当前位置:
文档之家› 保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)
保密协议ConfidentialityAgreement(中英文对照)
编号:
保密协议
Con fide ntiality Agreeme nt
甲方:
乙方:
签订日期:年月日
甲方:
Party A:
乙方:
Party B:
鉴于:
Whereas:
就与甲方进行的会谈或合作,乙方需要取得甲方的相关业务和商业资料,为此,甲乙
双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议。
Providi ng of releva nt bus in ess and commercial in formati on from Party A to Party B is required for the ongoing bus in ess discussi ons or cooperati on betwee n Party A and Party B with respect to,this agreement is entered into by and between
Party A and Party B through frie ndly con sultati ons and un der the prin ciple of mutual ben efit and joint developme nt.
第一条保密资料的定义
Article1Defin iti on of Con fide ntial In formati on
(“Con fide ntialIn formati on”),excludi ng the follow ingdata and in formati on
1、已经或将公布于众的资料,但不包括甲乙双方或其代表违反本协议规定未经授权所 披露的;
1.Information that is already or to be make public available,except those
在双方协商期间乙方从甲方获取的所有的通讯信息、信息、图纸、产品和其他资料都
是保密的(“保密信息”),但不包括下述资料和信息:
All com muni cati ons, in formati on, draw in gs, products and other materials
obta ined by Party B from Party A duri ng the n egotiati ons, are con fide ntial
information to a third party(including the press)or otherwise make use of
the con fide ntial in formati on;uni ess the disclosure,publicity and
applicati on of the con fide ntialin formati onis required by the due performa nee
the disclosure of Party A;
第二条责任与义务
Article 2 Obligati ons and Liabilities
(一)乙方负有保密义务,承担保密责任。
(1)Party B shall un dertake con fide ntiality obligati ons and liabilities.
(二)乙方未经甲方书面同意不得向第三方(包括新闻界人士)公开和披露任何保密 资料或以其他方式使用保密资料。乙方也须促使其代表不向第三方(包括新闻界人士) 公开或披露任何保密资料或以其它方式使用保密资料。除非披露、公开或利用保密资 料是乙方从事或开展合作项目工作在通常情况下应承担的义务(包括乙方今后依法律 或合同应承担的义务)适当所需的。
informationwithout the written approval of the other party;Party B is obliged
to urge its represe ntatives not to disclose or make public any con fide ntial
disclosed by Party A or its representativesin violation of this agreement and
wBiblioteka Baiduthout authorizati on;
2、甲方向乙方披露前已为乙方知悉的非保密性资料;
2.Non-confidentialinformationthat has cometo the attentionof Party B before
(2)Party B shall not disclose or make public any con fide ntial in formati on
to a third party(in cludi ng the press)or otherwise makeuse of the con fide ntial
(三)乙方均须把保密资料的接触范围严格限制在因本协议规定目的而需接触保密资
料的负责任的代表的范围内;
(3)Party B shall strictly limit the access to the con fide ntial in formatio n
to its resp on sible represe ntatives only for the purposes specified here un der.
of the obligati onof Party B in associati onwith the un dertak ing and proceedi ng
of the cooperative programs un der no rmal circumsta nces(in cludi ngobligati on to be assumed by Party B in the future pursua nt to the law and the con tracts sig ned by the two parties)。