当前位置:文档之家› 韩中翻译教程

韩中翻译教程

韩中翻译教程第一章翻译基本知识第一节怎样理解好词义一、要善于选择和使用工具书(1、对译词典2、原文词典3、外来语词典4、成语词典5人名地名)二、要善于把握词的特点和意义1.要善于把握词的特点词的特点:1)从义项侧面看具有多义性2)从搭配看具有灵活性3)从具体语境看具有单义性예) 가다: 1)외국으로가다.(去)2)문명의길로가다.(走向)3)회사에가면곧전화를걸겠소.(回)4)학교에가서교편을잡다.(到)5)그의방항한생활이얼마나갈는지?(持续)6)결국에가서는그들이이겼다.(结果)7)이소식이그들에게로가다.(传)8)호감이가다.(产生)9)짐작이갔다.(明白)猜到了。

10)항아리에금이갔다.(发生)缸裂纹了。

11)모두손이가야할일이다.(需要)都是需要人手的活。

12)이건값이얼마나가느냐.(值)13)으뜸가다.(程度)首屈一指。

14)세월이가다.(流逝)15)전기가가다.(停)16)맛이가다.(变味)17)옷이때가말끔히갔다.(消失)18)그는어제가고말았다.(去世)19)토마토가한물갔다.(过)过季了。

20)그들의손에갔다.(落到)21)그는일등가는선수이다.(一流)22)이런문제는시간이오래갈수록해결하기더어렵다.(拖)23)흐르는세월에늙어만갔다.(进行中的变化)24)시집을갔다.(出)25)가을이깊어갔다.(아/어/여가다表示状态动作的持续)2.要善于把握词义1)词面义和所指义(词在语境中实际所指的意义)①목이쉬였다(嗓子哑)목이길다(脖子长)입이크다(最大)입을조심하다(说话小心点)②손이모자라다(人手短缺)손이작다(手小)(小器、吝啬)③귀구멍이넓다(耳根子软)눈이어둡다(见钱眼开、贪婪、目光短浅)2)字面义和语用义(言者使用这句话的用意—在行为过程、语言环境与习惯中)①너참다리가길다(你可真有口服啊)②걔는마음은괜찮은데평소에사람을좀피곤하게하는편이야.(他的心眼倒不错,就是平常有点烦人)③사파란것이무슨잡소라냐/헛소리냐? (年纪轻轻的,说什么大话?)3)字面义和色彩义(词的基本意义上赋有的色彩成分)감언리설花言巧语걸치레花架子색광,색마花疯(色狼)기생花姑娘유흥가花街柳巷치정소송花官司화류계花圈子잔꾀가많은사람花花肠子난봉군우두머리花花公子화류병,성병花柳病①그애가참귀하게생겼어. 那孩子长得很可爱。

②이놈은정말꼴보기싫다. 这小子真可恶。

③그우라질자식이또기여나왔어. 那该死的家伙又出来了。

④미워죽겠어요. 그냥사람을놀려만주면서. 该死的,你老是耍我(又哄我)。

⑤선생님제가길을아니선생님을모시고가겠습니다. 老师,望蓬莱引路,陪您一块去吧。

⑥바보같은자식, 서른살을다처먹어도부모에게얹혀살다니. 没出息的家伙,快三十岁的人了,还吃老子。

头:머리대가리대갈통머리빡眼:눈눈깔病:병병환脸:얼굴낯바대기낯바닥낯판대기낯짝상통상판睡:자다주무시다在:있다계시다给:주다드리다올리다说:말하다말씀하다뇌까리다지껄이다떠벌이다씨벌이다吃:먹다자시다드시다처먹다채우다3.要善于选择译文用词1)开拓思维2)分析判断3)情境对立(汉:主观韩:客观)①이게웬떡이야!?这是怎么一回事?(有这么好的事?)②그자식이딱잡아떼는데무슨수가있어?这家伙死不承认有啥法子?③그두가람은철천지원쑤이다.他俩是死对头。

④그런생각을단념하라.快死了这份心吧。

⑤시장의한모통이에서한농가녀인의의목소리가간간이들여왔다. “감자사세요.”从市场的一个角落里不时传来了一位农家女“卖土豆了”的声音。

⑥이전에비하여지금은입쌀, 밀가루따위보다옥수수쌀, 수수쌀따위가더바싸다.跟过去比,如今是粗粮比细粮更贵一些。

⑦그래서누님의일생역시가난과고생의련속이였는데누님은다행히정신이건강하고강인한분이시다.因而姐姐的一生同样伴随着不断的贫穷和苦难,幸亏姐姐是位思想健康意志坚强的人。

