
"LIBOR", with respect to any Interest Period, means the rate of interest (expressed as an annual rate) determined by the Agent to be the arithmetic mean (rounded up to the near-est one-eighth of one percent (1/8%), of the respective rates of interest communicated by the several Reference Banks to the Gent as the rates at which each such Reference Bank (or,if such Reference Bank is not a Bank, by such office or affiliate of such Reference Bank as isa bank) would offer a deposit in Dollars for a term coextensive with such Interest Period in an amount substantially equal to the amount of its Loan scheduled to be outstanding during such Interest Period, rounded up to the nearest integral multiple of
1, 000, 000 (without tak-ing into account any assignment or transfer of any rights or obligations hereunder) to major banks in the London interbank market at approximately 11: 00 a. m.. London time two Lon-don Banking Days prior to the commencement of such Interest Period; provided, however, that if any of the Re "伦敦银行同业拆借利率":就任何利息期而言,指代理行所决定的任何利
率(以处利率表示),即若干参考行(或者,如果该参考行不是一家银行,则由该参