当前位置:文档之家› (初中)141第一部分第四章第一节英语语言历史

(初中)141第一部分第四章第一节英语语言历史

孔庆科2015/6/1第一部分语言知识与能力第四章英语国家社会文化知识第一节英语语言简史A.本节知识与能力结构图B. 测一测1. 古英语与现代英语的主要差异有哪些?2. 与中古英语相比,现代英语的语言特征有哪些?3. 区分语言变体的主要依据是什么?4. 英语变体有哪些类别?5. 如何在英语教学中运用英语变体方面的知识?C. 读一读一、英语与其他欧洲民族的语言在起源上的联系是什么?英语属于西日耳曼语支,起源于盎格鲁-弗里西亚方言,是在日耳曼人(主要来自今天的德国西北地区以及荷兰)入侵时被引入不列颠的。

英语语言在中世纪经历了巨大的变化。

公元1000年的书面古英语在词汇和语法上与其他古日耳曼语(如古高地德语、古诺尔斯语)相似,现代人完全不能理解这个时期的古英语。

现代人所认识的英语,很大程度上和公元1400年的书面中古英语相似。

这种转变是由历史上两次入侵引起的。

第一次是来自北日耳曼语支(也称斯堪的那维亚语支)的入侵,他们在公元八、九世纪征服并使部分不列颠岛成为他们的殖民地。

第二次是十一世纪时来自诺曼人的入侵,他们讲的古诺曼语最终发展为英语的一种变体,称为盎格鲁-诺曼语。

与斯堪的那维亚半岛的密切来往引起了英语中大量的语法简化,同时也扩充了盎格鲁-弗里西亚语的词汇量(该语言处于英语核心地位)。

然而,直到公元9世纪这些改变都还没有影响到英格兰的西南地区。

也正是因为如此,该地区的古英语得以渐渐发展成为一门健全的语言。

当书面英语最初崭露头角时,它是以离斯堪的那维亚殖民地的中心更近的伦敦地区的口头语言为基础发展而来的。

与技术、文化相关的词汇大都从古诺曼语演化而来,尤其受到教堂、法庭和统治阶级的深远影响。

后来的文艺复兴时期,和大多数其他正在发展中的欧洲语言(如德语、荷兰语、拉丁语、古希腊语)一样,取代了诺曼语和法语作为主要语言来源。

至此,英语形成了一种词汇大量外借、不同词汇的来源迥异的混合形态。

二、古英语(五世纪中叶到十一世纪中叶)与现代英语在语法上的主要区别是什么?公元5世纪,盎格鲁-撒克逊(Anglo-Saxons)入侵大不列颠岛,讲凯尔特语的土著居民凯尔特人(the Celts)被排挤到苏格兰、威尔士、爱尔兰等地保留下来。

而居住在大不列颠到的广大地区的盎格鲁-撒克逊人,主要来自三个日耳曼部落,即盎格鲁、撒克逊和朱特。

其中又以盎格鲁人为主,他们来自Anglaland, 其语言是Englisc。

后来的英格兰(England)和英语(English)即源出于此!古英语与现代标准英语之间存在巨大差异。

现今以英语为母语的人如果不把古英语当做另一门语言来学习的话,是无法看懂古英语的。

尽管存在很多差异,但英语作为一门日耳曼语言,大约有一半的现代日常用词具有古英语词根。

像 be, strong 以及water 这些词,都源自古英语。

很多非标准的方言,如苏格兰语保留了古英语的词汇和发音特点。

古英语的使用,一直延续到了十二或十三世纪。

古英语与现代英语在语法上区别甚大。

古英语是典型的屈折语(inflected language),因此,古英语时期也被称为全曲折时期(full inflexion)。

屈折语是语言的一种类型,其基本特征是,语法关系是用屈折变化(inflexion)来表示的,而不是依靠词序。

古英语的另一个语法特征是名词的性(gender), 古英语中名词都有性的区分,需要注意的是,这里所说的性完全是语法意义的,而不是按照自然性来加以区分的。

现在,人们现在所讲的古英语是长期以来多个殖民部落的方言融合而形成的。

即使是在当时,不同地方的古英语也有所不同。

这一现象在现代英语的方言中有所残余。

现存最著名的古英语时期的著作是史诗《贝奥武甫》,其作者不详。

三、“诺曼征服”对中古英语(十一世纪晚期到十五世纪晚期)的影响有哪些?1066年的诺曼征服(Norman Conquer)事件在英语语言发展史上是一个标志性的转折点。

在这年,威廉带领军队从法国诺曼底省出发,穿过英吉利海峡,想在英国称王并在伦敦成立一个法国法庭。

之后的近三百年里,法语一直是英国的官方语言,成为统治阶级用语,而平民百姓说的英语被认为是低等语言。

到1300年左右,法语的使用开始减少。

到14世纪末期,英语又重新成为官方语言。

乔叟写于14世纪末期的《坎特伯雷故事集》(Canterbury Tales)反映了政治、经济、社会等方面的变化对英语语言的影响。

在近四百年时间里,诺曼人给英语带来了近一万的外来词,深深影响了英国人的社会和生活。

英语语言在这一时期借用了较多法语中的派生词缀,如-able, -ess等后缀。

当然也有一些拉丁语直接进入英语,而且多用于书面语。

由于贸易的发展,还有少量的荷兰词语在这时期融入英语中。

中世纪英语的语音变化较少,但句法上已经形成了固定的词序,词在句子中的关系不再通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。

