英美英语差异简介英语(BE):British English美语(AE):American English美音(GA):General American标准英音(RP):Received Pronunciations英英使用人数为10亿,美英2.5亿;使用英英的国家:英联邦国家,也就是被英国殖民过的一些国家。
主要是澳洲、非洲、新西兰、加拿大、爱尔兰一些国家以及南亚地区(印度、巴基斯坦、香港、新加坡);学习英英的国家:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利,澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希腊等全欧州及全非州地区,日本(60%),中国(香港影响),马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美州国家等;使用美英的国家:美国、菲律宾;学习美英的国家:中国(20%),日本(30%),韩国,南美洲33%等;英英地位较高且较正式,但流行度不如美英,二者最大的差异在于“发音”和“字母”。
综合部分习惯用法American British公寓 apartment / flat洗手间 bathroom / restroom toilet罐头 can / tin罐头食物 canned goods/tinned goods糖果 candy / sweets洋芋片 chips / crisps饼干 cookie/biscuit玉米 corn/ maize对方付费电话collect call /reverse charge call婴儿床 crib /cot尿布 diaper /nappy电梯 elevator/ lift橡皮擦 eraser /rubber 一楼 first floor /ground floor(所以,英国的first floor指二楼)手电筒 flashlight/ torch薯条 french fries /chips垃圾桶 garbage can, junkheap /dustbin, ashcan汽油 gas, gasoline /petrol果酱 jelly /jam汽车的引擎盖 hood /bonnet生气 mad /angry数学 math /maths餐巾、擦嘴巾 napkin/ serviette丝袜 panty-hose, pantyhose/ tights薯片 potato chips /crisp手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer /football来回票 roundtrip/ return人行道 sidewalk /pavement炉子 stove/ cooker毛衣 sweater/ jersey, jumper卡车 truck /lorry汽车后面的行李箱 trunk /boot假期 vacation /holiday行李 baggage/ luggage高速公路 freeway/motorway雨伞 umbrella/ brollie汽车motorbile/ car大学校长president/chancellor秋天fall/autumn 停车场parking lot/car park运动衣sweater/jumper卡车truck/lorry人行道sidewalk/pavement商店store/shop水龙头faucet/tap运动鞋sneakers/trainers长裤pants/trousers地铁subway/tube行人穿行道pedestrian crossing/zebra crossing长筒靴rubber boots/wellingtons内裤drawers/pants(在美国却是长裤,英国的长裤为trousers)1.Z的不同读法:美语念/zi:/,英语念/zed/2.别客气和欢迎你:美国人表示“别客气”,“不用提”等意思,常说 You're welcome。
英国人从来不用 You're welcome来表示“别客气”,如果他们说 You're welcome 的话,则意思是“欢迎你”。
他们表示不用谢说 Not at all 或 Don't mention it。
另外,正如前面已经讲过那样,美国人也说 sure 表示“不用谢”。
所以,在美国有"Thank you." "Sure.”或“Thank you.”“You're welcome.”这里需要提一下的是,在 You're welcome 里welcome 是个形容词, 不能说成welcomed 。
但是,welcome 也可以是动词,这就可能有词形变化。
例如在 He was welcomed with kissed and hugs 这句话welcome 必须写成welcomed,以构成被动语态。
3.男孩和女孩:男孩是 boy,这是没有争议的。
但是,英国人爱说 lad。
例如,Round up a few of the lads for a game of football找几个男孩来一起玩足球。
男孩跟女孩谈恋爱,一种幼稚的恋爱,英国人会说 lad-and-girl love,美国人则说boy-and-girl love。
英国人还把小男孩叫 laddie。
美国人也很爱用 kid 这个词,不仅用来表示小孩,而且也表示年青人,如 college kids 就是大学生。
除了kid 以外,美国人也用 kiddy 或 kiddie。
4.打电话:除了telephone 和 phone 以外,美国人也爱用 call 这个词表示打电话,例如Call me at nine,不是九点钟喊我或拜访我。
英国人则用 ring,例如Give me a ring when you have time,美国人打电话有那么几个种类:local call(本地区电话〕;long distance call(跨地区电话或国际长途电话);overseas call(越洋长途电话);collect call(对方付钱电话);toll free call (免费电话);emergency call(紧急电话);operator assisted (接线员协助的电话)。
Long distance call 最好在夜里11点钟以后打,价格可以便宜很多。
Toll free call 是指 area code 为800的电话,美国许多公司为了鼓励客户打电话,或者政府机构向社会提供服务,用的都是800免费号码。
Emergency call主要是指火警之类的电话。
5.朋友和老兄:美国英语 fellow 往往是指男性 a man,a boy,a boyfriend 或 an associate。
美国人也用 guy 来称呼朋友,单数 guy 等于 fellow,指男性,复数 guys 男女都指。
此外英语里还有 buddy,相当于中国话里的老兄或老弟。
英国人不称呼别人为 guy,因为guy 在英国英语里指一个衣着古怪的人。
英国人用 bloke 或 chap来称呼朋友,但这两个词意义上稍有区别,chap 是一个 much trusted male friend ,而 bloke 则是 someone who is friendly but not someone you know that well,也就是说 chap 要比bloke 更亲切些。
拼写差异American British考古学 archeology/archaeology目录 catalog /catalogue文明 civilization/ civilisation颜色 color /colour马路牙子 curb/ kerb抵抗 defense /defence草稿 draft /draught最爱 favorite /favourite荣誉 honor/ honour珠宝 jewelry/ jewllery组织 organization /organisation练习 practice/ practise轮胎 tire/ tyre中心center/centre程序 program/programmeSUM.美-er,-s,-l 英-re,-z,-ll1.-re和-er:部分以re结尾的词在美语中以er结尾,如:metre/meter, centimetre/centimeter, theatre/theater,centre/center等等2.-our和-or:英语部分-our在美语中的拼写为-or,如:colour/color,favourite/favorite等等。
3.-ise和-ize:英语中的-ise动词在美语中拼写为-ize,如:organise/organize, actualise/actualize, realise/realize这些词的衍生也因此而异:organisation/organization4.-ll和-l:英语中travel变时态时双写l,美语中不双写语法差异1.名词:(1)集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式。
例如:BE :They are a family who has been very influential in the history of this country. AE/BE: The committee has decided to look into the matter further.(2)名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式。
例如:BE:The worker decided to form a new trades union. AE: The worker decided to form a new trade union.2.动词 have ,get, make当动词have有致使之意时,美国用have;英国对上级用get,对下级用make.英语中的to have 是个词性不明确的动词。
英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。
例如:BE: I will get someone come.AE: I will have someone come.3.形容词:在美国英语中,形容词的比较可以跟在all the 之后,表示强调。
而英国英语则使用any 加形容词比较级这一形式来表示强调。
例如:BE: Can’t you do any better than that?AE: Is that all the better you can do?4.过去时与现在完成时:表示距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,则美国英语则倾向于使用一般过去时。