当前位置:文档之家› 德语版外销合同 以下是德语版合同

德语版外销合同 以下是德语版合同

德语版外销合同以下是德语版合同,供大家参考!LIEFERANT / SUPPLIER Kontaktperson / person to contact ADRESSE / ADDRESS BANK / BANKER / 开户行Konto-Nr./ AC-No./ 帐号Shop-Artikel-Nr.: Nur fuer inteme Zwecke Lieferanten-Nr.: Lief.-Mat.-Nr.: Artikeltext: PRODUKTBESCHREIBUNG / PRODUCT INFORMATION Materialart/ Kind of material Schaukelbank, braun, Lief-Nr.: Ursprung der Ware/ Origin of Product Form A wird ausgestellt / Form A is supplied Lieferkondition Und Preis/ Terms of Delivery and price Item Abgangshafen Europa Waehrung Stueckpreis in 20’Cont. From port to port Currency Unitprice Q’ty. In 20’ Cont

Ankunftshaften Mindest Anzahl European Minimum

Verschiffung: SSI nennt Spediteur / Shipment: SSI defines forwarder/ 船运:德国指定货运公司Zahlung / Payment Lieferzeit / Delivery time Verpackung, Gewicht / Measurements, Packing, Weight Artikelabmessungen / Product measurements / 包装尺寸Ohne Verpackung / Without packing packing Gewicht / weight mit Verpackung / with Masse,

L.L.长B.W.宽H.H.高N.G/N.W B.G./G.W Verpackungseinheit im Umkarton / Packing unit in export carton / 外箱产品数量V olumen / V olume : CDM / cdm Art der verpackung / kind / typ of packing Im postversandfaehigen Einzelkarton / Mailorder packing Einzeln im Polybeutel / in polybag Gruener Punkt ist vorhanden / provided with green point Resy Zeichen / provided with resy sign / 包装回收标记Verpackungsmaterial / packing material Andere Materialien / Man made material wellpappe / corrugated cardboard

Lieferantenbestaetigung / Supplier’s Declaration / 供货商确认Diese Artikel ist wie bemustert und von der Firma XXX Germany unter der gleichen Kondition freigegeben fuer mindestens ein Jahr liefebar We guarantee that this product can be delivered for at least one year in the same quality and execution and at the same terms to XXX Germany 该产品如同样品并保证在相同供货条件下向XXX 德国公司至少供货一年Lieferfreigabe durch XXX Inspektions-Zeitifikat / Free for delivery through XXX inspection certificate 货物只有在XXX 公司货检人员或委托人员检查并出据检查证书后方可放行。Jedem technischen oder zerlegten Artikel liegt mind.eine dreisprachige bedienungs und / oder Montageanleitung in deutsch/englisch/franzoesisch bei. Weitere Sprachen: For every technical or dismantled item, a three language manual in German, English, French is included, Further Languages 拆除产品必须具有至少德、英、法三种语言的使用说明书,其它附加语种:Bei Gefahrgu warden alle gesetzlichen Bestimmungen eingehalten und die Spedition informiert Hazardous goods will be handled according to health and safety regulations and the forwarder must be informed 危险品就遵守所有法律规定并及时通知货运公司2)PATEN –URKUNDE / PATENT MA TTERS/ 专利证书Sollte dieser Artikel in anderen Laendern der Welt registriert oder patentiert sein, geben wir eine Kopie dieser patent-Rechte an XXX Germany If the article is registered or patented in any country of the world by our company, a copy of this patent right will be supplied to XXX Germany 如果我司该产品在世界其它国家已经注册或申请专利,将该专利复印件传真至SSI 德国公司Weiterhin bestaetigen wir, dass mit diesem Artikel keinerle

相关主题