Buzzwords 流行新词中国日报网英语点津为您汇集中英文最潮最酷的流行新词,解析它们背后的文化背景。
Wi-Fi蹭网族2012-11-22 16:22Wi-Fi squatter指长时间占用公共场所无线网络连接资源的人,或未经授权使用无线网络连接的人,即“Wi-Fi蹭网族”。
你是“受挤压的中产阶级”吗?2012-11-21 14:44The squeezed middle指收入一般的人群因为生活成本提高而收入未曾增加而变得手头紧,原先能买的东西现在都没钱买了,我们称之为“受挤压的中产阶级”。
各类节目中的“噱头”2012-11-20 13:30电视或广播节目中提前设计好的较具争议性或者很精彩的节目片断通常会成为人们的谈资,这些片断就叫watercooler moment(噱头)。
你“第二屏幕”了吗?2012-11-19 14:09第二屏幕,有时也被称为“伴侣设备”,指看电视时能同时与电视节目内容互动交流的电子设备,如平板电脑或智能手机等。
“diao丝”英语怎么说?2012-11-15 13:17Plebs多指处于社会底层的人,即我们所说的“diao丝”。
他们多被归类为出生低下、平凡无奇,且被轻视的社会阶层。
什么是“赌场赢利效应”2012-11-14 13:02“赌场赢利效应”指人们拿着易来之财或者意外之财时更愿意采取一些冒险的投资方式。
走光wardrobe malfunction2012-11-13 14:08Wardrobe malfunction常用作指代因穿衣不当(尤指演员)或演员更换演出服时导致身体部位外露的意外“走光”的委婉语表达。
“女同性恋”说法种种2012-11-12 14:07Gay 这个词可以泛指男同性恋和女同性恋,但是女同性恋自己还有一个专属的单词叫lesbian。
工作重压下的“过劳肥”2012-11-09 13:01“过劳肥”指很多办公室职员因为过度劳累、长时间坐着以及压力太大而变得超重,甚至肥胖。
什么是“情境式亲密”2012-11-07 13:07情境式亲密(situational intimacy)指因彼此临近或同处于一个环境而引发的亲密感,与爱或其它深层次联系无关。
一到冬季就“抑郁”?2012-11-05 15:39季节性情绪紊乱(seasonal affective disorder,SAD)指多发于冬季的一种抑郁症,也称“冬季抑郁症”。
脸盲症face blindness2012-11-02 14:27脸盲症(face blindness)指难以辨认或分别人的容貌的状况。
患者对熟人视而不见,看电影时也跟不上情节。
你有“肉牙”吗?2012-11-01 14:53Meat tooth指某人爱吃肉。
这个说法是对sweet tooth进一步演绎。
Sweet tooth在英语中流传使用已超过600年,是人尽皆知的一个短语,用以形容对甜食的喜爱。
喜欢“重启”的一代2012-10-31 14:00Reset generation(重启一代)指遇到复杂、难处理的情况时就选择离开那里,重新开始的年轻人。
爱时髦的clotheshorse2012-10-30 14:40Clotheshorse原本指用来晾晒衣服的晾衣架;现在多喻指爱时髦,喜欢买很多衣服的人,可译为“活衣架”。
我们所处的“急时代”2012-10-29 14:34急时代(the age of fast pace)是指生活、工作节奏过快的时代。
压力大、竞争激烈、忙碌劳累是生活在这一时代的人的特点。
何为“精神贿赂”?2012-10-26 13:37Sweet-words bribery指不送钱和礼,而用阿谀奉承之词讨领导或有利用价值的人欢心,以达到自己的目的,即“精神贿赂”。
提振精神的group hug2012-10-25 13:52团体类体育项目比赛开始前,各队成员通常都会围成一圈,把手臂搭在身边队友的肩膀上,集体呼喊励志口号来振奋精神。
这样的集体行为英语里叫group hug。
