当前位置:文档之家› 天下无贼

天下无贼

A World Without Thieves天下无贼《打劫片段》点击打劫片段视频角色:(王丽)刘若英,(王薄)刘德华,黎叔手下,黎叔(葛优),范伟,范伟同伙,女警察。

可以请几个观众作为乘客,配合打劫对象。

角色要求:刘若英---外表美丽。

刘德华---无。

黎叔----语调沉重缓慢。

范伟----结巴。

范伟同伙----娘娘腔。

女警察----无。

各尽自己的动作表情,越夸张越好!道具:椅子,一包纸钱,一把手枪,两把斧头。

两个面具。

(具体道具情节客模仿天下无贼)表演时间:大概10~15分钟列车广播(背景广播):visitors comrades Please note!旅客同志们请注意了!Just received a warning of the passenger, that his package of hard-earned money are robbed.刚刚接到一位乘客报警,他本人一包血汗钱被盗。

so we remind everbody again所以我们再次提醒大家,must Protects your Belongings and Baggages from the Thieves 一定要照看好自己的财物箱包,严防小偷扒手。

If you discovered any suspicious personnel, please immediately report to the train police.如果您发现有任何可疑人员,请马上向列车员报警。

刘若英:what happened? 怎么了?刘德华:we`re lost , the money is stolen by them. 我们输了,钱被他们偷走了。

刘若英:Really? 真的?刘德华:they are too cunning ,is simply impossible to guard against. 他们太奸猾了,简直防不胜防。

刘若英:that must be an old men playing the washboard. 一定是那个老头打的搓!黎叔手下:they switched the bag .钱给掉包了。

It`s all fake money. 全部是假的。

黎叔:Really? The boy dares to play this trick with me. 真的吗?臭小子竟敢和我玩这招。

黎叔手下:How to do with them? 我们怎么办?黎叔:you sit here! 你先坐着!黎叔走向刘两。

黎叔:good。

行啊!Switched prince for a pauper. 跟我玩狸猫换太子。

I challenged you only because I respect you .黎叔看得起你才跟你过招。

but you didn`t play fair . 偷奸耍滑呀你是。

stop acting,It must have been you . 想什么呢,肯定是你I can reliably inform you that 我可以很负责任的告诉你uncle lee is very angry 黎叔很生气the consequences will be severe 后果很严重。

黎叔离开,,刘若英打开自纸包,,刘若英:It was swichted. 钱被掉包了You think his guys did it? 会不会是他手下干的刘德华:Could have been switched long ago 也许早就被人家换了There must be another master .We've been played 一定还有高人,我们被耍了范伟的同伙:shuuu !this is a robbery. 嘘!!!打劫(对这黎叔)乘客(观众,旁白):it's a robbery! 打劫范伟:rr-rr-rr…打打打rr-robb… 打打……范伟的同伙:robbery 劫范伟:right! it's a robbery! 对,打劫黎叔(葛优):can't stand you armed robber types. 最烦你们这下打劫的no technical skills whatsoever. 一点技术含量都没有范伟给黎叔腹部打了一拳,黎叔手下欲动被黎叔示意停止。

范伟同伙:oh uuu !!哦吆吆…..!Dare to fight back!还敢还手!是吧!sit frankly给我老实点!坐好喽!Take out your money!把钱拿出来!范伟同伙:everyone sit down. sit down. 都坐下坐好了it's a robbery.(don't you know?这句剧中译文没有我加的)打劫知道吗?范伟:all your cards.各种卡啊hurry it up! 快主动啊why not gave me? 让你不给我what's this for? 你这是什么东西?)范伟:big brother 大哥Just wait a moment! 稍等一会I want to steal some beauty. 我要劫个色IC cards ,IP cards , IQ cards, i want the passwords to all of them. IC IP IQ 卡,统统告诉我密码范伟同伙:hand it over by yourself.自己主动点!刘德华:excuse me, Mr.robber. there's no IQ card. 报告打劫的没有IQ卡范伟:why not? 怎么没有刘德华:i have an iq.but you don't.我有iq.你没有范伟:w-w-well, if you gave me yours,then i'd have one.把你得给我我不就有了吗!刘德华:you c-c-can't use it! 给你你你你也用不了范伟:if you gave me the password, i could use it.刘德华:there is no password. 没有密码iq is "intelligence quotient". iq是智商范伟:what's that? hand it over. 智商是什么东西拿来刘德华:it means brains. 智商是脑子范伟同伙:you're thick! he's saying you have no brains. 哎呀真笨他说你没脑子范伟:you're the one without brains. 你他妈才没脑子呢范伟同伙:i didn't say you had no brains. he did! 不是我说你没脑子是他说你没脑子范伟:you said i have no brains! 你咒我没脑子你刘德华:i didn't say you had no brains. 我没有说你没脑子i said you lacked a mind. 我说你缺心眼范伟:what if i take your head off! 我让你缺脑袋你信不信what's that in your hand? 手手里什么东西?what's that in your hand? 手手里什么东西?刘德华:money….money 钱钱钱范伟:hand it over! 钱你不拿来刘德华:it's a gift for my daddy. 这是孝敬我爹的刘若英:Yes,plese do not put our money and my boy friend. 是的,请不要动我们的钱,还有我男朋友。

范伟:i'm your daddy now! 我现在就是你爹范伟同伙:take it out! 拿出来hand it over! 把这交出来交范伟:big brother 大哥he's playing with me. 他耍我刘德华:i told you … 不是说过嘛范伟:you think i'm stupid? 你以为我傻呢是吧this is the money they give dead people.这是给死人用的纸钱范伟同伙:you're not taking this seriously! 严肃点严肃点no laughing!this is a robbery! 不许笑我们这打劫呢范伟转身向女警察。

范伟:you think this is a funny? 就你觉得这个事有意思吗?you know what this is? 那你认识这个是什么吗?(对旁边女乘客)女警察:an axe.斧子范伟:waist 腰your w-w-waist 腰腰腰what are you hiding there? 腰藏着什么?女警察:nothing 没什么。

feel for yourself. 不信你摸范伟:you'll let me feel you ? 你让我摸的啊女警察:feel something? 摸到了吗what is it? 什么呀范伟同伙:what is it? 什么呀tell me if you feel any thing. 摸着什么了你说话呀范伟:g-g-gun! 枪女警察:freeze! police!(对这范伟俩)不许动警察。

also you two(刘两),,,, 还有你们俩,,,I follow you for a long time我跟踪你们很久了!女警察:you(黎叔手下),,,,,,你,,,黎叔手下:I don`t have robbed,I`m a common person. 我没打劫,我好人啦!女警察:Are you common? 你好人?Stands up! Another thing for you. 给我站起来,有别的事找你。

黎叔手下:you are wrong,I `m undeserved. 你们搞错了,我冤枉啦!女警察:You(黎叔),,,,,你黎叔:I`m carelessness,there are some ambushers. 我大意了,原来还有伏兵。

女警察:Frankly ! stand well!Stand a good team!老实点!给我站好喽!排好队!go go !走……走……(离场)列车广播:visitors!旅客朋友们!Now we play for a good news现在给大家播放一则好消息,just police arrested three gang thief once刚刚列车警察一举抓获了三伙贼匪,Applause for the dear police向我们尊敬的警察同志们鼓掌。

相关主题