“차다”:①날씨가차다(天气冷)②물이차다(水冷)③방안에시림이차다(人满了)④숨이차다(喘气)⑤수갑을차다(戴手铐)⑥공을차다(踢球)①우리가실행하는인민민주주의독재는독재정치와근본적으로구별된다.我们所实施的人民民主专政根本区别于独裁政治。

②대내로생산경쟁을벌리고대외로무역경쟁을실시한다.对内开展生产竞赛,对外进行贸易竞争。

③정확한통계는올바른정책을제정하는의거로된다.准确的统计为制定正确的政策提供依据。

(3)情境对应①덤벼라, 너이놈매라는말만들었지맞아보지는못했구나. 오늘혼쌀을내줄해야.来(上),看你这小子还不知道棍子是啥滋味,今天给你点厉害看看。

②이제딱한잔씩만더하자구, 어때?咱们再来一杯,就一杯,好不好?③통이해가안가요. 토양을연구하는사람은그래애도모르고꽃도모르고사천호수도몰라요?我真不明白,难道研究土壤的人就不要孩子,不要花,不要山川湖海?④자꾸내애인말을꺼내지말게. 집사림은알면나한테자랄하지않겠다.别老提我情妇情妇的,老婆知道了不扒了我的皮啊。

⑤아까떡항개더먹고싶은것을첫째가오면같이먹으려고두었던것이다. 막상첫째가배고파덤비는양을보고는차마, 그러나마침내한개도남기지않고다먹는것을보니섭섭하였다.刚才,她本想再多吃一块。

却忍下了,心想,还是等老大回来一起吃吧。

可是老大回来后,看到他饿得狼吞虎咽的样子,又实在不忍心伸手,不过眼瞧着老大真的把打糕吃得精光,心里不免有些不是滋味。

第二节汉字词的翻译一、汉字词的由来及特点안주(按酒)멍석(网席)凉席곤두박질(跟头扑跌)栽下来、栽倒요기(疗饥)充饥썰매(雪马)雪橇사랑(思量)나중(乃终)성냥(硫磺)火柴사냥(山行)打猎짐성(众生)畜生,禽兽궁리(穷理)思考퉁소(洞箫)箫무명(木棉)土布,粗布고양(怪恶)可恶무궁화(木槿花)나사(螺丝)1.由来:(中国汉字占大部分)中国:계절생명정풍학교준비日本:자동차(自动车)자전거(自转车)비행기(飞行机)영화(映画)언어학(言语学)운전사(运转士)공장(工场)축구(蹴球)半岛:전잡-田庄탈-事故、变故대지-地基돌-石头2.特点1)字同义同:북경정치경제군사…2)字同义不同:방학(放学)放假남편(男便)丈夫설탕(雪糖)白糖외화(外货)外币연출(演出)导演병고(病故)病患、生病무안(无颜)没脸、不好意思칠판(漆板)黑板공부(功夫)学习편지(便纸)信방석(方席)垫子동서(东西)连襟、妯娌공책(空册)笔记本선참(先站)带头내외(内外)夫妻동생(同生)弟弟식구(食口)家人재미(滋味)趣味세수(洗手)洗脸、洗手약속(约束)约定기운(气运)运气、气力、精力외면(外面)视而不见、调头3)义同字不同:육성(배양), 양성-培养도역병-稻瘟病전환점-转折点구조-结构육상모-旱育苗원천-来源취지-宗旨제품-产品영업허가증-执照동력자원-能源일과표-日程表경로, 방도-途径4)字义皆不同:실성(失性)闹精神病삼촌(三寸)叔叔사촌(四寸)堂兄弟姐妹사돈(查顿)亲家성화(成火)来气랍치(拉致)绑架처자(妻子)妻儿옥편(玉篇)字典건갈(干达)二流子곡마단(曲马团)马戏团、杂技团옥양목(玉洋木)漂白布5)义同音节数不同군사규률-军纪농기구-农具상대방-对方구두시험-口试문맹퇴치-扫盲공사장-工地문화재-文物신입생-新生전문가-专家사용금지-禁用내적원인-内因조미료-调料간행물-刊物황무지-荒地점검보수-检修6)义同排列序不同부탁托付밀고告密비석石碑구급急救배가加倍열광狂热병사士兵투설泄露해독毒害예민敏感대차借贷소박朴素절도盗窃식견见识정숙肃静목축畜牧상공工商매수收买암흑黑暗준험险峻위안安慰영광光荣제한限制소개介绍단계阶段언어语言도당匪帮운반搬运평화和平요강纲要운명命运포옹拥抱고통痛苦7)义同使用率不同一般用语:从汉语中直接引用习惯用语:在汉语中加工使用비정식非正式비공식(非公式)역량力量세력(势力)수뇌首脑수반(手班)원경계획远景计划전망계획(展望计划)유심주의唯心主义관념론(观念论)자아비평自我批评자기비판(自我批判)방식方式양식(样式)영명英明현명(贤明)홍십가红十字적십가(赤十字)자태姿态자세(姿势)중청년中青年청장년(青壮年)장원长远장구(长久)최후最后종국(终局)강열强烈강력(强力)공운空运공수(空输)당장党章당규약(党规约)자사자리自私自利사리사욕(私利私欲)창의서倡议书발기문(发起文)二、翻译汉字词时应注意的几个问题1.不要简单照搬汉字词①일요일에우리가대강당에서공연을하니꼭와서관람해주십시오.星期天我们在大礼堂演出,届时您一定要来观看呀。

