出入境常见英文标识机场指示牌机场费airport fee 国际机场 international airport 国内机场 domestic airport 国际候机楼 international terminal 国际航班出港 international departure 国内航班出站domestic departure 入口 in 出口 exit; out; way out 进站(进港、到达) arrivals 不需报关nothing to declare 海关customs 登机口gate; departure gate 候机室departure lounge 航班号 FLT No (flight number) 来自…… arriving from 预计时间scheduled time (SCHED) 实际时间 actual 已降落 landed 前往 departure to 起飞时间departure time 延误 delayed 登机 boarding 由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures 迎宾处greeting arriving 由此上楼up; upstairs 由此下楼down; downstairs 银行 bank 货币兑换处 money exchange; currency exchange 订旅馆 hotel reservation 行李暂存箱 luggage locker 出站(出站、离开)departures 登机手续办理check-in 登机牌 boarding pass (card) 护照检查处passport control immigration 行李领取处 luggage claim; baggage claim 国际航班旅客 international passengers 中转旅客 transfer passengers 中转处 transfer correspondence 过境 transit 报关物品 goods to declare 贵宾室 V.I.P. room 购票处 ticket office 付款处 cash 出租车乘车点Taxipick-up point 大轿车乘车点 coachpick-up opint 航空公司汽车服务处 airline coach service 租车处(旅客自己驾车) car hire 男厕 men's; gent's; gentlemen's 女厕 women's; lady's 免税店 duty-free shop 邮局 post office 出售火车售 rail ticket 旅行安排 tour arrangement 行李暂存箱 luggage locker 行李牌 luggage tag 机票飞机票(指限定条件) endorsement/restrictions 旅客姓名 name of passenger 旅行经停地点good for passenger between 订座情况 status 机票确认 ticket confirm 承运人(公司)carrier 座舱等级class(fare basis) 机号plane No. 机座号seat No. 非吸烟席non-smoking seat 出(入)境卡姓 family name 名 First(Given) Name 国籍 nationality 护照号 passport No. 原住地 country of Origin (Country where you live) 前往目的地国 destination country 登机城市 city where you boarded 签证签发地 city where visa was issued 签发日期 date issue 街道及门牌号 number and street 城市及国家 city and state 出生日期date of Birth (Birthdate) 偕行人数accompanying number 职业occupation 专业技术人员professionals & technical 行政管理人员legislators &administrators 办事员 clerk 商业人员 commerce (Business People) 服务人员 service 无业 jobless 签名 signature 官方填写 official use only 签证出生日期 birthdate 国籍 nationality 护照号 passport No. 编号 control No. 签发地 Issue At 签发日期Issue Date(或On)签证种类 visa type (class) 日期、数字、符号一月 JAN 二月 FEB 三月 MAR 四月 APR 五月 MAY 六月 JUN 七月 JUL 八月 AUG 九月 SEP 十月 OCT 十一月NOV 十二月 DEC 年 year(s) 1993年6月12日 12.Jun.1993 1993年6月12日 Jun.12, 1993 (1)公共场所名称 Names of Public Places 自行车存放处 Bike Park 衣帽(存放)间Check(/Cloak) Room 收发室 Dispatcher' s Office 倒垃圾处 Dump 太平门 Emergency Door(/Exit) 传达室 Gate House 男厕 Gentlemen/For Gentlemen 问讯台 Information Desk 问讯处 Inquires/ Inquiry Office 休息室 Lounge 行李存放处 Luggage Depositary 夜间服务窗 Night-Service Window 停车场 Parking Place 阅览室 Reading-room 客厅Recepting Room 售票处Ticket (/Booking) Office 卫生间Toilet 候车(机)室Waiting-room (2)货物装箱标志Marks and Signs on Packing-boxes 下部 BOTTOM 小心CAUTION 压缩气体 COMPRESSED GAS 腐蚀品 CORROSIVES 重心 CENTRE OF GRAVITY 先开顶部CUT STRAPS FIRST AND REMOVE TOP 切勿压挤 DO NOT CRUSH 切勿坠落 DO NOT DROP/NO DROPPING 装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品) DO NOT LOAD NEAR INFL AMMARLES OXIDZERS AND EXPLOSIVES 勿放顶上 DO NOT STACK ON TOP 勿放湿处 DO NOT STOW IN DAMP PLACE 爆炸物 EXPLOSIVES 易碎物品 FRAGILE 防潮 GUARD AGAINST DAMP 小心玻璃 GLASS (WITH CARE) 远离热源 