当前位置:文档之家› 外交学院翻硕考研难不难

外交学院翻硕考研难不难


然后是段落翻译,北外虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇
章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。凯程老师会对学生这方
面的能力进行很系统的训练。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到
你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
本就没有辅导过外交学院翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上外交学
院翻译硕士的学生了。在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考外交学院翻译硕士的同
学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对外交学院翻译硕士深入的理解,在外交学
第 1 页共 页 5
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
第3 页共 页 5
凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!
词汇量和分析抓取能力。凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。外交学院的题
型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各 1 5 个, 1 分一个 第二部分是英 译汉, 分,
6
0
共两篇,每篇 2
字左右;第三部分是汉译英, 分,共两篇,每篇 2
整理出来了,以供参考:
英语 :
、 1 B
a
s
s
n
e
t
t
,
S
《翻译研究》T
u
s
a
n
.
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
S
t
u
d
i
e
s
,
外教社 2
,
0
0
4
.
、 2
G
r
e
n
t
z
l
e
,
E
d
w
《当代翻译理论(第二版修订本)》
i
n
.
C
o
n
t
e
m
r
r
y
p
o
a
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
T
h
r
e
o
i
e
s
,
外教社 2
,
0
0
4
.
3 、马会娟、苗菊编 《当代西方翻译理论选读》 外语教学与研究出版社 2 年。
(
H
r
s
g
.
)
:
H
h
a
n
d
b
u
c
r
T
r
d
e
a
n
s
l
a
t
i
o
n
2
.
A
T
u
f
l
a
g
e
.
ü
b
i
n
g
e
n
r
(
S
t
a
u
f
f
e
n
b
u
g
)
1
9
9
9
.
日语 :
1 、许钧:《翻译概论》,外语教学与研究出版社,2
年 3 月。
0
0
9
2 、陆留弟:《日语口译实务 2 级》,外文出版社,2 年 5 月。
0
0
8
3 、邱鸣:《日语口译实务 3 级》,外文出版社,2 年 5 月。
所以还是பைடு நூலகம்高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3 .百科:
先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、
中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生
(1 )第一遍学习教材的时候,做笔记主要是归纳主要内容,最好可以整理出知识框架
记到笔记本上,同时记下重要知识点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可
以强迫自己对所学内容进行整理,并用自己的语言表达出来,有效地加深印象。第一遍学习
记笔记的工作量较大可能影响复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追求
0
0
/
报酬相对来讲更加丰厚,而且是按照小时付工资。初入行的交传译员报酬约为 ~ 元
6
0
0
8
0
0
/
小时,而同传译员更可达到 1 元 小时以上。随着经验不断地累积,译员的报酬会越来越
0
0
0
/
高。因此,翻译也是一类凭借经验取胜的工作。
外交学院作为国内外语类院校的排头兵,其翻译硕士专业学位研究生的培养也走在全国
到达成功彼岸。
二、外交学院翻译硕士就业怎么样?
翻译硕士毕业生就业面非常宽广,可选择的余地很多。有些考生朋友会关心,翻译硕士
的就业范围既然这么广阔,那么毕业后的收入又会如何呢?据统计,如果是笔译项目,就英
语语种来讲,目前市场给出的平均报酬大约为
~1
5
元 千字,如果做的是合同翻译或者
8
0
0
/
是法律翻译等一些技术含量较高的翻译,报酬甚至可以达到 5 元 千字以上。口译译员的
考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行
三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试准
备过的。
七、外交学院翻译硕士考研的复习方法解读
一、参考书的阅读方法
(1 )目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有着初步了解,了解书的内在
速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有效地达到以上两个要求。并且在后
期逐步脱离教材以后,笔记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查阅相关的知识点。
(2 )第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知识点为主。第二遍学习的时
候可以结合第一遍的笔记查漏补缺,记下自己生疏的或者是任何觉得重要的知识点。再到后
9
8
4

4
A
m
m
a
n
,
M
G
.
:
r
u
n
d
l
a
g
e
n
r
d
e
m
r
o
d
e
n
e
n
T
r
h
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
s
t
e
o
i
e
.
H
1 r
e
i
d
e
l
b
e
g
,
9
8
9
.
5
、G
r
y
e
z
m
h
P
i
s
c
A
r
b
o
g
a
s
t
,
H
.
:
ü
r
b
e
s
e
t
z
u
n
g
s
w
h
h
i
s
s
e
n
s
c
a
f
t
l
i
c
e
s
r
P
o
p
d
e
u
t
i
k
u
m
.
ü T
b
i
n
g
e
n
1 r
:
0
0
4
俄语 :
1 、蔡毅等编:《俄译汉教程 增修本 》上册 外语教学与研究出版社 2 年。
(
)
,
,
0
0
6
2 、周允、王承时编:《汉译俄教程》,外语教学与研究出版社, 1 1 年。
9
8
3 、吴克礼主编:《俄苏翻译理论流派述评》 下编 ,上海外语教育出版社,2 年。
(
)
0
0
6
法语 :
1 、许钧:《翻译论》,湖北教育出版社,2 3 年。
个复习过程的心血所得,一定要好好保管。
八、外交学院翻译硕士专业课复习建议
1 、基础外语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考
生基础知识的积累也很重视。阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多
做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯
n
.
A
m
B
e
i
s
p
i
e
l
v
o
n
T
i
t
e
l
n
ü
u
n
d
r
h
r
T
b
e
s
c
i
f
t
e
n
.
ü
b
i
n
g
e
n
/
B
r
a
s
e
l
(
F
a
n
c
k
e
)
1
3
9
9
.

8
R
K
e
i
s
s
,
.
:
M
h
ö
g
l
i
c
k
e
i
t
e
n
u
n
d
G r
相关主题