②만약귀사에서즉시상품을인도하지않으면당사는ㅇ월ㅇ일의계약을취소할것입니다.如果贵方不立即交货,我方将取消ㅇ月ㅇ日的合同。

③개혁이심화되고사업중점이전이됨에따라절대다수사람들의생활수준이향상되었다.随着改革的深化,工作重点的转移,绝大多数人的生活水平都得到提高。

④이꽃은취위에도강하고줄기를꺾어꽂아도잘사는생활력이강한식물이지요.这种花草耐寒性强,插枝也能活,是一种生命力很强的植物。

⑤시에서식직한사람들을위해강습반을꾸렸다.市里为下岗人员办了培训班。

⑥농사일을하는사람이삼시에는그먼데를놀러가기힘들거네.你那个地方那么老远,他又是种地的,恐怕就一两天时间是很难去串门的。

⑦오늘많은장교(将校、军官)들이참석한군사회의에서ㅇㅇ소장이중요한연설을하였다.今天,在许多军官参加的会议上,少将做了重要讲话。

원가–成本입수–获悉여소야대(与小野大) –朝小野大韩国:변원–医院의원–诊所대학교–大学대학원–研究生院대통령–总统영부인–总统夫人소령,중령,대령–少校、中校、大校소좌,중좌,상좌,대좌–少校、中校、上校、大校朝鲜:비서(秘书) –书记서기(书记) –秘书2.要留心朝汉字混用时的汉字词(要注意读音、语境、词义)①将校들은挥发油를가지고汽车에올랐다.军官们带着汽油上了火车。

②高等学校학생민철이는放学을하자집에돌아가부모님의농사일을도왔다.高中学生敏哲一放假,就立即回家帮父母干农活。

③륭철이가大学院생이됐다는新闻이오자出世했다고온마을이야단이였다. 刊载龙哲考取研究生消息的报纸一到,全村就沸腾起来了,都说他有出息。

3.要善于温故知新(古汉语是汉字词的主要来源)1)义同排列序不同영광光荣소개介绍포옹拥抱운명命运대차借贷매매买卖2)字同义不同(现代汉语以双音节为主,而古汉语以单音节为主)실직(失职)失业병고(病故)生病암기(暗记)背诵4.富有表现力的要纳新丰富汉字词사대주의(事大主义)모화사상(慕华思想)양반(两班)인(人):정치인(政客、政治家、政治工作者)从政人、政界人신문인办刊人、办报人、报业人방송인广电人“…文化评论人ㅇㅇㅇ”정신력精神力(意志品质的综合)인기人气第三节略语翻译一、汉朝略语构词对比1.汉语略语大体上由三种方式构成1)紧缩方式2)省略方式3)概括方式(多用数字)“三资企业”“八荣八耻”“三个代表”2.朝语略语构成大体与汉语相同,而没有汉语活跃,大部分是1)汉字词略语(서울대——首尔大, 공농업——工农业)2)词+略组合朝鲜王朝(조선조)高丽大学(고려대)延世大学(연세대)劳资纠纷(로사문제) (문제-분규)梨花女子大学(이화여대)3)关键词头音组合오륙도: 56세에도퇴직하지않으면도둑사오정: 45세정년(퇴직)이태백: 이십대대반백수영태족: 영예퇴직족(무리群体)개나발: 개인과나라의발전을위하여야타족: 야, 아가씨, 차에타.대졸, 고졸, 중졸, 국졸(小学毕业生)二、略语翻译应注意的几个问题1.译语中有对应的略语时,可采取对译。

相关主题