当前位置:文档之家› 医学英语专业词汇入门篇

医学英语专业词汇入门篇

医学英语专业词汇入门篇英语医学词汇大致可有3个来源:1、普通英语中原有的与医学有关的词汇;2、几乎毫无改变地从另一语言,尤其是希腊语与拉丁语中引入的词汇;3、根据特殊的需要和固定的规则构成的派生词。

我们主要了解一下派生词的基本构成。

在词根的前面加上前缀或者在后面加上后缀构成一个新词,这种构词方法被称为派生法。

这里小编介绍医学词汇的4种基本成份,又称为词素(word elements)。

(1)词根(root):词根又称词基(word base)或词干(word stem)。

它是任何一个单词的核心部分,它包含着这个单词的基本意义。

医学词汇的词根通常来自希腊语或拉丁语,代表身体的一个部分。

所有的医学词汇有一个或更多的词根。

eg:gastr-(胃),nephr-(肾),cardi一(心)等。

在单词gastroenteritis(胃肠炎)中gastr-和enter-两个词素是词根。

(2)前缀(prefix):前缀又称词首(word beginning)。

加于词前,本身具有一定含义,可改变原词的意思,但一般不改变其词类。

eg:和月经相关:dysmenorrheal(痛经),amenorrhea(闭经),oligomenorrhea(月经量少),hyper menorrhea(月经过多);和血压相关:hypotension(血压过低),hypertension(血压过高);和心率相关:bradycardia(心搏缓慢)和tachycardia(心动过速)等。

医学词首通常表示“数字”、“时间”、“方向”、“位置”或“否定”的含义。

但有的医学词没有词首,词根就兼起词首的作用。

(3)后缀(suffix):后缀又称词尾(word ending)。

加于词后,一般不改变词根的含义,只转变词类。

如teacher,teaches,teaching。

医学词汇也不例外。

但有时,后缀可以改变词汇的意思,不同的后缀给词汇赋予不同的含义。

eg:transform(转化),transport(运送),transmit(传送);gastritis(胃炎),gastralgis(胃痛),gastroscope(胃镜),gastrotomy(胃切开术),gastromegaly(巨胃)等等。

连接元音(combining vowel):连接元音又称联合元音。

是连接两个词根的元音,或连接词根与词尾的元音。

词首与词根之间有时有元音连接,有时无元音连接。

连接元音多用“o”,有时也用“a”、“e”,很少用“u”。

连接元音只起连接作用,对词义无影响。

如单词gastroscope和posterior中,“o”和“e”分别是连接元音。

还有一种词形,称为联合形(combining form),不是独立的词素,而是两个词素的联合形式,或是词根加连接元音。

它能使许多词容易发音。

如上面所提的词根gastr,nephr,cardi发音较涩,而加上“o”后,就很容易念出它们的发音gastro-,nephro-,cardio-。

医学词汇的两个基本规律:(1)词根直接用于以元音字母开始的后缀前面eg:cephal+algia—celphalgia(头痛)和nephr+itis—nephritis(肾炎)。

(2)连接元音用于连接一个词根和一个以辅音字母开始的后缀,或者直接连接另一个词根。

eg:hem+o+rrhage—hemorrhage(出血)或therm+o+meter.thermometer(温度计)。

在理论上说,当然这可组成490个词,但实际上也有不能组合在一起的,所以其组成的词比490个要少许多(49种表示主要器官的复合形*10种表示症状和术式的词尾,具体见后文)。

显然,除了这种由两个词素组成的词以外,还有很多是由三个以上的词素所组成。

因此,医学素术语总是庞大的,就很容易理解了。

医学术语,并不限于本表所载的“器官+症状”这种形式。

例如:acrophobia 高处恐怖 [acro- 尖端 + -phobia 恐怖 ]dyspepsia 消化不良 [dys- 障碍,不良 + -pepsia 消化]hypoglycemia 低血糖 [hypo- 低 + glyco- 糖 +-emia 血症 ]leucocytopenia 白细胞减少 [leuco- 白 + cyto- 细胞 + -penia 减少] tachycardia 心搏过速 [tachy- 速 + cardio- 心 + - ia 症 ]thermoplegia 热射病, 中暑 (heat stroke) [thermo- 热 + - plegia 麻痹]这些词的第一词素并非器官名,而是hypo-、leuco-、tachy-、thermo-、 acro-和dys- 等具有形容词职能的复合形或词头leu-co-白,表示“色调”,此外于色调有关的还有erythro- 红、chloro- 绿、melano- 黑、xantho- 黄、cyano- 青和chromo- 色等。

还有一些表示“位置”的词头:ecto- 外侧、endo- 内侧、meso- 中央、retro-后方,和para- 周围、附近等。

还有表示“方向”的词头:dorso- 背侧的方向、ventro- 腹侧的方向、antero- 前方,和postero-后方等。

1、医学术语的构成要了解医学术语的构成,必须先知道什么是词头(prefis)、词尾(suffix)、复合形 (combining form)、复合词 (compound word)和词干(word root)。

