当前位置:文档之家› 《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得

《牛津高阶英语词典》(第8版)使用心得(George Chen)如果说辞典界有什么事情发生,而可以称得上是重大消息,OALD 推出新版绝对够资格排得上前三名。

学习型辞典在市场上的主流地位,任何新旧更替,必然引起话题,元老级的OALD 新版上市,当然更加受瞩目。

这些辞典的前世今生,我在过去谈学习型辞典时,已着墨许多,这里就不再多谈,有兴趣的读者不妨参考过去我谈论学习型辞典的文章,或者本文末尾,我所列的几本参考书籍。

我直接进入主题,先从印刷版的前后版比较起,距离上一版大约五年了,五年的时间酝酿一个新版,差不多是个恰当的时间。

这次新版与旧版版面比较,差别不大,新字增加这必然要有的。

辞典封底的文字宣称有1000 new words and meanings,新字真的不是我很在意的部分,不过还是未能免俗,稍稍看一下,底下这些都是新加入的字:biofuel, malware, blogosphere, robocall, slow food, Skype, upsell, …我又从Susie Dent 的The Language Report 这本专聊新字的书找了一些,在这本OALD8 里检验。

Family 与friend 结合的framily 没有;已经炒热过不少新闻的cyberbullying (网络霸凌),也找不到。

elephant in the room 收进来了,有异曲同工之妙的moose on the table 还付诸阙如,可惜。

botnet 收进来了,却没有在zombie 底下加上计算机相关的新定义,又是另一个可惜之处。

新字是个永远填不满的无底洞,所以新字的话题看看就好。

总页数1938,与旧本相比,多了30余页。

二千页差不多是辞典容纳量的上限,再多,不易携带;再少,怕内容单薄。

除了几本双解辞典之外,英文学习型辞典差不多都是这等规模。

有限的纸面空间,多了新数据,势必在别的地方删除相同份量的数据。

所以,印刷版末尾处看到Visual V ocabulary Builder Contents 变得充实,我们也大胆推估,其它必有别的数据被删减了。

另外,纸本内容多了32页的Oxford Writing Tutor 是个不错的写作指南。

但要注意的是,那32页是一份导引,要读过而能吸收,能发挥作用,学习者本身基础不能太差,至少要有一定程度的阅读资历,或者已经多多少少有写作经验。

毕竟,那是规范、指南,只能引导,无法创造。

这种英国式的规范,对IELTS 考试很有帮助。

如果大家还记得,MED2 中间夹页也有50 页的Improve your writing Skills,两者之间有部分观念共通的地方,我建议有写作需求者两份资料都好好看过,特别是有学术性写作需求的人。

常用字标示,我常说OALD7 虽然标榜着Oxford 3000 的基础用字,这方面的研究,A S Hornby 确实也是少数的先驱者之一。

但是辞典上的标示,就只有钥匙的符号标注在那三千个字上,相较于LDOCE5 分口语与书写,又分一千到三千,OALD7 的做法显得草率了些,OALD8 终于有了些改进。

三千个常用字,大多都是一字多义。

一个字进入了三千个常用字范围内,可能只是当某几个定义解释时才是常用的,当成其它意义时就不是。

因此,OALD8 的常用字标示直接深入到某个字的某个定义,学习者看到某个字是常用字,还要留意一下,到底当哪个定义解释时才算常用字。

我们来看光盘吧。

就像前面说的,纸版辞典要在有限的页面空间塞进够多的信息,取与舍之间确实是很大的学问。

这阵子看了不少 B. T. Sue Atkins 与Michael Rundell 合写的The Oxford Guide to Practical Lexicography (OGPL),这本书详细介绍了整本辞典编辑过程,从最开始的规划,到语料库的设置取样,一直到编辑成书。

其实,传统辞典学算是成熟的,我们也从实际的印刷版成品看到,新观念导入的幅度并不大。

然而,到了光盘则是一个大不相同的世界,很多传统辞典学的观念恐怕都要重新思考。

至少,我看到很多可以改进的空间。

举个最简单的现成例子让大家看看,同样是Concise Oxford English Dictionary, 11th edition (COED11),2004 年七月上市的1.0,与2009 年八月的v2.0 比较,接口文字的安排新版退步了,一个很简单的要点:不同定义换行从头写起。

OGPL 里强调过,但因纸版篇幅有限,无法让每个新定义、新例句换行从头写。

但是光盘呢?这样的疏忽有点不可原谅。

未换行的老毛病,OALD7 照犯不误,还好OALD8 改过来了。

另外一个鼠标滚轮控制的问题,最严重的时候,好几套光盘软件像得瘟疫一般,全部都碰不得滚轮,一碰立刻让使用者迷失在字里行间。

过去几年来,新版一出,见到这问题,我就连络出版商;这几家光牒辞典的共同软件开发商,法国IDM 公司也被我烦过。

如果这问题再犯,那真的是不可原谅,不是疏忽而已,而是麻木。

做好这些,顶多算是达到最基本的要求而已。

既然几个老毛病都解决了,OALD8 光盘算得上完美吗?很不幸,从使用者观点来看,又出现了一个让人很难接受的问题点── 字体。

到目前为止,六套学习型辞典,OALD7, MED2, LDOCE5, Cobuild5, CALD3, MWALD,全部都用Ariel 系列的字体,OALD8 却突发奇想,采用了Times Roman 系列字体,再加上例句以斜体字呈现,那真是大灾难,看看我取样的画面吧。

