法语交际口语600句(三)401:Tous les chemins mnent Rome.条条大路通罗马402: Qui aime bien chatie bien.爱之深,责之切。
(打是疼,骂是爱。
)403: Ce qui ne te tue pas te rend plus fort!!!打不倒你的事情只会让你更坚强404: Il n'y a que le premier pas qui coute.万事开头难405: Pas pas ,on va loin.千里之行,始于足下406: Les grands esprits se rencontrent.英雄所见略同(香山红叶)407: Ce gars l est vraiment balze.又高又戆,要多用于男人408: Cette fille, c'est un canon.美人409: C'est une bombe!!410: tel qui rit vendredi, dimanche pleura.(好景不长)411: laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre得寸进尺412: Quoi qu'il arrive , je ne quitte jamais!无论发生什么事,我都决不离开你!413: Ami valent mieux qu'argent.朋友比金钱更珍贵。
414:voici, un modeste cadeau pour vous,Madame.夫人,这是给您的一份薄礼. 415: je voudrais eclargir mon experience.我想丰富我的经历.416: je voudrais me specialiser dans le commerce.我想在贸易方面成为专业人士. 417: je voudrais me perfectionner dans ce domaine.我很想在这领域提高自己. 418: qu'est-ce que vous avez comme experience professionnelle?您有职业经历吗?419: j'aime travailler en equipe.我很喜欢与他人共事.420:quelles sont vos princepales qualits您的主要优点是什么?421: j'ai l'esprit d'equipe.我有团队意识.422: qui est mon responsable?谁负责我?423: elle est au telephone.他在通话中.424:A bon joueur, la balle lui vient.本领高强,名利自来。
425:A malin, malin et demi.强中更有强中手426: plus dpche,moins on russi.欲速则不达427: Je vous remercie de mon c?ur!衷心谢谢你428: tu vois, c'est comme ca!你看,事实如此。
429: je fais ce que je veux.我行我素430: il pleut comme la vache qui pise倾盆大雨431: fous de moi la paix=laisse-moi tranquille432: Qu'est-ce que tu veux que je fasse你想要我怎么做?433: c'est pas mon problme不关我的事434: j'ai pas envie de sortir我不想出去435: voila quoi就这样436: c'est foutu完了437: va te faire foutre438: trs familier>qui t'a fil une chaude-pisse? (谁给你传染的(淋)病)439:sur la tete de ma mre...我发誓。
440: ...mais pas a ce point l。
但还没到这个程度441: Mme si c'est pas vrai...就算这不是真的。
442: Ca se voit这能看出来。
443: Tu rigoles ou quoi ?你在开玩笑吗?444: T'es dingue?你疯了吗?445: Et Ca vous fait rire ?你认为好笑么?446: Comme toujour.像往常一样。
447: C'est chiant。
太烦人了。
表示很厌恶。
448: Qu’est-ce que tu crois ?你认为呢?449: Un petit coup de main svp.请帮个忙450: Je suis ni pour, ni contre.我是中立的。
451:Je n’tais pas au courant.我不知情。
452: pourquoi pas.为什么不呢?453: T'inquite !别担心。
454: Qui t'a dit Ca?谁告诉你的?455: si jamais.如果456: la seule difference entre moi et un fou, c'est que je ne suis pas fou.我和疯子唯一的区别就是,我没疯。
(声明:不是偶的口头禅啊)457:Le matin je ne mange pas, je pense toi 早上我没吃,我想你;A midi je ne mange pas, je pense toi. 中午我没吃,我想你Le soir je ne mange pas, je pense toi.晚上我没吃,我想niLa nuit je ne dors pas, j'ai faim. 夜里我睡不着,我饿。
(这里连起来是一句。
) 458: 口头禅(assez familier)c'est pas terrible ((assez familier)这不难\没啥了不起的)459: c'est chaud(这挺难的)460: tu as le cul bord de nouilles ((assez familier)你tmd太幸运了)461: je suis plus couvert que toi .我比你穿的多(fwm61)462: attention ,tu n'es jamais couvert .小心点,你没有人保护.没人陪你一起回去463: personne n'est au bout de telephone .没人听电话464: je ne suis pas dans mon assiette.=je ne me sens pas tres bien.我不太舒服467: Les grandes douleurs sont muettes至哀无泪468:Qui ne dit mot consent沉默即同意469: Je l’aurais pari.我早就料到了。
470: Met-toi de l’huile de coude.你家把劲。
471: Elle fait piece moi.她反对我,她跟我到乱。
472: Ne t’agite pas comme ca.别这么坐立不安的。
473:Il coutumier du fait. 他惯于干这一手(贬义)。
474: J’en ai le c?ur serr.这使我心里非常难受。
475: Il ne faut jurer de rien.凡事都不能说的太绝对。
476: Je m’y efforce.我会努力的。
477: Qui a fouill dans mes affaires?谁把我的东西翻得乱七八糟?478: Le revers ne l’a pas abattu.挫折并未使他气馁。
479: Elle a plaqu son mari.她扔下了他丈夫。
480: Rien ne lui rsistait.什么也阻挡不了他。
481:Il s’y entend comme ramer des choux.他对此一窍不通。
482:Ce n’est pas ddaigner.这不容掉以轻心。
483:Tant qu’ faire,faites-le bien.既然要做,就好好的做。
484:partager le joie et la peino有福同享有难同当485:un coup de foudre一见钟情486:人到齐了吗?我们出发。
Tout le monde est prsent ? Mettons-nous en route . 487:路上要花多少时间?Combien de temps serons-nous en route ?488:Ne vous en faites pas. 别担心489: Enchant. 幸会490: Bonne fte. 节日好491: Au secours! 救命492: Ca vaut la peine. 很值得492: Sans aucun doute. 毫无疑问493:Qu’en pensez-vous? 您意下如何?494:Facile de ricaner? Mets-toi a ma place! 很好笑吗?你站在我的位置上(想想)!(反驳别人的嘲笑)495:tu es dconfl=tu manque de courage.lovejade496:tu m'a balanc! 直译是,你把我的名字给警察了。
其实就是你出卖了我。
497:La ferme! 闭嘴!498: Degage! 滚开!(以上两句较为粗暴无礼,一般不会用到.)499:Calme-toi! 你安静点、你闭嘴!(小孩哭或闹时常说)500:鬃,viens ici! 鬃,过来!(很多法国人几乎每天都对自己的狗说)501:Toi,tu piges/tu as pig? 你懂了?502:Ca arrive! 这正常!503:Ca caille! 冷死了!504:C'est pas evident. 这挺难的/这可不容易。
505:Je rigole/Je plaisante. 我开玩笑的。
(第二句较正式)506:Moi,je suis dans la merde! 我现在一团糟/我麻烦大了。