Acrocyanosis 手足(肢端)发绀,即由于手足的氧供应不足而引起的四肢末端青紫。

现将其词形做如下的分析:a c r / o / c y a d / o s i s词干复合形词干词尾复合词所谓词干,就字面来说,乃是词的基干部分。

复合形是由词干为先导所组成的“词干+ - 一个母音”的形式,与第二个词素结合时,即构成一个复合词。

做为这种第二个词素者,以词尾为最多,但也可用其他的复合词或独立的单词。

例如:gaser / o / cele 胃膨出 [复合形(gastr / o- 胃)+ 词尾(-cele瘤,膨出)]gastr / o /enter /o / plasty 胃肠成形术[复合形(gastr/o 胃)+复合形(enter/o肠)+词尾(-plasty成形)] gastr / o / spasm 胃痉挛[复合形(gastr/o胃)+独立的单词(spasm痉挛)]因此,当观察acr/o/cyan/osis 时,最好将其组成看做是:acr / o - + cyan / o - + - osis复合形复合形词尾词尾当然是接续于词干的词尾,具有修饰整个词义的重要职能。

当改换词尾时,其词义即随之改变。

例如:hemolysis 溶血现象[hemo-“血液”的复合形 + - lysis “分解”之意的词尾] hemophobia 出血恐怖,恐血症[hemo- + - phobia 恐怖]hemoptysis咯血 [hemo- + -ptysis 吐出]hemorrhagia 出血 [hemo- + -rrhagia 漏出]hemostasis 止血 [hemo- + -stasis 停止]akinesia 为“运动不能”,其词形分析为: a - / kines / - ia词头词干词尾这里,“a-”是表示“否定”的词头;“kines”为“运动”之意的词干,也可用其复合形“knesio-”; “- ia”在医学术语中,为表示病状的名词词尾。

在下一章造词规则中将会讲到,“kinesio”因为后续词尾“-ia”是以母音开始的,所以其“o”即被省略。

词头位于一词的前头,以修饰其词义。

它与词尾一样,也可改变整个的词义,有时甚至可能使之完全相反。

例如:dyspepsia 消化不良[ dys – 障碍,异常 + pepsis 消化]eupepsia 消化正常 [eu – 正常,良好 + pepsis ]export 输出 [ex -表示“外”的词头 +port 搬运]import 输入[ in- 表示“内”的词头(在 b、p、t 和m 之前变为im - )+ port ]hypertension 高血压[ hyper – 过度,上 +tension 压,紧张] hypotension 低血压[ hypo – 不足,下 +tension ]这样一来,a / kines / ia 一词的构成,便可看成是:a - + kinesi / o - + -ia词头复合形词尾Mening/itis 脑膜炎一词的分析可为:mening / - it is词干词尾这里,mening 是脑膜之意的词干,其复合形为mening / o,因为后续母音“i”,所以“o”就被省略了。

-it is是表示炎症的词尾,做为病名词尾用的最多。

因此,最好将 meningitis 看成是由 mening/o (复合形)+ - it is(词尾)所组成。

复合形+词尾这种方式在医学术语中是最常用的。

2、造词规则一般非讲英语的人,当然不须用英语造新的术语,因此不需要知道关于造词的详细规则。

再说,关于造词的问题,也没有明确的国际规定。

但是为了理解医学术语,熟习一下造词规则的梗概,显然是有意的。

一、将两个以上的希腊语和拉丁语的词素结合起来组成新词时,可有三种方式,即:希腊语+希腊语;拉丁语+拉丁语;以及两种语言的混合语—希腊语+拉丁语,或拉丁语+希腊语。

其中用希腊语+希腊语者占绝大多数。

这是由于希腊语创造医学术语的能力几乎是无限的。

因此可以说,本书中包含的术语,90%以上是由希腊语+希腊语的方式形成的。

同时,拉丁语+拉丁语,以及两种语言的混合语是非常少的。

例如肾上腺素epirenamine,还有两个别名,叫做adrenalin 和 epinephrine,就是分别依上例各式组成的,即:adrenalin [“拉”ad- 附近+“拉”ren 肾+-al形容词尾+ -in素(“拉”+“拉”)]epinephrine [“希”epi- 上+“希”nephros肾+ -ine 素(“希”+“希”)] epirenamine [“希”epi- 上+ ren 肾 + amine 胺(“希”+“希”)]二、母音的省略:前面以讲过,复合形乃是由词干加一个母音而成,例如:复合形 = 词干 + 母音anteri /o = anteri + o 前cardi / o = cardi + o 心dermat /o = dermat + o 皮肤dips /o = dips + o 渴gastr /o = gastr + o 胃hem /o = hem + o 血hydr /o = hydr + o 水,氢lith /o = lith + o 石micr /o = micr + o 微,小neur /o = neur + o 神经oste /o = oste + o 骨path /o = path + o 病phleb /o = phleb + o 静脉therm /o = therm + o 温度、热这样排列起来看时,就会发现接续于词干的母音全部是“o”。

相关主题