同时,扩展了情态动词、助动词结构。

不规则动词越来越少,很多不规则动词的过去式和过去分词也趋向规则化。

到1000年,语言使用中已确定了-s作为名词复数的构成,而古英语中曾以-en结尾表示复数便渐渐不再被人们使用。

从语言结构上看,中古英语在古英语末期就开始逐渐减少屈折语的特征了。

四、现代英语(十七世纪晚期至今)有哪些主要的语言特征?现代英语(1500――至今)。

1476年,卡克斯顿(William Caxton)在英国开始引进印刷机的使用,标志着中世纪英语转入现代英语阶段。

由于读物数量的增多,范围扩大,词汇拼写开始趋向规范化,标准化,固定化。

这样一来,读音和拼写之间的差距扩大。

另外,随着探险、殖民、以及贸易等各方面走向世界化,给现代英语带来一定的冲击。

超过50种语言的外来词涌入英语,如阿拉伯语,法语,德语,荷兰语,俄语,希伯来语,西班牙语,汉语,意大利语等。

文艺复兴时期(Renaissance),有更多的拉丁和希腊词汇加入英语,象congratulate, democracy, education等来自拉丁语;catastrophe, encyclopedia, thermometer 来自希腊语。

一些现代希腊语、拉丁语中的科技用语如aspirin, vaccinate也被当作英语使用。

另外,一些外来语(如criterion, focus)仍保留了原来词语的复数形式。

还有一些更保留了当时的拼写和发音。

《约翰逊字典》是由英国大文豪塞缪尔·约翰逊编撰的一本全功能英语字典。

这本在1755年首次出版的权威字典,在很大程度上规范化了英语词汇的拼写和用法。

同时,Robert Lowth, Lindley Murray, Joseph Priestley 等尝试规范英语的人,编写了语法教科书。

现在英语语言特征之一,是语音的变化。

概言之,元音变得越来越短。

英语元音的音变,主要是指中古英语中某些元音的音变结果造成元音的上移和不能再上移的两个最高元音变成二合元音。

在这一时期,当古英语中的长元音后面有两个或多个辅音时,该元音会变短。

中古英语中的长元音在进入现代英语的过程中都发生了很大的变化。

现代英语的另一个语言特征是,词汇不断扩大和丰富。

这主要得益于世界范围内的工业革命和新技术的发展,以及鼎盛时期的英国在国际政治、经济、外交等领域的超强影响力。

从来源上看,现代英语词汇,大部分来自古英语,部分来自法语,小部分来自拉丁语和北日耳曼语。

表示关系的常用词汇,如to, for , of , had 等都源于古英语。

现代英语的主要语法结构也来自于古英语。

现在英语的发展趋势是,简化语法,简短单词,摒弃冗余的语言形式,向综合型语言发展。

五、英语变体(一)区分语言变体的标准有哪些?语言变体(language variety),又称语言或言语变异、语言或言语异体。

语言反映复杂的社会内容,因此它的交际模式也不是单一、简单的,人们不可能在任何场合、任何时候只用同一种语言交际模式。

在人类社会中,使用语言交际的有青年人、老年人,有男性、女性,有上层社会人士、下层社会人员,有下命令者、服从命令者,有受教育者,未受教育者等等。

他们居住在不同的地域,生活在社会的各个阶层、各自为不同的目的用语言进行交际。

为了满足不同类别的交际需要,出现了语言的差异,也形成了语言的变体。

区分语言变体的方法有很多种,通常依据下列三条标准:1. 讲话者的地域背景、社会背景和对话情景:方言(dialect)、语域(register)、谈话方式(mode of discourse);2. 语言表达的手段或方式:书面语(written language)、口语(spoken language)、超语言特征(extralinguistic features);3. 讨论的话题:专门语言(special language)。

个人言语是在某一时期受到上述三种因素任何一种因素的影响的结果。

方言则是某一语言集团使用的地域的、时间的或社会的变体。

(二)英语变体有哪些具体类别?1、地域变体(Regional Variety)地域变体,亦称方言(dialect),是语言在地理上的差异。

方言主要是由于“部落的分裂,移民,封建割据,交通不便,政治经济发展不平衡”等社会因素造成的,方言一旦形成,就成为该地区人们进行交际的第一语言。

虽然随着社会的发展,科学的进步,先进的交通工具及通讯设备给各地区人民的相互交际提供了良好的语言环境,但人们使用方言的语言习惯仍很难改变。

美国人、加拿大人、澳大利亚人、新西兰人的英语各有特点,与英国英语比较起来有不少差异,可算是英国英语的方言。

这些差异表现在语音、词汇、语法、语义各个方面。

2、社会变体(Social Variety)在社会中,不同的社会群体往往使用不同的语言变体,因而产生了具有阶级特征的语言,而这些阶级特征实际上与文化教育有关。

受过良好文化教育的人与未受过教育的人的话语就有很大的差异,而这种差异也体现在语音、语法和词汇诸方面。

所以在日常生活中,我们能从说话人的语言差异中判断说话人是属于哪个阶层的人,受过何种程度的文化教育。

3、功能变体(Functional Variety)人们使用语言是在特定的场合,就特定的范围,为特定的目的,与特定的对象进行交际,因此,人们的语言交际就有一定的语域(register)范围,这样人们在不同的语域中进行交际时就具有不同的语言风格。

“语域”这个专业术语,可以用来表示在某种场合下选用的言语形式或文学形式。

我们往往听一个人讲几分钟的话就能大致猜出他的文化程度。

一个教师总爱谈教学方面的话题,一个医生总爱说医学方面的内容,因此,就有了各行各业的专用语言。

这样从行业上看,在英语中就有了专业英语和非专业英语之分。

专业英语包括医学英语、计算机英语、化学英语、财经英语、法律英语、宾馆英语、旅游英语、外贸英语等等。

相关主题