当前位置:文档之家› 酒店专用词汇日语

酒店专用词汇日语

酒店专用词汇1.ホテルリゾートホテル/resort/度假村ビジネスホテル/business hotel/商务酒店シティホテル/city hotel/城市酒店シングルルーム/single room/单人房ダブルルーム/double room/双人单床房ツインルーム/twin room/双人双床房スイートルーム/suite/套房デラックスルーム/deluxe room/豪华房2.部門予約係/reservationist/预订员フロント/front desk/前台ルームステーション/room station/楼面服务台ドアマン/doorman/门童ベルボーイ/bellboy/行李员ルームサービス/room service/客房送餐オペレーター/operator/话务员レストラン/restaurant/餐厅ハウスキーピング/housekeeping /客房部コック/cook/厨师ウエイター/waite/男侍者ウエイトレス/waitress/女侍者ボーターporter行李员スタッフ/staff/工作人员,员工3.サービスモーニングコール/morning call/叫早服务クリーニング/cleaning/清洗服务ドライクルーニング/dry-cleaning/干洗FAX /FAX/传真コピー/copy/复印コレクトコール/collect call/对方付费电话宾馆服务七、电信服务情景1A:404号(ごう)室(しつ)の三代(みよ)川(かわ)さんと通(つう)話(わ)したいですが。

Yon maru yon go- shitsu no miyokawa san to tsu-wa shitai desu ga我想和404号房的三代川先生通话。

B:少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

Sho-sho- o machi kudasai请稍等。

B:すみません、今(いま)部屋(へや)にいらっしゃらないようです。

Sumimasen ima heya ni irasshara nai yo- desu对不起,他现在好像不在房间。

A:帰(かえ)ってきましたら三木(みき)に電話(でんわ)するように伝言(でんごん)お願(ねが)い出(で)来(き)ますか?Kette kimashitara miki ni denwa suru yo- ni dengon o negai deki masu ka能不能给他留言,让他回来后给三木回电话?B:はい、かしこまりました。

Hai kashikomari mashita好的,明白了。

例句1)ヒルトンホテルですか?Hiruton hoteru desu ka请问是希尔顿饭店吗?2)長(ちょう)城(じょう)ホテルでございます。

Cho-jo- hoteru de gozai masu这里是长城饭店。

3)613号(ごう)室(しつ)の近藤(こんどう)さんお願(ねが)いします。

Roku ichi san go- shitsu no kondo- san o negai shimasu请接613房间的近藤先生。

4)お話(はなし)中(ちゅう)です。

O hanashi chu- desu他正在通话。

情景2A:234号(ごう)室(しつ)の大(おお)川(かわ)さんお願(ねが)いします。

Nisanyon go- shitsu no o-kawa san o negai shimasu我找234房间的大川先生。

B:お電話(でんわ)が遠(とお)いようです。

恐(おそ)れ入(い)りますが、もう少(すこ)し大(おお)きな声(こえ)でお話(はな)し頂(いただ)けますか?O denwa ga to-i yo- desu Osore irimasu ga mo-sukoshi o-kina koe de o hanashi itadake masuka这电话听不清,对不起,请您再大声一点。

A:234号(ごう)室(しつ)の大(おお)川(かわ)さんお願(ねが)いします。

Nisanyon go- shitsu no o-kawa san o negai shimasu我找234房间的大川先生。

B:はい、少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

Hai sho-sho- o machi kuda sai好的,请稍等。

例句1)山(やま)川(かわ)さんは出(で)かけました。

Yamakawa san wa dekake mashita山川先生外出了。

2)どなたも出(で)ません。

Donata mo demasen没有人接电话。

3)電話(でんわ)が切(き)れました。

Denwa ga kire mashita电话断了4)お話(はなし)中(ちゅう)です。

O hanashi chu- desu他正在通话。

情景3A:ちょっとお聞(き)きしますが、ホリデーインホテルの電話(でんわ)番号(ばんごう)は何(なん)番(ばん)ですか?Chotto o kiki shimasu ga horide-in hoteru no denwa bango- wa nanban desu ka我想请问一下假日饭店的电话是多少?B:6384-2312でございます。

