当前位置:文档之家› 黄庭坚《书摩崖碑后》诗词赏析

黄庭坚《书摩崖碑后》诗词赏析

黄庭坚《书摩崖碑后》诗词赏析
书摩崖碑后
宋代:黄庭坚
春风吹船著浯溪,扶藜上读《中兴碑》。

平生半世看墨本,摩挲石刻鬓成丝。

明皇不作苞桑计,颠倒四海由禄儿。

九庙不守乘舆西,万官已作鸟择栖。

抚军监国太子事,何乃趣取大物为?
事有至难天幸耳,上皇蹰蹐还京师。

内间张后色可否?外间李父颐指挥。

南内凄凉几苟活,高将军去事尤危。

臣结春秋二三策,臣甫杜鹃再拜诗。

安知忠臣痛至骨,世上但赏琼琚词。

同来野僧六七辈,亦有文士相追随。

断崖苍藓对立久,冻雨为洗前朝悲。

译文
春风把我的船吹到了浯溪岸边,我拄着拐杖上山,细细地读着崖上刻的《中兴碑》。

我一生中有半世都只见到这碑的拓本,今天终于能亲手抚摸着石刻,可怜我双鬓已雪白如丝。

唐明皇没有安定国家的深谋远虑,任由着安禄山,把天下搅得一
塌糊涂,无法收拾。

宗庙宫廷都沦陷敌手,明皇凄凉地逃往川西;百官们犹如乌鹊选
择良木,纷纷投降伪朝,低声下气。

统率军队,守护国家,这是太子的本分,肃宗匆匆地登上皇帝的
宝座,难道不显得过度心急?
平定祸乱本来是很困难的事,能够取得胜利,真是徼天之幸,太
上皇终于能跼蹐不安地返回了京师。

从此后他失去了自由,在宫中要看张后的脸色行事,在宫外又要
听从李辅国的颐指气使。

他在南内偷安苟活,高力士去后,事势便更加危急。

臣子元结在舂陵上书献策,臣子杜甫在四川,见到杜鹃再次下拜
和泪作诗。

可怜世人有谁知道忠臣刻骨的悲痛,仅仅争相欣赏诗文中优美的
文词。

一起看碑的有六七个和尚,还有几位文士相随。

我站在断崖边青苔上,一阵暴雨打来,仿佛要洗去前朝无尽的悲思。

注释
摩崖:亦作“磨崖”,在山崖峭壁上磨平石面,刻碑文或题字,
称“摩崖石刻”。

摩崖碑,此指《大唐中兴颂》,由元结撰文,颜真
卿书写。

内容写安史之乱,唐肃宗平乱,使唐室中兴。

此碑文辞古雅,笔法苍劲有力。

浯(wú)溪:在今湖南祁阳县西南五里。

藜(lí):藜杖。

墨本:拓本。

摩挲(mósuō):抚摸。

禄儿:即安禄山,时任平卢、范阳、河东三镇节度使,是杨贵妃的干儿子。

苞桑,亦作“包桑”,根深蒂固的桑树。

《易经·否》:“其亡其亡,系于苞桑。

”苞桑计:比喻牢靠的治国方略。

九庙:指太庙,古天子庙九室。

此代指京城。

乌择栖:指朝臣们另找靠山。

一说指宰相陈希烈等投降安禄山,一说指部分官员追随太子李亨到灵武。

趣:急忙。

大物,国家。

跼蹐(jújí):无法舒展的样子。

此指玄宗回国都后,受肃宗所制,无法舒展。

张后:肃宗皇后张良娣,与李辅国勾结,干预朝政,牵制玄宗。

后被废。

李父:李辅国。

南内:玄宗自蜀回,住南内兴庆宫,后迁西内软禁。

高将军:高力士。

他是玄宗心腹,曾封骠骑大将军。

后遭李辅国诬陷,流放巫州。

臣结:指元结。

元结曾任道州刺史,多次上表言事,并作有《舂陵行》诗,反映民间疾苦。

此句一作“臣结春秋二三策”,说元结所作《中兴颂》中含《春秋》笔法,寓有褒贬。

臣甫:杜甫。

杜甫《杜鹃行》曾以杜鹃比玄宗失位。

他的《杜鹃诗》又有“我见常再拜,重是古帝魂”句。

琼琚:华美的佩玉。

此指文辞华丽。

相关主题