当前位置:文档之家› 《小王子》读书笔记(中英文对照)

《小王子》读书笔记(中英文对照)

《小王子》读书笔记(中英文对照)
Tome,youarestillnothingmorethanalittleboywhoisjustlikeahund redthousandotherlittleboys.AndIhavenoneedofyou.Andyou,onyou rpart,havenoneedofme.Toyou,Iamnothingmorethanafoxlikeahundr edthousandotherfoxes.Butifyoutameme,thenweshallneedeachothe r.Tome,youwillbeuniqueinalltheworld.Toyou,Ishallbeuniqueina lltheworld.
对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。

我不需要你。

你也不需要我。

对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。

但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。

对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
Thewheatfieldshavenothingtosaytome.Andthatissad.Butyouhaveh airthatisthecolorofgold.Thinkhowwonderfulthatwillbewhenyouh avetamedme!Thegrain,whichisalsogolden,willbringmebackthetho ughtofyou.AndIshalllovetolistentothewindinthewheat.
麦田和我毫不相干,真令人沮丧。

不过,你有金黄色的头发。

想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。

我会喜欢听麦田里的风声……
Itisyourownfault,Ineverwishedyouanysortofharm;butyouwantedm etotameyou...butnowyouaregoingtocry!Thenithasdoneyounogooda tall!
这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
Ithasdonemegood,becauseofthecolorofthewheatfields.Goandlook
againattheroses.Youwillunderstandnowthatyoursisuniqueinallt heworld.
驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。

再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。

Andnowhereismysecret,averysimplesecret.Itisonlywiththeheart thatonecanseerightly;whatisessentialisinvisibletotheeyes.
这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。

事情的真相只用眼睛是看不见的。

Itisthetimeyouhavewastedforyourrosethatmakesyourrosesoimpor tant.
你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。

Menhaveforgottenthistruth.Butyoumustnotforgetit.Youbeerespo nsible,forever,forwhatyouhavetamed.Youareresponsibleforyour rose...
人们早已忘记了这个道理。

可是你不应将它遗忘。

你必须永远对自己所驯服的东西负责。

你要对你的玫瑰花负责。

Onlythechildrenknowwhattheyarelookingfor.Theywastetheirtime overaragdollanditbeesveryimportanttothem;andifanybodytakesi tawayfromthem,theycry...
只有小孩子知道自己在找什么。

他们把时间花费在布洋娃娃身上。

因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。

一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
Asforme,ifIhadfifty-
threeminutestospendasIliked,Ishouldwalkatmyleisuretowardasp ringoffreshwater.
如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。

相关主题