Roku san hachi yon ni san ichi ni de gozai masu是6384-2312。

例句1)345室(しつ)は今(いま)話(はなし)中(ちゅう)です。

San yon go shitsu wa ima hanashi chu- desu345房间分机占线。

2)お問(と)い合(あ)わせの会社(かいしゃ)は登(とう)録(ろく)されておりません。

O toiawase no kaisha wa to-roku sarete ori masen您询问的公司没有登记。

3)電話(でんわ)をおつなぎいたします。

Denwa o o tsunagi itashi masu我给您把电话转过去。

4)そのままお待(ま)ちください。

Sono mama o machi kudasai请稍等一下。

情景4A:この小包(こづつみ)を郵(ゆう)送(そう)したいのですが、重量(じゅうりょう)はオーバーしてませんよね?Kono kozutumi o yu-so- shitai no desu ga ju-ryo- wa o-ba- shite masen yo ne我想邮寄这个包裹,没有超重吧。

B:オーバーしてないです。

O-ba- shite nai desu没有超重。

例句1)小包(こづつみ)の規(き)定(てい)重量(じゅうりょう)は40キロです。

Kozutsumi no kitei ju-ryo- wa yonjukkiro desu包裹的限重是40公斤。

2)これは領(りょう)収(しゅう)書(しょ)です。

Kore wa ryo-shu-sho desu这是发票。

3)航空(こうくう)便(びん)でお願(ねが)いします。

Ko-ku-bin de o negai shimasu我寄航空邮件。

4)この小包(こづつみ)を日(に)本(ほん)に送(おく)りたいですが。

Kono kozutsumi o nihon ni okuri tai desu ga我想把这个包裹寄到日本。

情景6A:ここで小包(こづつみ)を受(う)け取(と)ることが出(で)来(き)ますか?Koko de kozutsumi o uketoru koto ga deki masu ka我可以在这里领取包裹吗?B:受(う)け取(と)り通(つう)知(ち)書(しょ)を見(み)せてください。

Uketori tsu-chisho o misete kudasai请出示领取通知单。

A:はい、これです。

Hai kore desu好的,给您。

B:ここにサイン願(ねが)います。

Koko ni sain negai masu请在这里签名。

例句1)身分(みぶん)証明(しょうめい)書(しょ)を見(み)せてください。

Mibun sho-meisho o misete kuda sai请出示您的身份证。

2)身分(みぶん)証明(しょうめい)書(しょ)をチェックさせていただきます。

Mibun sho-meisho o chekku sasete itadaki masu我要核对一下您的身份证。

3)パスポートはよろしいですか?Pasupo-to wa yoroshi- desu ka我的护照可以吗?4)関(かん)税(ぜい)をお支(し)払(はら)いください。

Kanzei o o shiharai kudasai请付关税。

欢迎光临いらっしゃいませ. 明白了かしこまりました请稍候少々お待ちくださいませ让您久等了お待たせいたしました打搅一下失礼いたします十分对不起申し訳ございません不好意思恐れ入りますが谢谢ありがとうございます谢谢了ありがとうございました请多关照よろしくお願いいたします、办理入住手续时欢迎光临いらっしゃいませ。

请出示您的护照12497;ス12509;ートを出していただけませんか。

请问您需要什么样的房间部屋にはご要望がありますか。

单人间?双人间?シン12464;ルですか、12480;12502;ルですか。

禁烟室?吸烟室?禁煙室ですか、喫煙室ですか。

告知客人早餐时间和地点朝食はXX時からXX時までですが、場所は、XXXでございます。

2、办理退房手续时房间住得怎么样?休息得好吗?部屋はどうでしょうか。

よく眠れましたか。

早餐怎么样?朝食はお口に合いましたか。

酒店服务怎么样?ホテルのサー12499;スにはご意見でもありますか。

告知客人应付费用。

宿泊料金などは合計XXXXでございます。

问询客人是否需要送机车辆。

空港までの車は御必要でしょうか。

谢谢本次入住,欢迎下次入住。

今度、内をご利用できまして、ありがとうございました。

次回も、ぜひご利用くださいませ。

情景1A:いらっしゃいませ。

Irasshai mase欢迎光临。

B:おはようございます。

ちょっと手伝(てつだ)っていただけますか?Ohayo- gozai masu Chotto tetsudatte itadake masu ka早上好,能不能帮帮忙。

A:はい、お持(も)ちしましょう。

Hai o mochi shimasho-好的,我帮您拿吧。

B:どうもありがとう。

Do-mo ari gato-谢谢。

例句1)荷物(にもつ)をお持(も)ちいたしましょう。

Nimotsu o o mochi itashi masho-我帮您拿行李吧。

2)部屋(へや)は何(なん)号(ごう)室(しつ)ですか?Heya wa nan go- shitsu desu ka您的房间是几号?3)ご案(あん)内(ない)いたします。

Go annai itashi masu我带您去。

相关主题