诗歌1. Good better bestNever let it restTill good is betterAnd better best.2. I try to do my best each day ,In my work and in my play ;And if I always do my best ,I needn't worry about the test .3. Evening red and morning gray,Send the traveler on his way;Evening gray and morning red,Bring the rain upon his head.4. The meadow dreams of shadows,And a young bird dreams of air;Where I am warmed by dreams of you,Spring snow holds my stare.5. Love is like a lump of gold,Hard to get, and hard to hold.Of all the boys I've ever met,You're the one I can't forget.one two three four five six seven eight nine ten适合初中生朗诵的英文诗歌When I was a child,my homesickness was a small stamp Linking Mum at the other end and me this.When grown up,I remained homesick,but it became a ticket By which I sailed to and from my bride at the other end.Then homesickness took the shape of a grave,Mum inside of it and me outside.Now I’m still homesick,but it is a narrow straitSeparating me on this side and the mainland on the other.小时候乡愁是一枚小小的邮票我在这头母亲在那头长大后乡愁是一张窄窄的船票我在这头新娘在那头后来啊乡愁是一方矮矮的坟墓我在外头母亲在里头而现在乡愁是一湾浅浅的海峡我在这头大陆在那头配乐英文诗歌朗诵Think I Can 我想我能行If you think you are beaten, you are;If you think you dare not, you don't;If you want to win but think you can't;It's almost a cinch you won't.If you think you'll lose, you're lost;For out of the world we findSuccess begins with a fellow's will;It's all in a state of mind.Life's battles don't always goTo the stronger and faster man,But sooner or later the man who winsIs the man who thinks he can.如果你认为你败了,那你就一败涂地;如果你认为你不敢,那你就会退缩畏葸;如果你想赢但是认为你不能;那么毫无疑问你就会失利。
如果你认为你输了,你就输了;因为我们发现人世间成功从一个人的意志开始;成功是一种心态。
生活之战中,胜利并非总是属于更强和更快的人,胜利者终究是认为自己能行的人。
适用于水平不是很高的英语诗朗诵,时间大约3分钟左右世界上最遥远的距离》-----泰戈尔The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离,Is not between life and death 不是生与死But when I stand in front of you 而是我就站在你的面前,Yet you don't know that 你却不知道I love you 我爱你The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离Is not when i stand in font of you 不是我站在你面前Yet you can't see my love 你却不知道我爱你But when undoubtedly knowing the love from both 而是明明知道彼此相爱Yet cannot 却不能Be togehter 在一起The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离Is not being apart while being in love 不是明明知道彼此相爱But when plainly can not resist the yearning 却不能在一起Yet pretending 而是明明无法抵挡这股想念You have never been in my heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里The furthest distance in the world 世界上最遥远的距离Is not 不是明明无法抵挡这股想念But using one's indifferent heart 却还得故意装作丝毫没有把你放在心里To dig an uncrossable river 而是用自己冷漠的心For the one who loves you 对爱你的人掘了一条无法跨越的沟渠5分钟左右朗诵时间的英文诗歌泰戈尔《生如夏花》英文全文Life, thin and light-off time and time againFrivolous tirelessoneI heard the echo, from the valleys and the heartOpen to the lonely soul of sickle harvestingRepeat outrightly, but also repeat the well-being ofEventually swaying in the desert oasisI believe I amBorn as the bright summer flowersDo not withered undefeated fiery demon ruleHeart rate and breathing to bear the load of the cumbersome BoredTwoI heard the music, from the moon and carcassAuxiliary extreme aestheticism bait to capture mistyFilling the intense life, but also filling the pureThere are always memories throughout the earthI believe I amDied as the quiet beauty of autumn leavesSheng is not chaos, smoke gestureEven wilt also retained bone proudly Qing Feng muscleOccultThreeI hear love, I believe in loveLove is a pool of struggling blue-green algaeAs desolate micro-burst of windBleeding through my veinsYears stationed in the beliefFourI believe that all can hearEven anticipate discrete, I met the other their ownSome can not grasp the momentLeft to the East to go West, Gu, the dead must not return toSee, I head home Zanhua, in full bloom along the way all the way Frequently missed some, but also deeply moved by wind, frost, snow or rain FivePrajna Paramita, soon as soon asShengruxiahua dead, as an autumn leafAlso care about what has中文版全文:泰戈尔-《生如夏花》生命,一次又一次轻薄过轻狂不知疲倦——题记一我听见回声,来自山谷和心间以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己生来如同璀璨的夏日之花不凋不败,妖治如火承受心跳的负荷和呼吸的累赘乐此不疲二我听见音乐,来自月光和胴体辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美一生充盈着激烈,又充盈着纯然总有回忆贯穿于世间我相信自己死时如同静美的秋日落叶不盛不乱,姿态如烟即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然玄之又玄三我听见爱情,我相信爱情爱情是一潭挣扎的蓝藻如同一阵凄微的风穿过我失血的静脉驻守岁月的信念四我相信一切能够听见甚至预见离散,遇见另一个自己而有些瞬间无法把握任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五般若波罗蜜,一声一声生如夏花,死如秋叶还在乎拥有什么此文极为有名,且寓意深刻,个人推荐英语散文:The Rainy DayThe day is cold,and dark,and dreary;It rains,and the wind is never weary;The vine still clings to the moldering wall,But at every gust the dead leaves fall,And the day is dark and dreary.天冷、阴暗、沉闷;下着雨,风也刮个不停;藤还攀附着颓垣残壁,每来一阵狂风,枯叶附落纷纷,天真是阴暗而沉闷。