KEEP AWAY FROM HEAT 小心轻放 HANDLE WITH CARE/NO ROUGH HANDLING 危险品HAZARDOUS GOODS/ DANGEROUS CARGO 如包件破漏水,勿吸气体,勿接触内物,勿吞咽(用于有毒气体或其他毒品)易燃物品 INFLAMMARLE 易燃压缩气体 INFLAMMARLE COMPRESSED GAS 切勿接近饲料和食品 KEEP AWAY FROM FEED OR FOOD 保持冷藏 KEEP COOL 保持干燥 KEEP DRY 必须平放 KEEP FLAT/STOW LEVEL 怕光 KEEP IN DARK PLACE 干处保管 KEEP IN DRY PLACE 装于舱内 KEEP IN HOLD 甲板装运 KEEP ON DECk 勿倒置 KEEP UPRIGHT 破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体) LEAKING PACKAGE MUST BE REMOVED TO A SAFE PLACE 由此起吊 LIFT HERE 液体货物 LIQUID 切勿平放 NOT TO BE LAID FLAT 怕压(不可装在重货之下) NOT TO BE STOWED UNDER HEAVY CARGO 由此打开 OPEN HERE 暗室开启 OPEN IN DARK ROOM 易腐物品 PERISHABLE 怕冷 PROTECT AGAINST COLD 怕热PROTECT AGAISNT HEAT 着力点 POINT OF STRENGTH 毒品 POISON 放射性物质 RADIOACTIVE SUBSTANCE 此处吊起 SLING HERE 竖着放STAND ON END 放于冷处冷藏 STOW IN COOL PLACE 勿用手钩 USE NO HOOKS 小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸和氧化物)SWEEP UP AND REMOVE THE CONTENTS OF BROKEN PACKAGES CAREFULLY 装载或储存时,切勿靠近蒸气管或其他热源(用于火药及其他爆炸物) THIS PACKAGE MUST NOT BE LOADED OR STORED NEAR STEAM PIPES OR OTHER SOURCE OF HEAT 上部 TOP三、船舶操纵口令 1.舵令正舵 midships 左舵5 port five 左舵10 port ten 左舵15 port fifteen 左舵20 port twenty 左舵25 port twenty-tive 左满舵 hard ?a-port 右舵 5 starboard five 右舵10 starboard ten 右舵15 starboard fifteen 右舵20 starboard twenty 回到 5 ease to five 回到10 ease to ten 回到20 ease to twenty 把定 steady 照直走 steady as she goes 把……放在左/右舷 keep……on port/starboard side 舵无反应立即报告 report if she does not answer the wheel 用舵完毕 finished with the wheel 走082 steer zero eight two 朝……走 steer on ……2.车钟口令 Engine Orders 备车 stand by engine 微速前进 dead slow ahead 前进一(慢速)slow ahead 前进(半速) half ahead 前进三(全速) full ahead 停车 stop engine(s) 微速后退 dead slow astern 后退一(慢速) slow astern 后退二(半速 half astern 后退三(全速)full astern 紧急进三 emergency full ahead 紧急退三 emergency full astern 用车完毕,完车 finished with engine(s) 主机定速 ring off engine 首侧推全速向左 bow thrust full to port 首侧推全速向右bow thrust full to starboard 首侧推半速向左 bow thrust half to port 首侧推半速向右 bow thrust half to starboard 首侧推停车 bow thrust stop3.带缆口令 Mooring Orders 左舷/右舷靠 berthing port/starboard side 带……头缆/尾缆/横缆 send out head/stern/breast lines 带……前/后倒缆 send out fore/aft spring(s) 准备撇缆 have heaving lines ready 绞……缆 heave on…line ……缆/倒缆收紧 pick up the slack on…line(s)/…spring(s) 绞缆 heave away 停止绞缆stop heaving 松……缆/……倒缆 slack away…lines/…springs 刹住……缆/……倒缆hold on…lines/…springs 慢慢绞 heave in easy 保持缆绳受力 keep the lings tight 单绑 sing up 全部解掉 let go everything 解……缆 let go…line ……缆溜一溜 check…line 挽牢 make fast ……缆上车 put…line one winch4.抛起锚口令 Anchoring Orders 准备左/右锚/双锚 stand by port/starboard/both anchor(s) 抛左/右锚/双锚let goport/starboard/both anchors 1/2/3/……节锚链入水/在锚链/在甲板 put one/two/three shackles in water/in the pipe/on deck 放出锚链 pay out the cable 刹住锚链 hold on the cable 锚链放松 slack way chain 准备起锚 stand by weighing/heaving up 绞锚 heave aweigh/ heave up port/starboard cable 停止绞锚 stop heaving 锚链方向?how is the chain leading? 还有几节?how many shackles are left? 锚清爽anchor is clear 锚离水anchor is clear of water 锚绞缠anchor is foul 锚抓牢anchor holding 5.VHF联系用语 Send your message, please. 请讲吧。