当前位置:文档之家› 考研翻译(英语二)课件

考研翻译(英语二)课件


(2)语法结构:划分成分:主谓宾,定状补 (3)语言表达 a.通顺无语病 b.无扭曲原文 He is a birdman. Check out that hot chick. She is no more a spring chicken. He is the last man that I want to see.
英译汉难点 (1)词汇 a.绝对生词:millennium; anthropology; astrophysics b.相对生词:set; beef; duck; cause; school; moonlight c.专业术语:black hole; mad cow disease; swine flu
第二种方法:融合
a unique and distinctly important social science 一门独特且极其/非常重要的社会科学 第三种方法:省译
a unique and distinctly important social science 一门独特且重要的社会科学
(二)句法翻译 1.定语的翻译 什么是定语? 修饰名词的成分叫做定语。 定语的翻译方法:译成“...的+名词”(“的”经常省略)
2.多义词的翻译 —— 根据中文搭配习惯翻译 delicate a.纤弱的;细致的;精美的;微妙的;可口的 delicate girl 柔弱的女子
delicate skin 娇嫩/细腻的皮肤 delicate relationship 微妙的关系
aggressive a.侵略性的;好斗的;有进取心的;有闯劲的 aggressive diplomatic policy 侵略性的外交政策

例2:2013年真题 I can pick a date from the past 53 years // and know instantly where I was, // what happened in the news // and even the day of the week.
五.翻译技巧 (一)词法翻译 1.专有名词的翻译 第一种方法:音译 (1)人名:John —— 约翰 Nancy —— 南希
3.一般错别字不扣分,严重错别字三个则该意群不得分 一般错别字:作为 —— 做为 严重错别字:由于 —— 鱿鱼
鉴于 —— 箭鱼 昌盛 —— 娼盛
三.解题步骤 1.拆分:划分意群,逐个翻译 2.组合:组合成句,注意位置
例1:2014翻译真题 Most people would define optimism // as being endlessly happy, // with a glass that’s perpetually half full.
c.符合表达习惯 My mother always plans ahead. Work hard and make progress everyday. A leopard will not easily change its spots. Time has proved that his theory can not hold water.
aggressive young man 有闯劲的年轻人
aggressive salesman 殷勤的推销员
3.生词的翻译 第一种方法:猜测 duty and entitlement 权利与义务 Most people would define optimism as being endlessly happy, with a glass that’s perpetually half full.
二.评分标准 1.每句三到四个意群,每个意群0.5分 2.每个意群有一个严重错误,则该意群不得分 何为严重错误?
(1)误译 blue movie 色情电影
talk horse 吹牛 = talk big; boast; brag Cast pearls before pigs. 对牛弹琴
(2)漏译 the growing incidence of child abuse and child neglect 误:与日俱增的虐待儿童和忽略儿童 正:与日俱增的虐待儿童和忽略儿童事件 (3)过译 Everybody rises. If you have something to say, then say; if not, then go.
(1)前置定语的翻译 前置定语的形式:adj. + n. an available boy 一个单身男孩 (2)后置定语的翻译 a.名词 + 形容词 the only man alive 唯一幸存的人
四.意群划分 1.连词 (1)并列句连词:and, but, yet ... (2)状语从句连词:before, after, although ... 2.关系词 (1)关系代词:which, that, as ... (2)关系副词:when, where, why ...
3.介词:in, on, at, from, to, of, with ... 4.分词:v-ing; v-ed 5.不定式 6.标点符号
LOGO
考研翻译(英语二)
文都教育 李群
一.翻译简介 数据:7-8 15 20-25 形式:英译汉 Q1: 英语一和英语二的区别? Q2: 为什么不考汉译英?
汉译英的难点 —— 词汇 四六级汉译英:瑰宝、皓月、辟邪 瑰宝:treasure 皓月:bright moon 辟邪:avoid evil spirits
(2)名人 Plato —— 柏拉图 Socrates —— 苏格拉底 Aristotle —— 亚里士多德 Shakespeare —— 莎士比亚 Bacon —— 培根 Darwin —— 达尔文 Darwinism —— 达尔文主义;达尔文学说
第二种方法:照抄 例3:2014年真题 “Healthy optimism means being in touch with reality,” says Tal Ben-Shahar, a Harvard professor.
相关主题