工作常用词英语翻译常用工作英文词汇一、职称用语教授 professor副教授 associate professor客座教授 guest professor博士生导师 tutor of Ph. D. (students)研究员 professor/ research fellow副研究员 associate professor助理研究员 assistant professor/ research assistant 研究实习员 assistant engineer高级实验师 senior engineer实验师 engineer助理实验师 assistant engineer实验员 technician高级工程师 senior engineer工程师 engineer助理工程师 assistant engineer技术员 technician高级会计师 senior certified public accountant会计师 certified public accountant助理会计师 assistant certified public accountant 会计员 accountant高级统计师 senior statistician统计师 statistician助理统计师 assistant statistician统计员 statist主任技师 chief technician副主任技师 associate chief technician主管技师 technician技师 technician技士 assistant technician院长 president/ dean副院长 vice-president/ assistant dean处长/ 副处长 Division Chief/ Deputy Division Chief 科长/ 股长 Section Chief科员 Clerk/Officer主任/ 副主任 director /deputy director秘书 secretary秘书长 general secretary助理 assistant 院长助理 president assistant二、简历/ 户口本用语姓名 name 别名 alias 笔名 pen name出生日期 date of birth/ birth date出生地点 birth place年龄 age籍贯 native place 省 province市city自治区 autonomous region专区 prefecture 县 county国籍 citizenship 民族nationality双重国籍 duel citizenship地址address目前地址 present address/ current address永久地址permanent address住宅电话 home phone办公电话 office phone /business phone电话Tel.邮政编码 postal code电子邮件Email性别 ***/ gender 男 male女 female身高 height体重 weight婚姻状况 marital status家庭状况 family status已婚 married未婚 single/unmarried离异 divorced分居 separated子女人数 number of children无 none街 street 路/ 巷 road 区 district 胡同lane 门牌house number健康状况 health/ health condition血型 blood type 身份证号码 ID card No.学历/教育博士后 post doctor 博士生 doctor (Ph. D.)硕士生 master学士 bachelor 学生 student 研究生 graduate student 留学生 abroad student 回国留学生 returned student 外国学生 foreign student三、中国各级党政机关干部名称英译名中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member人大代表 Deputy to the People's Congress国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor(国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister司长 Director局长 Director省长 Governor市长/副市长 Mayor/Vice Mayor区长 Chief Executive, District Government县长 Chief Executive, County Government乡镇长 Chief Executive, Township Government办公厅主任 Director, General Office(部委办)主任 Director处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief科长/股长 Section Chief科员 Clerk/Officer顾问 Adviser四、中国国家机关名称全国人民代表大会National People’s Congress (NPC)主席团 Presidium常务委员会 Standing Committee办公厅 General Office秘书处 Secretaria五、中国***,其他政党及政协相关名称中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the NationalCommittee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC NationalCommittee中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League六、中国科学院机关名称中国科学院 Chinese academy of sciences/ CAS办公厅 general office基础科学局 bureau of basic science生命科学与生物技术局 bureau of life sciences & biotechnology资源环境科学与技术局 bureau of science and technology for resources and the environment高技术研究与发展局 bureau of high-technology research and development 高技术产业发展局 bureau of hi-tech industry development科技政策局 bureau of science & technology policies综合计划局 bureau of comprehensive planning基本建设局 bureau of capital construction国际合作局 bureau of international cooperation人事教育局 bureau of personnel and education京区党委 CPC Committee at CAS in the Beijing Area监察审计局 bureau of supervision and auditing离退休干部工作局 bureau of veteran carders七、五所及简称光电研究院 Academy of Opto-Electronics/ AOE长春光机所 Changchun Institute of Optics, Fine Mechanics and Physics/ CIOMP上海光机所 Shanghai Institute of Optics and Fine Mechanics/ SIOM上海技物所 Shanghai Institute of Technical Physics/ SITP西安光机所Xi’an Institite of Optics and Fine Mechanics/ XIOM成都光电所 Institute of Optics and Electronics/ IOE光电研究院地址:*** Room, Academy of Opto-ElectronicsAutomation MansionNo. 95 ZhongGuanCun East Road, HaiDian DistrictBeijing, China100080省级机构有关人员职衔规范译法(英语)一、中国***山西省委员会Shanxi Provincial Committee of the CPC书记 Secretary副书记 Vice Secretary常务委员 Member of the Standing Committee委员 Member秘书长 Secretary-General常务副秘书长 Executive Vice Secretary-General副秘书长 Deputy Secretary-General二、山西省人民代表大会常务委员会The Standing Committee of the People’s Congress of Shanxi Province 主任 Chairman副主任 Vice-Chairman秘书长 Secretary-General副秘书长 Deputy Secretary-General委员 Member三、省政府及有关部门山西省人民政府The People’s Government of Shanxi Province省长 Governor常务副省长 Executive Vice Governor副省长 Vice Governor秘书长 Secretary-General常务秘书长 Executive Vice Secretary-General副秘书长 Vice Secretary-General厅长(局长、主任) Director-General副厅长(副局长、副主任) Deputy Director-General巡视员 Counsel助理巡视员 Assistant Counsel处长 Director of Division副处长 Deputy Director调研员 Consultant助理调研员 Assistant Consultant科长 Section Chief副科长 Deputy Section Chief主任科员 Principal Staff Member副主任科员 Senior Staff Member科员 Staff Member办事员 Clerk四、中国人民政治协商会议山西省委员会Shanxi Provincial Committee of the CPPCC主席 Chairman副主席 Vice Chairman常务委员 Member of the Standing Committee委员 Member秘书长 Secretary-General副秘书长 Deputy Secretary-General五、山西省高级人民法院The Higher People’s Court of Shanxi Province院长 President常务副院长 Executive Vice-President副院长 