当前位置:文档之家› 新编简明英语语言学 Chapter 5 Semantics 语义学

新编简明英语语言学 Chapter 5 Semantics 语义学

Chapter 5 Semantics 语义学一、定义1. semantics语义学: Semantics can be simply defined as the study of meaning in language. 语义学可以简单地定义为对意义的将研究。

二、知识点5.2 Different views of meaning意义研究的不同观点5.2.1 The naming theory命名论(by希腊Scholar Plato)The naming theory命名论: Words are just names or labels for things.词语只不过是其代表的事物的名字或标记。

Eg. desk—a piece of furniture with a flat top and four legs.The limitations of this theory局限性:1. This theory seems applicable to nouns only.这一理论看起来仅适用于名词(Some words are definitelynot lables of object: eg. jump, quickly, pretty, and, in, hearted, think, hard, slowly…)2. There are nouns which denote things that do not exist in the real world: ghost, gragon, unicorn麒麟. 有些名词是指世界中根本就不存在的事物。

3. Nouns that do not refer to physical object, but abstract notions such as joy and impulse. 有些名词并不是指实物性的物体,而是指:joy, impulse刺激,这样的抽象概念。

5.2.2 The conceptualist [kən'septjʊəlɪst] view概念论(Ogden和Richards提出classic semantic triangle 经典语意三角)The conceptualist view: The conceptualist view: There is no direct link between language and the real world; rather, in the interpretation of meaning they are linked through the mediation of concepts in the mind..(语言和真实世界之间并没有直接联系,而是在见到这个语言符号symbol后,我们在大脑思维中的媒介相连,记起此符号相对应的概念thought/reference,再融入现实世界所指的东西referent。

)Semantic triangle语义三角:(p63y英p180-181中)(直线表示两者之间有直接联系,虚线表示两者之间无直接联系。

)这一理论的主要缺点是人们并不清楚符号与概念或意念之间到底有什么精确的联系。

有的学者认为这种联系是一种心理活动过程.但问题是人们在遇到一个命名标记时,事实上,人们并不需要看到它们在脑海里形成的意象。

5.2.3 Contextualism 语境论观点代表人是John Firth,但Bloomfield阐述更有说服力The contextualist view of meaning is based on the presumption that one can derive meaning from or reduce meaning to observable contexts.意义的语境论基于这样一个假设:人们可以从可观察的语境中推出意义,或者将意义还原至可观察的语境。

(语境论认为语言的意义来自语境,取决于语境。

)Two kinds of context are recognized: 1. the situational context 2. the linguistic context已被人们承认的语境有两种:场景语境和语言语境。

situational context场景语境:Linguistic context语言语境:The seal could not be found.(海豹、印章)green house (温室)green hand(生手,没有经验的人)She is at the desk.(在桌子旁边、在读书) green tea (绿茶){情景语包括时空环境,交际的参与者,当时的行为活动,环境中的相关物体等。

语言语境包括词之间的共现或搭配。

这种共现和搭配构成了这个词的语义的一部分。

例如在black hair(黑发)和 black coffee (不加牛奶的清咖啡)中,black词义的不同是它的搭配不同所致。

语言语境也包括一个特定话语的上下文。

}5.2.4 Behaviorism行为主义论英国Bloomfield提出,使用了Jack和Jill故事阐明The meaning of a language form 语言形式的定义:as the situation in which the speaker utters it and the response it calls forth in the hearer.言着发出该形式的场景和它在听者身上所起的反应。

(By Bloomfield 1933)。

(Bloomfield以行为主义心理学为基础提出了语义的行为主义论。

Bloomfield 认为语义存在于情景中,存在于说话人所说的话在听话人身上引起的反应的情景之中。

)Jill JackS___________r…………….s___________R5.3 lexical meaning词汇意义5.3.1 distinctions between sense and reference区分意义和指称意义和所指是词汇意义的两个侧面,彼此既有联系,又有差异。

1.Sense 意义:It’s concerned with the inherent meaning of the linguist ic form. It’s the collection of all the features of the linguistic form, it’s abstract and de-contextualized. 意义指的是语言形式的内在意义。

意义是词汇抽象的、内在的、独立于语境之外而存在的意义。

这种意义通常是词典编撰人员所关心的。

(例如:"boy"在字典中被定义为" a male child, till puberty or young manhood. "这里,“男孩”并不指任何现实世界中具体的男孩,任何一种具有定义特征的人都可称为“男孩”。

)p66英2.Reference 指称:It means what a linguistic form refers to in the real, physical world, it deals with the relationship between the linguistic element and the non-linguistic world of experience. 指称是词汇在特定的语境中所指称的具体事物。

它是关于语言与非语言的客观世界之间的关系。

(例如:”The boy is crying.”在这个例子中,”boy”一定是有所指的,特指一个交际活动中交际者都知道的那个“男孩”。

这就是在这个特定的交际情景中“男孩”的所指。

)p66英(1)意义(sense)相同的词在不同语境中所指reference可能会不同,例如:I saw a boy at the gate yesterday.I saw a man beating a boy in front of the house.(2)另一种情况是词的所指意义reference可能相同,但是意义sense却不同,例如:morning star(辰星)和evening star(昏星)意义是不同的,但是所指是相同的,都指我们子啊天空中看到的“金星”。

5.3.2 major sense relations 主要的意义关系5.3.2.1 Synonymy [sɪ'nɒnɪmɪ]同义现象Synonymy同义词:It refers to the sameness or close similarity of meaning or we can say that words are close in meaning are called synonyms['sɪnənɪm].同义现象指意义的相同或极为相近。

意义相近的词成为同义词。

由于历史的原因,大量的外来词borrowed (loan) words加入本族词native words,使得英语中富含同义词。

在任何语境中都可以相互替代的绝对同义词十分罕见。

绝大多数同义词之间存在着语义上的微妙差异。

同义词通常分为五类:1)Dialectal synonyms——synonyms used in different regional dialects[,daiə'lektəl] 方言同义词——用于不同地区方言的同义词。

①方言同义词是指在语义上相同或相近的词,但是用在不同的方言之中,如p67英:British English 英式英语 American English 美式英语Picture Movieill SickEngine MotorPost Mail②即使在美国英语或英国英语内部也存在方言同义词。

Eg. gril 女孩在苏格兰方言中:lass/lassieliquor 烈酒在爱尔兰方言中:whisky2)Stylistic synonyms---Synonyms differing in style文体同义词——文体上存在差异的同义词在文体或使用正式程度上相异的同义词是文体同义词。

(更加正式、中性、非正式)例如:start, begin, commence 开始ask, question, interrogate 疑问fear, terror, trepidation 恐惧gee-gee, horse, steed 马kid, child, offspring 孩子gratitude,thanks 感谢inquire:,ask 查询,询问old man, daddy, father, male parent 父亲kick the bucket, pop off, die, pass away, decease 死亡3)Synonyms that different in their emotive or evaluative meaning情感意义或评价意义相异的同义词(褒贬情感)有些同义词有着相同的所指意义,但是表达了不同的情感。

相关主题