当前位置:文档之家› 税收英语词汇

税收英语词汇

税务专用英语词汇State Administration for Taxation 国家税务总局Local Taxation bureau 地方税务局Business Tax 营业税Individual Income Tax 个人所得税Income Tax for Enterprises企业所得税Income Tax for Enterprises with Foreign Investment and Forei gn Enterprises外商投资企业和外国企业所得税tax returns filing 纳税申报taxes payable 应交税金the assessable period for tax payment 纳税期限the timing of tax liability arising 纳税义务发生时间consolidate reporting 合并申报the local competent tax authority 当地主管税务机关the outbound business activity 外出经营活动Tax Inspection Report 纳税检查报告tax avoidance 逃税tax evasion 避税tax base 税基refund after collection 先征后退withhold and remit tax 代扣代缴collect and remit tax 代收代缴income from authors remuneration 稿酬所得income from remuneration for personal service 劳务报酬所得income from lease of property 财产租赁所得income from transfer of property 财产转让所得contingent income 偶然所得resident 居民non-resident 非居民tax year 纳税年度temporary trips out of 临时离境flat rate 比例税率withholding income tax 预提税withholding at source 源泉扣缴State Treasury 国库tax preference 税收优惠the first profit-making year 第一个获利年度refund of the income tax paid on the reinvested amount 再投资退税export—oriented enterprise 出口型企业technologically advanced enterprise 先进技术企业Special Economic Zone 经济特区tax exemption 免税Tax Exemption Certificate 免税证明书tax heldover 延缓缴纳的税款tax holiday 免税期tax in default 拖欠税款tax investigation税务调查tax liability 纳税责任;税务负担tax payable应缴税款body corporate 法团;法人团体保护关税(Protective Tariff)保税制度(Bonded System)布鲁塞尔估价定义(Brussels Definition of Value BDV)差别关税(Differential Duties)差价关税(Variable Import Levies)产品对产品减税方式(Product by Product Reduction of Tariff)超保护贸易政策(Policy of Super—protection)成本(Cost)出厂价格(Cost Price)初级产品(Primary Commodity)初级产品的价格(The Price of Primang Products)出口补贴(Export Subsidies)出口退税(Export Rebates)从量税(Specific Duty)从价(Ad Valorem)从价关税(Ad Valorem Duties)反补贴税(Counter Vailing Duties)反倾销(Anti-Dumping)反倾销税(Anti-dumping Duties)关税(Customs Duty)关税和贸易总协定(The General Agreement On Tariffs And Trade)关税配额(Tariff Quota)自主关税(Autonomous Tariff)最惠国税率(The Most-favoured-nation Rate of Duty)优惠税率(Preferential Rate)标题:能介绍一下营业税的知识吗TOPIC:Would you please give the general introduction of the business tax?对话内容:纳税人:我公司马上就要营业了,能介绍一下营业税的知识吗?Taxpayer:my company will begin business soon, but I have little knowledge about the business tax. Can you introduce it?税务局:尽我所能吧!一般地说,提供应税业务、转让无形资产和出卖不动产都要交纳营业税。

Tax official:I will try my best. Generally speaking ,the business tax is levied on the taxable service ,the transfer of intangible asset and sale of the immovable property within china .纳税人:什么是应税业务?Taxpayer:what do you mean by the taxable services?税务局:税法有明确的规定。

比如交通运输、建筑安装、金融保险等。

不包括加工、修理、修配业务,因为它们要缴增值税.Tax official:they are the definite items stipulated by the law, such as the transportation,construction, finance , insurance and the like 。

they do not include the processing,repairs, and replacement services, for they are subject to the value added tax.纳税人:不动产好理解,无形资产指什么?Taxpayer:it is easy to understand the immovable property,but what do you mean by the intangible asset?税务局:指各种专有权,如专利权、专有技术版权、商标等。

Tax official: it means the royalties,include patent right, proprietary technology,copy right, trademark right,and so on.纳税人:计税收入如何确定?Taxpayer:what about the tax base?税务局:大多数情况下指全部价款包括价外费用。

Tax official: in most case, it is the total consideration received,including additional fees and charges。

纳税人:预收的价款也计算在内吗?Taxpayer:does that include the turnover received in advance?税务局:对于无形资产和不动产是这样.Tax official: yes, it does in the case of transfer of the intangible assets or immovable property .纳税人:无偿赠送呐?Taxpayer: and what about the donation?税务局:不动产的无偿赠送要视同销售,不过计税额要经过核定。

Tax official:the donation is taxable in the case of transfer of the immovable property。

But the turnover will be assessed by the tax authority。

纳税人:收款是外币怎么办?Taxpayer:what can we do if we receive turnover in the form of foreign currency?税务局:按收入当日或当月一日的汇率换算。

Tax official: you can transfer the foreign currency into Reminbi at exchange rate based upon either the date or the first day of the month, that the Taxable item happened .纳税人:营业税税率是多少?Taxpayer: how about the tax rate?税务局:一般是3%到达5%,娱乐业是5%到20%。

Tax official:in general,the rate is from 3%to 5%,but the entertainment is from 5%to 20%。

纳税人:您说的对我太有帮助了,谢谢!Taxpayer:what you have said is very helpful,thank youAccession Tax 财产增值税、财产增益税Additional Tax 附加税Admission Tax 入场税Allowable Tax Credit 税款可抵免税/准予扣除税额Amended Tax Return 修正后税款申报书Animal Slaughter Tax 动物屠宰税Annual Income Tax Return 年度所得税申报表Assessed Tax. 估定税额Assessment of Tax 税捐估定Asset Tax 资产税Back Tax 欠缴税款/未缴税额Business Tax (工商)营业税/工商税Capital Tax 资本税[①〈美〉按资本额稽征②<英〉指资本利得税和资本转让税(=【缩】CTT)<英〉资本转让税Capital Transfer Tax 资本转移税/资本过户税Company Income Tax / Company Tax 公司所得税Corporate Profit Tax / Corporation Profit Tax 公司利润税/公司利得税Corporate Profits After Taxes <美>公司税后利润(额)/公司税后收益(额)Corporate Profits Before Taxes 〈美〉公司税前利润(额)/公司税前收益(额)Corporation Tax Act <美〉公司税法Corporation Tax Rate 公司税税率Deferred Income Tax 递延所得税Deferred Income Tax Liability 递延所得税负债Deferred Tax 递延税额/递延税额Development Tax 开发税/发展税Direct Tax 直接税Dividend Tax 股利税/股息税Earnings After Tax (=【缩】EAT)(纳)税后盈利/(纳)税后收益(额)Earnings Before Interest and Tax (=【缩】EBIT)缴付息税前收益额/息税前利润Effective Tax Rate 实际税率Employment Tax 就业税/职业税/雇用税Entertainment Tax 娱乐税/筵席捐Estate Tax 遗产税Estimated Income Tax Payable 估计应付所得税/预估应付所得税Estimated Tax 估计税金Exchange Tax 外汇税Excise Tax ①[国内]税/[国内]货物税②营业税/执照税Export Tax 出口税Export Tax Relief 出口税额减免Factory Payroll Taxes 工厂工薪税Factory Tax [产品]出厂税Fine for Tax Overdue 税款滞纳金Fine on Tax Makeup 补税罚款Franchise Tax 特许经营税/专营税Free of Income Tax (=【缩】f.i。

相关主题