当前位置:文档之家› 广东方言粤语方言有十大特色

广东方言粤语方言有十大特色

广东方言粤语方言有十大特色一是音调、音节比较丰富。

同汉语的主流北方语系和其他方言相比,粤语有着独自形成的音韵系统。

现代普通话只有阴平、阳平、上、去四声,而粤语方言则有九个声调和两个变调。

声调即阴平、阳平、阴上、阳上、阴去、阳去、阴入、中入、阳入九声;还有高平和高升两个变调。

由于音域宽广,朗诵古诗特别上口和押韵。

如杜甫的“国破山河在,城春草木深。

感时花溅泪,恨别鸟惊心。

烽火连三月,家书抵万金。

白头搔更短,浑欲不胜簪”,此诗的深、心、金、簪四字粤语音同韵,而现代汉语却不同韵,所以用粤语方言更铿锵有声。

二是保持大量的古汉语。

由于汉人入粤很早,就语言方面来说,离开中原越早,保留古汉语的成分就越多。

有些口语词在中原地区消亡了,却保留在粤语方言仲。

如“索气是西晋时的汉语口语,中原地区早不用了,粤语方言一直沿用至今;另一类语词直到今天,还是沿用中原语音来读,如“来”,粤语方言念作“黎”。

粤语方言中很多是古汉语,例如:食(吃)、行(走)、走(跑)、着(穿)、面(脸)、饮(喝)、俾(给)、斟(倒)、怒(骂)、晓(知道)、翼(翅膀)、晏(迟)、滚水(开水)、倾偈(交谈)、下昼(下午)、趁虚(赶集)等等,都是古汉语。

三是与吴越(楚)语言有许多相近之处。

如:须同苏,逃同徒,酒同走,毛同无,早同祖,等等。

粤语称美好事物为“赞”,如今苏州、宁波等地仍用此语。

粤语的“咁多”,实为吴越的“介多”。

粤语自称我们为“我哋”,吴越“侬哋”,“侬”是吴越古音。

吴越语的“黄、王”读音不分,两广的白话也同样如此。

四是特殊词汇很多。

如“菜”叫“餸”,“能干”叫“叻”,“什么”叫“乜嘢”,“睡”叫“瞓”等。

广州人喜爱创造形象生动的俗语和俚语统称为惯用语。

例如:八卦、即爱管闲事,爱讲是非;牛一,戏称生日;手信,送与亲友的礼物;醒水,指机灵;咁串,相当于趾高气扬;执生,指看着办;执笠,指商店倒闭;生猛,指生气勃勃;千祈,指切切不可大意;扮嘢,指卖弄;坳撬,指不顺畅,有龃龉;沙尘,指轻浮,骄纵;纹路,指条理;拍拖,喻为恋爱;拥趸,指坚定的拥护者;俾面,为赏面、给面子的意思,等等。

粤地名多用涌、沥、甫等;称小东西用“仔”,如“刀仔”、“凳仔”、“人仔”等;称外国的东西为“番”,如叫老外叫“老番”等;粤语方言将车船停靠叫作“埋站”,结账叫做“埋单”。

五是吸收外来语成分多。

唐宋时期吸收阿拉伯语,如邋遢(赃),清至民国时期则大量吸收英语,如波(球),呔(车胎),的士(出租车),花臣(花样),菲林(胶卷),士的(拐杖),士巴拿(扳手),买飞(买票)等。

特别近年来,粤语方言的发展变化较大,吸收很多外来语,词汇创造量十分丰富,甚至将英语直译成粤语方言,如将party说成“派对”;show 说成“大骚”;cool说成“酷”;等等。

