全国人民代表大会National People's Congress(NPC)主席团Presidium常务委员会Standing Committee办公厅General Office秘书处Secretariat代表资格审查委员会Credentials Committee提案审查委员会Motions Examination Committee民族委员会Ethnic Affairs Committee法律委员会Law Committee财政经济委员会Finance and Economy Committee外事委员会Foreign Affairs Committee教育、科学、文化和卫生委员会Education,Science,Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee法制工作委员会Commission of Legislative Affairs特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution2、中华人民共和国主席President of the People's Republic of China3、中央军事委员会Central Military Commission4、最高人民法院Supreme People's Court5、最高人民检察院Supreme People's Procuratorate6、国务院State Council(1)国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council外交部Ministry of Foreign Affairs国防部Ministry of National Defence国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission教育部Ministry of Education科学技术部Ministry of Science and Technology国防科学技术工业委员会Commission of Science,Technology and Industry for National De-fence 国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission公安部Ministry of Public Security国家安全部Ministry of State Security监察部Ministry of Supervision民政部Ministry of Civil Affairs司法部Ministry of Justice财政部Ministry of Finance人事部Ministry of Personnel劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security国土资源部Ministry of Land and Resources建设部Ministry of Construction铁道部Ministry of Railways交通部Ministry of Communications信息产业部Ministry of Information Industry水利部Ministry of Water Resources农业部Ministry of Agriculture对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation文化部Ministry of Culture卫生部Ministry of Public Health国家计划生育委员会State Family Planning Commission中国人民银行People's Bank of China国家审计署State Auditing Administration(2)国务院办事机构Offices under the State Council国务院办公厅General Office of the State Council侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office台湾事物办公室Taiwan Affairs Office法制办公室Office of Legislative Affairs经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring 国务院研究室Research Office of the State Council新闻办公室Information Office10、新闻出版News media总编辑Editor-in-chief高级编辑Full Senior Editor主任编辑Associate Senior Editor编辑Editor助理编辑Assistant Editor高级记者Full Senior Reporter主任记者Associate Senior Reporter记者Reporter助理记者Assistant Reporter编审Professor of Editorship编辑Editor助理编辑Assistant Editor技术编辑Technical Editor技术设计员Technical Designer校对Proofreader11、翻译Translation译审Professor of Translation翻译Translator/Interpreter助理翻译Assistant Translator/Interpreter电台/电视台台长Radio/TV Station Controller播音指导Director of Announcing主任播音员Chief Announcer播音员Announcer电视主持人TV Presenter电台节目主持人Disk Jockey12、工艺、美术、电影Arts,crafts and movies导演Director演员Actor画师Painter指挥Conductor编导Scenarist录音师Sound Engineer舞蹈编剧Choreographer美术师Artist制片人Producer剪辑导演Montage Director配音演员Dabber摄影师Cameraman化装师Make-up Artist舞台监督Stage Manager一、政治类:1.日益昌盛become increasingly prosperous2.快速发展develop rapidly3.隆重集会gather ceremoniously4.热爱和平love peace5.追求进步pursue progress6.履行权利和义务perform the responsibilities and obligations7.回顾奋斗历程review the course of struggle8.展望伟大征程look into the great journey9.充满信心和力量be filled with confidence and strength10.必胜be bound to win11.主张各国政府采取行动urge governments of all countries to take action12.和平共处coexist peacefully13.对内开放和对外开放open up both externally and internally14.经历两个不同时期experience two different periods15.战胜无数的困难overcome numerous difficulties16.赢得一个又一个胜利win one victory after another17.完全意识到be fully aware that18.迈出重要的一步make an important step19.采取各种措施adopt various measures20.得出结论,告一段落draw(arrive at,come to reach)a conclusion21.实现民族独立realize national independence22.追求真理seek the truth23.建立社会主义制度establish a socialist system24.根除(防止,消除)腐败root out(prevent,eliminate)corruption25.响应号召respond to the call26.进入新时期enter a new period27.实行新政策practice new policies28.展现生机和活力display one’s vigor and vitality29.增强综合国力enhance comprehensive(overall)national strength and和国际竟争力international competitiveness30.进入世界先进行列edge into the advanced ranks in the world31.解决温饱问题solve the problem of food and clothing32.吸收各国文明的先进成果absorb what is advanced in other civilizations33.与日俱增increase every day34.实现夙愿fulfill the long-cherished wishes35.必将实现be bound to come true36.锻造一支人民军队forge a people’s army37.建立巩固的国防build a strong national defense38.进行和谈hold peace talks39.修改法律amend the laws40.在...中起(至关)play a major的(crucial,an important)role in重要作用41.对...做出重要(巨大)贡献make important(great,major)contributions to42.遵循规则follow the principles43.把理论和实际结合起来integrate theory with practice…44.把...作为指导take…as the guide45.缓和紧张状况ease the tension46.高举伟大旗帜hold high the great banner47.解决新问题resolve new problems48.观察当今世界observe the present-day world49.开拓前进open up new ways forward50.增强凝聚力enhance the rally power51.结束暴力,开始和平谈判end the violence and resume peace talks52.进行战略性调整make strategic readjustment53.开始生效go into effect/enter into force54.就...接受妥协accept a compromise on55.接受...的采访be interviewed by56.把……看成社会公敌look upon…as a threat to society57.把……捐给慈善机构donate…to charities58.维护世界和平maintain world peace59.摆脱贫穷落后get rid of poverty and backwardness60.实现发展繁荣bring about development and prosperity61.反对各种形式的恐怖主义be opposed to all forms of terrorism62.宣布。