合同金额数字的表达
Expression of Amount in Contract
英文中金额的大写,由三个部分组成:" 货币'+ +大写数字(amount in words )
+ ONLY( 相当于我们的“整”和) 。汉语不同的是,数字中有零不用写出来,而是把数字
读法写出来即可。
如:1 146 725.00 美元
SAY US DOLLARS ONE MILLION ONE HUNDRED AND FORTY SIX THOUSAND
SEVEN HUNDRED AND TWENTY FIVE ONLY
HKD12 176
SAY HONG KONG DOLLARS TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED AND SEVENTY SIX ONLY.
18,800,000 美金Eighteen million eight hundred thousand U.S. Dollars 如果金额有小数,常见的有三种表达方法:
1. ...AND CENTS …(cents in words) ONLY, 女口:USD 100.25 可以写成
SAY US DOLLARS ONE HUNDRED AND CENTS TWENTY FIVE ONLY
2. … AND POINT … (cents in words) ONLY. 如:JPY1 100.55 可以写成JAPANESE YUAN ONE THOUSAND ONE HUNDRED AND POINT FIFTY FIVE ONLY
3 EUD 13 658.85 可以写成
EURO DOLLARS THIRTEEN THOUSAND SIX HUNDRED AND FIFTY EIGHT
85/100 ONLY
英文金额表达式中,小数点前每三位必须有一个逗号,靠近小数点的第一个逗号是
Thousand (千), 以此类推,第二个逗号是Million (百万),第三个逗号是Billion (十亿);而且英文中小数点后面的数字都是按单个数字来读,不连在一起读。
SAY US DOLLARS ( ....... ) ONLY.
例如:USD1,234,567.89
SAY US DOLLARS ONE MILLION AND TWO HUNDRED THIRTY-FOUR
THOUSAND AND FIVE HUNDRED SIXTY-SEVEN
a million two hundred thirty-four thousand and five hundred and sixty-seven
point eight nine dollars
million: 百万thousand: 千point: 点“ a million ”是“ 1万0”0 ,由于英文是没有“十万、万”这两个单位的,所以说“、十万、万”的时候用英文是用“千”作为单位,也就是“ 100 个千、10 个千”,所以上面就是“ two hundred thirty -four thousand ( 234 个千)”。
Amount:$1,234,567.89(Say U .S .Dollars One Million Two Hundred Thirty-four Thousand
And Five Hundred And Sixty-seven Point Eight only)
USD240,000.00 SAY US DOLLARS TWO HUNDRED AND FORTY THOUSAND ONLY.
USD2755.00 SAY US DOLLARS TWO THOUSAND SEVEN HUNDRED AND FIFTY-FIVE ONLY
USD12150
Say US DOLLARS only
USD14257.1 Say US DOLLARS
and cent one only
USD13711.5 Say US DOLLARS
and cent five only
USD12150 SAY US DOLLARS EUR4768.36
SAY EUROPEAN DOLLARS FOUR THOUSAND SEVEN HUNDRED AND SIXTY-EIGHT AND CENTS THIRTY-SIX ONLY EUR5194.00
SAY EUROPEAN DOLLARS FIVE THOUSAND ONE HUNDRED AND NINETY-FOUR ONLY
Twelve thousand one hundred and fifty dollars Fourteen thousand two hundred and fifty-seven Thirteen thousand seven hundred and eleven
TWELVE THOUSAND ONE HUNDRED
AND FIFTY DOLLARS ONLY
USD14257.1 SAY US DOLLARS FOURTEEN THOUSAND TWO HUNDRED
AND FIFTY-SEVEN AND CENT ONE ONLY
USD13711.5 SAY THIRTEEN THOUSAND SEVEN HUNDRED AND ELEVEN
AND CENT FIVE ONLY 为避免金额数量的差漏、 伪造或涂改, 英文合同对于金额有十分严格的规范。 一是
在小写 (阿 拉伯数字 )的后面用括号内的大写 (文字数字 )重写 , 即使原文合同中没有大写, 英译时也有必 要加上大写;二是货币单位准确无误;三是大写要求顶格,前加动词
SAY (即为),单词 之间疏密均匀,在大写文字前加上“ SAY ”,意为“大写”;在最后加上“
ONLY ”。意思 为“整”。必须注意:小写与大写的金额数量要一致。
例:甲方方须每月付给乙方美元 500 元整。
Party A shall pay Party B a monthly salary of USD $ 500 (SAY FIVE HUNDRED US DOLLARS ONLY).
一般是中文的大写在前面, 后面用括号加小写阿拉伯数字; 但翻译成英文时正好相反: 小写 在前面,后面是大写。 例:人民币叁仟元整 (3,000 元整)的英文表达为 RMB3,000 (RMB THREE THOUSAND
ONLY IN WORD) 这里,中文的“整”可以用 only in word 或者仅用 only 表达。 RMB 可以用人民币符号 Y 代替。
英文 US Dollar 可以用 US $ 代替,也可以简单用 USD 表达,但要注意符号“ $ ”既可代
表“美元”,又可代表其他某些地区的货币,如港币 HK$ ;大写前面的 SAY (即)往往被 省略。美元 U.S DOLLAR 用单复数均可。
例:美元叁仟元整 (美元 3,000 元整)的英文表达为 US Dollar 3,000 (SAY USD THREE
THOUSAND ONLY IN WORD)
例:AMOUNT: $1,234,567.89 (U.S DOLLARS ONE MILLION TWO HUNDRED
THIRTY-FOUR THOUSAND AND FIVE HUNDRED AND SIXTY-SEVEN POINT EIGHT ONLY )
当金额用数字书写时,金额数字必须紧靠货币符号,例如: Can $891,568 ,不能写成:
Can $ 891,568 。另外,翻译的还要特别注意金额中是小数点
( .)还是分节号( ,),因 为这两个符号极易引起笔误。
and 用于百位与个十位之间,以及整数与分数之间: $68,601.50 = Say US Dollar Sixty Eight Thousand Six Hundred and One and Fifty Cent Only.
$78,675.05= Say US Dollar Seventy Eight Thousand Six Hundred and Seventy Five and Five Cent Only. 1. 今年上半年共采购货值 RMB 2,662,239.23
The overall purchasing amount of the first half of this year is: Two million, six hundred and sixty-