六是词语结构特殊。

粤语方言的名词重叠成分多。

如口多多(多嘴),心思思(心想),眼白白(睁眼)等;或者将动词、形容词重叠,如搞搞震(搞事),湿湿碎(琐碎)等。

七是喜欢倒装。

如普通话的“要紧”,粤语方言说成“紧要”;粤语方言将“客人”说成“人客”;将“公鸡”说成“鸡公”;将“母鸡”叫做“鸡婆”、“鸡项”。

等等。

这些用词都带有古越语痕迹。

八是语法颠倒。

粤语方言含双宾语的句式,语序排列正好同普通话颠倒。

如普通话习惯说“我给你送礼物”,粤语的习惯说法是“我送你礼物俾你”;普通话说“你先吃”,粤语方言说“你吃先”,等等。

粤语方言是“主语+谓语+直接宾语(事或物)+间接宾语(人)”,两个宾语的语法词序与汉语不同,如粤人喜欢说“我年纪大过你”,中原人则说“我年纪比你大”。

九是喜用民间俚语。

请看下面一段粤语方言:昨天“潮流兴”“炒更”,今日有兴“跳槽”。

今日“老细”“炒你鱿鱼”,听日话唔定你会“炒”“波士”。

所以你要自己“执生”,就系“食自己”。

上一段话尽管你每只字都认识,但其中的意思只有懂粤语的人才明白,粤语方言的奥妙堪值十是颇具特色的歇后语。

粤人在日常言语中喜欢掺进生动、幽默、谐趣的歇后语作为口头禅。

如:扮猪吃老虎----诈傻扮懵;年晚煎堆----人有我有,等等。

一些歇后语的表现手法也非常丰富,有比喻性的,如“蚕虫师爷----自困自”,“绣花枕头----中看不中用”,“牛嚼牡丹----唔识花共草”;有假借性的,如“死鸡撑饭盖----死顶”,“半夜食黄瓜----唔知头定尾”,“隔夜油炸鬼----没厘火气”;有双关性的,如“打破沙盆----问到笃”,“二打六----未过斤两”,“黄皮树了哥----唔熟唔食”,“无掩鸡笼----自出自入”;有谐音性的,如“外甥打灯笼----照舅(旧)”;有典故性的,如“姜太工封神----漏了自己”,等等。

客家话版月光光,秀才郎;骑白马,过莲塘;莲塘背,割韭菜;韭菜花,结亲家;亲家面前一口塘,打条鲩鱼八尺长;大头拿来熬汤食,尾巴拿来入学堂;入个学堂四方方,搬条凳子读文章;文章读哩几多本?三十零二本;一本丢落塘,一本丢落井;井里起银杆,银杆好架桥;桥上好食饭,桥下好洗碗;一洗洗到“乌舌嬷”,拿给阿婆养鸡嬷。

(注:“乌舌嬷”指的是油嘴滑舌、爱耍贫嘴之人)粤语版月光光,照地堂,虾仔你乖乖瞓落床,听朝阿妈要赶插秧罗,阿爷睇牛去上山岗,啊…虾仔你快高长大罗,帮手阿爷去睇牛羊,呀…月光光,照地堂,虾仔你乖乖瞓落床,听朝阿妈要捕鱼虾罗,阿嫲织网要织到天光,啊…虾仔你快高长大罗,划艇撇网更在行。

月光光,照地堂,年三十晚,摘槟榔,五谷丰收堆满仓罗,老老嫩嫩喜喜洋洋,啊…虾仔你快啲眯埋眼罗,一觉瞓到大天光,啊…现代汉语的来历正宗的古汉语中国2支正统汉语的一支是闽南语原名河洛话,另一支是客家话。

上海话归属的吴语(叫吴语不是因为原来吴国使用这个语言,而是因为现在的吴语区和原来吴国差不多)是原百越族语被河洛话影响后形成的(福州话则是从吴语里分出来的)。

而粤语,是南越族的语言被河洛话和客家语影响后形成的。

北方方言特别是北京话,则是河洛话被满语蒙语大量入侵后形成的。

是最偏离古汉语的关于现在北京话(北方方言)的来源:目前的北京话,乃是汉语在五胡乱华以后,受到北方胡人以政治、军事力量之影响与压迫而改变音调的结果。

南北朝时,北朝统治者是以鲜卑语为北齐之国语,唐代以后,五代十国期间,胡人大量移居中原,北方胡汉杂处通婚以致音调、语法越变越烈。

到南宋偏安时期中原已成「胡汉语」天下,换而言之,变种汉语已成定型。

辽、金、元三朝代皆以北京为国都北京官话渐渐形成。

明成祖迁都北京时,北京话已成为汉语系中胡化最深的一支,后满人入关,满人虽习汉语,却使得北京话成为满大人官话,西洋人称为Mandarin ,清代汉语与唐代汉语相比亦即完全走样,音调不仅大变汉字意义亦多不同。