Vice-President审判委员会委员 Member of the Judicial Committee审判员 Judge助理审判员 Assistant Judge书记员 Clerk六、山西省人民检察院The People’s Procuratorate of Shanxi Province检察长 Procurator-General副检察长 Deputy Procurator-General检察委员会委员 Member of the Procuratorial Committee检察员 Procurator助理检察员 Assistant Procurator书记员 Clerk山西省政府机构英文译名山西省人民政府:The People’s Government of Shanxi Province山西省人民政府办公厅:General Office of the People’s Government of Shanxi Province省政府组成部门省发展计划委员会: Development Planning Commission of Shanxi Province 省经济贸易委员会: Economic and Trade Commission of Shanxi Province 省教育厅:Department of Education of Shanxi Province省科学技术厅: Department of Science and Technology of Shanxi Province 省公安厅: Department of Public Security of Shanxi Province省国家安全厅: Department of State Security of Shanxi Province省监察委员会(省纪检委):Supervision Commission of Shanxi Province ( Shanxi Commission for Discipline Inspection)省民政厅:Department of Civil Affairs of Shanxi Province省司法厅:Department of Justice of Shanxi Province省财政厅:Department of Finance of Shanxi Province省人事厅:Department of Personnel of Shanxi Province省劳动和社会保障厅: Department of Labour and Social Security of Shanxi Province省国土资源厅:Department of Land Resources of Shanxi Province省建设厅: Department of Construction of Shanxi Province省交通厅:Department of Communications of Shanxi Province省水利厅:Department of Water Resources of Shanxi Province省农业厅:Department of Agriculture of Shanxi Province省林业厅:Department of Forestry of Shanxi Province省商务厅:Department of Commerce of Shanxi Province省文化厅:Department of Culture of Shanxi Province省卫生厅:Department of Public Health of Shanxi Province省计划生育委员会:Family Planning Commission of Shanxi Province省审计厅:Department of Audit of Shanxi Province省政府工作部门省地方税务局:Bureau of Local Taxation of Shanxi Province省环保局: Bureau of Environmental Protection of Shanxi Province省广播电视局: Administration of Radio and Television of Shanxi Province 省体育局:Administration of Sports of Shanxi Province省统计局:Statistics Bureau of Shanxi Province省工商行政管理局:Administration of Industry and Commerce of Shanxi Province省新闻出版局;Administration of Press and Publication of Shanxi Province 省质量技术监督局:Administration of Quality and Technology Supervision of Shanxi Province省药品监督管理局:Drug Administration of Shanxi Province省旅游局:Tourism Administration of Shanxi Province省民族宗教事务局:Bureau of Ethnic and Religious Affairs of Shanxi Province省粮食局:Grain Administration of Shanxi Province省乡镇企业管理局:Township Enterprises Administration of Shanxi Province 省文物局:Cultural Relics Bureau of Shanxi Province省国防科学技术工业办公室:Office of Science, Technology and Industry for National Defense of Shanxi Province省政府外事办公室:Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province省政府机关事务管理局:Government Offices Administration of Shanxi Province省农业机械管理局:Bureau of Agricultural Machinery Administration of Shanxi province省物价局:Price Control Administration of Shanxi Province省煤炭工业局:Bureau of Coal Industry of Shanxi Province省法制办公室:Legislative Affairs Office of the People’s Government of Shanxi Province省政府参事室:Counselor’s Office of the People’s Government of Shanxi Province省监狱管理局:Prison Administrative Bureau of Shanxi Province省公安厅交通管理局(交警总队):Traffic Administration of Shanxi Public Security Department (Traffic Police Headquarters)省地方铁路局:Local Railways Administration of Shanxi Province省人民防空办公室:Civil Air Defense Office of Shanxi Province省档案局:Archives Administration of Shanxi Province省测绘局:Bureau of Surveying and Mapping of Shanxi Province省公路局:Highway Bureau of Shanxi Province省机械设备成套局:Machinery & Equipment Complete Sets Bureau of Shanxi Province省万家寨引黄工程管理局:Administration Bureau of Wanjiazhai Yellow River Diversion Project of Shanxi Province省地质勘查开发局:Bureau of Geological Surveys and Explorations of Shanxi Province省煤田地质局:Bureau of Coal Geology of Shanxi Province省煤炭基本建设局:Bureau of Coal Basic Construction of Shanxi Province 省改革和发展研究中心:Research Center of Reform and Development of Shanxi Province省招生考试管理中心:Enrolment and Examination Administrative Center of Shanxi Province省行政学院(省委党校):School of Administration of Shanxi Proince (Party School of CPC Shanxi Provincial Committee)山西日报社: Shanxi Daily Agency省社会科学院: Shanix Academy of Social Sciences省农业科学院:Shanxi Academy of Agricultural Sciences省社会主义学院:Socialism Institute of Shanxi Province中央部属单位:新华社山西分社: Shanxi Xinhua News Agency财政部驻山西财政监察专员办事处:Shanxi Resident Financial Supervision Office of Ministry of Finance审计署驻太原特派办:Taiyuan Resident Audit Office of CNAO (China National Audit Office)中国证监会驻太原特派办:Taiyuan Resident Office of China Securities Regulatory Commission省通信管理局:Telecommunications Administration of Shanxi Province省邮政局:Post Bureau of Shanxi Province省气象局:Meteorological Bureau of Shanxi Province省地震局:Seismological Bureau of Shanxi Province省国税局:Shanxi Provincial Administration of State Bureau省出入境检验检疫局:Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau of Shanxi Province中国民航山西省管理局:Civil Aviation Administration of China, Shanxi Branch省煤矿安全监察局:Coal Mine Safety Supervision Bureau of Shanxi Province。