我同时提供一个OALD7 的画面,大家可以比较看看。

我补充一下,这里提供的OALD7 接口是修改过的。

最初的OALD7 本来鼠标滚轮完全无动作,现已修改完成,而且右栏与上头横幅标题都做成可开关的方式。

接口简洁许多,虽然还没做到该换行的地方换行,但是Ariel 单线条字体,简劲清晰,看起来眼睛舒服多了。

七版字体大小没办法记忆,每次开启,都要先放大字体到适当大小,只要关闭该软件再重开,又要重新放大字体,这问题八版倒是处理好了。

在这一版的光盘上,Dictionary 与Cultural Guide (CG)融合得更紧密,这点值得嘉许。

在OALD7 上面查询时,某些词条其实已经有CG 的详细内容,但除非查询者切换进入CG,否则光在辞典部分查询,看不到这些讯息。

OALD8 将部份CG内容直接融合进辞典的收录内容,部分则提供类似网页连结的方式将数据内容呈现在右侧动态窗口里,使用者比较容易整合查询。

而且,旧版里Cultural Guide 所收录的条目都没发音;新版除了与辞典整合更好之外,所有条目都提供了语音。

七版时,有好多字英式发音与美式发音的音量相差很大,这么明显的缺失,让人很怀疑七版的制作质量。

新的OALD8 发音质量提升不少,英美发音音量差别的问题几乎听不到了。

经过比对,八版的声音档案与Oxford Collocation Dictionary, 2nd edition 这套辞典的语音档案是同一套。

七版里有很多附加词条,如附加在avenge 底下的avenger;average 底下的averagely,诸如此类,原本没有语音可听,八版都加上了。

2005 年七月OALD7 上市时,我写过使用心得,很多地方,我拿OALD7 与LDOCE4 比较。

当时我手上的LDOCE4 是一片光盘的原始四版,其实2005 年四月,两片光盘的LDOCE4v2 已经上市,只是台湾市场通路经过刻意操作,这个版本迟了近一年才在台湾上市。

我的LDOCE4v2 是2006 年一月才从Amazon UK 买进,拿到手时才惊觉,LDOCE4v2 相对于LDOCE4 的进步幅度甚至超过Cobuild4 到Cobuild5 的程度。

从LDOCE4v2 到LDOCE5 又是一个级距的进步,朗文辞典近年的版本每一新版都有创举,几乎让对手望尘莫及,整句发音的声音档案,至今无人能及。

即使更入门等级的Longman Active Study Dictionary, 5th edition (2010 年2月出版),也给了例句整句发音,而且相较于LDOCE5,发音速度特地放慢,体贴初学者的用心令人佩服。

LDOCE5 的成就,成了许多光盘辞典的假想敌与追随目标,接下来一些使用上的观点,多少会与LDOCE5 比较。

OALD8 整体而言,算是及格了,除了字体我一直有适应上的困难外,整体版面编排还是不够好。

正常的画面两栏显示,右侧可以再开出一栏,机动显示「字源」、「动词变化型」、「外加例句」、thesaurus 等等的资料。

右侧字段的宽度是可调的。

LDOCE5 最初版本也是右栏与上列横幅占据太大空间,经过网友修改,同时改正鼠标滚轮问题,已经从70分提升到90分了。

我个人强烈建议,所有使用LDOCE5 的人都下载修正程序,把接口改一改会更好用。

本文里,如果提到OALD8 与LDOCE5 比较,我都是拿修正过的LDOCE5 当比较对象。

从OALD7 到OALD8 定义与例句已能分行处理,值得鼓励;然而,英国发音、美国发音、VERB FORMS, WORD ORIGIN, THESAURUS, EXAMPLE BANK 都独列成一行,而把定义、例句这些「本文」挤到下面,这显然也是另一项缺失。

VERB FORMS, WORD ORIGIN 这类的「补充讯息」模仿网页连结的方式,点选了就打开右栏,让数据出现在那里。

但是这「启动连结」贯穿整个横向空间,很多时候,我并不想打开右栏看数据,却因为不小心点了鼠标左键,右栏于是打开,这设计真的让人很烦。

这些排列与启动连结问题,再加上字体问题,都留下许多可以改进的空间。

OALD8 的问题还有哪些呢?Guide word 标示不够显眼,牛津辞典称之为Short cuts,也就是一字多义的词条,为了让各个定义的「大意」抢先曝光而给的简短说明。

LDOCE5 深蓝色底白色字,非常显眼,另外还在词条标题底下设置一个Menu,可以点选把Guide word 呈现在另一个弹出式窗口。

MED2 也是把Guide word 提列到最前面的Menu里。

这些的设置,都是为了让查询者在最短时间搜寻到他想要找的数据,页面的导览便利度也增强许多。

看看这样的句子:Now, as the Yankees take the field in their showdown with the Cubs, the crowd boos Ruth. 我想问的是take the field 是什么意思?如果你进入take 里面找,从头看到尾要花多久时间?最后发现take 里没有相关资料,又改到field 里找,再一次从头看下来,全部要花多少时间?如果查询的是纸版辞典,标准查询程序是这样没错。

相关主题