北方方言与北京话又有不同,音调并没有变得那么变态,没有儿话音等特征。

关于现在广东话的来源:广东话有三大方言,粤方言、闽南方言和客家方言。

先讲三大方言的来源,三大方言的来源都来源于中原的汉语,来源于河南、陕西一带的汉语,因为移民的时间、路线不同形成不同的方言。

广东说粤语的人,大部分是从陆路从河南、陕西沿着湖北、湖南、江西过来的,很多人是翻过梅岭,然后在南熊的珠玑巷,慢慢到这里来。

还有跟当第地土著语言融合起来形成粤语。

讲闽南话的人也是东进,到福州然后到漳州等等。

客家人偏东一些,也是走陆路的,湖北湖南进入江西,在江西和福建、广东三省交汇的地方发展,然后到粤东北这个地区五华等地方发展。

现代粤方言:粤语近似古汉语这表现在语音、词汇、语法等方面。

在语音方面,粤语保留许多古老发音,例如粤语中“我”和“饿”两字有舌根鼻音声母ng-(保留中古疑母的原始发音)。

在声调方面,粤语完整保留中古汉语平、上、去、入各分阴阳的调类格局,而且还从阴入中衍生出一个中入调,是保留古汉语入声最为完整的语言,对于朗诵及研究中国古诗词等文学作品,起着重要的作用。

粤语包含-p、-t、-k、-n、-m、-ng六种韵尾,没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等现象(这些北方方言特征都是在中古以后发展形成的,粤语并没有跟随北方方言发生这些变化)。

在词汇方面,粤语保留较多古词古义,措辞古雅。

在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。

如粤语中“粘”说“黐”,用“差人”来表示“警员”等等。

粤语的许多词语——包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。

例如广州话常于句末的语气助词“忌”(现常常被写作“嘅”),见《诗经·国风·郑风·大叔于田》“叔善射忌,又良御忌”。

又如“打碥炉”(吃火锅),“碥炉”为一种古炊具;“牙烟”(即“崖烟”,意危险,古文中原意为“悬崖边的炊烟”,就是说“悬崖边的小屋”——自然就很危险了);“濿淅”(现粤语中意为“遇到麻烦”、“麻烦”;来源于古书中形容衣衫尽湿在水中行走的声音——想象一下在水中行走的滋味,就不难发现粤语词生动)等词。

在语法方面,修饰成分后置、在人名前加“阿”表示亲昵、“公鸡”倒置成“鸡公”等等,这些都是古汉语特征的遗留。

粤语中也仍然含有许多古代“南越语”的成分,主要表现在词汇方面。

如在粤语中“呢”表示“这”,“唔”表示“不”,“虾”表示“欺负”,“边”表示“哪”等等。

这都是“古越语”底层词的遗留。

古越语底层在粤语中非常重要,若抽去则粤语会严重“残废”,无法正常实现表达和沟通的语言功能。

现代闽南方言:闽南话最接近河洛话,最古老的话:一、河洛话原本是商朝时的官话,商传至纣王为西方狄族(即周族)所灭,留在河洛一带的商民,上阶层者被迫迁至洛邑当奴工,营建新都成周,下阶层者被分配至卫、鲁、齐国当农奴,在东方尚存的几支顽强商族只好退回江南,利用丰富的资源发展工商业,而居东南沿海者则形成越族后裔,河洛语之口音即源于商代,读书音源自古代汉语,故河洛语应称为「商汉语」或「古汉语」此种语言乃最具汉人本色之语言。

二、闽南语的发源地是在黄河、洛水流域,俗称“河洛话”,这是因为西晋时中原一带的林、黄、陈、郑、詹、丘、何、胡八大姓为避战乱南下,在无名江边定居,并把这条江定名为“晋江”,以示不忘自己是晋朝人。

这样也把河洛话带到福建,并演变为闽北、闽中和闽南三种方言语系。

在闽南人移民台湾后,把闽南话带到台湾。

现代客家方言:客家方言一般认为其是魏晋时代流传下来的,经过南北朝的发展,最终在唐代定型。

由于客家人为避战乱南迁至山区,与外界交流相对较少,客家方言也因此得以较为完整地保存至今。

因此,客家方言在民间也被称为"唐音"。

客家方言的发音也较为独特,有六个音调,平、入声分阴阳,上、去声不分,保留了六个古入声的韵尾。

因此,一些唐代诗句用普通话读起来显得很不押韵,但用客家话读起来就顺畅得多。

如"远上寒山石径斜,白云深处有人家"这句古诗,斜在普通话里读"xie",与"家"字不押韵,而客家则读"xia"。

相关主题