“摘帽”表敬意2012-10-24 13:26Hat tip在网络语境中表示“致敬,感谢”,缩写为HT或h/t,感谢某人让作者注意到某些信息或者激发了作者创作某个作品的灵感。
剧场的“微博专座”2012-10-23 13:26Tweet seat指剧场中专为那些想在演出过程中通过推特等微博平台发表言论的观众指定的座位,即“微博专座”。
房市的“岳母综合征”2012-10-22 15:59“岳母综合征”指有人认为中国的岳母们是房地产价格不断攀升的背后动力,因为她们不允许自己的女儿嫁给没有房的男人。
影响选民的“推手民调”2012-10-17 13:52Push poll指以民调之名行影响民意之实的民意调查,目的不是收集人们的意见,而是影响人们的看法,即“推手民调”。
非屏幕时间non-screen time2012-10-11 13:25非屏幕时间(non-screen time)指家庭成员在每天的某些特定时段不使用手机等任何形式的屏幕设备。
什么是“宝贝时差”?2012-10-09 13:58长假后回到工作岗位可能经历的social jet lag(假后返工时差)过几天就能恢复,不过因为照顾宝宝而产生的baby lag估计要好些年才能缓过来吧。
“相亲游”开始流行2012-10-08 13:49Dating tours,以结识恋爱对象为目的的出游,即“相亲游”或“旅游相亲”,在中国众多未婚且过劳的白领当中日益受到欢迎。
与传统相亲方式不同的是,旅游相亲让参与的单身人士都处于一个放松、自然的状态,而且还让大家有更多的时间了解彼此。
“草根领袖”英语怎么说?2012-09-27 15:45经过前几年的普及,大家都知道草根的英文是grassroot。
那么,草根们的领袖用英语怎么说呢?Grasstop指某个社区或组织的领袖,即“草根领袖”。
Grasstop这个词是在grassroots(草根)一词基础上演化而来的。
假日在家“狂看片”2012-09-26 14:30十一假期,有人可能出去旅游,有人回家探亲,有人则可能宅在屋里“狂看片”。
Binge viewing 就是英语里“狂看片”的说法,英国是从binge drinking(狂饮)这个表达演化而来的。
在家“狂看片”的人就是binge viewer。
有人“跳城”吗?2012-09-25 14:17跳城(city hopping)指中国的一些年轻人因为激烈的职场竞争和不断攀升的生活成本而被迫放弃上海、北京等大城市的工作,试图在二三线城市安顿下来。
“自拍”英语表达2012-09-24 15:11在图片搜索框中输入“自拍”二字,你可能会看到千奇百怪的网友自拍照片。
自拍,好像已经成了很多网络人必不可少的一部分。
不过,你知道“自拍”的英文说法吗?Selfie就是“自拍照”,尤指那些自拍后上传到社交网站的照片。
大热的“江南style”2012-09-21 14:56Gangnam Style(江南风格,更广为人知的说法为“江南style”)是一个韩语新词,多用来形容首尔江南区走在时尚前沿、过着奢华生活的“弄潮儿”们。
江南区被认为是首尔市内最有钱的区域。
Gangnam Style相当于英语口语中的swag(拽)或yolo(you only live once,意为“人生只有一次”)。
何为“群体极化”2012-09-20 15:53在社会心理学中,群体极化(group polarization)指群体所作的决定一般都比其成员最初的意向更加极端。
如果个人最初的意向是要冒险的话,那么群体的决定会更加冒险;而如果个人最初的想法趋于谨慎的话,那么群体的决策会更加谨慎。
这种现象也说明群体态度的变化趋势是个人最初态度经过集体讨论后被强化的表现。
红带文件2012-09-18 14:39只要有官僚机构的地方,肯定就有走不完的办事程序。
先提交申请表,然后准备各类材料,到不同的机构盖章,最后才有可能办成你想办的事。
这样的官僚行政程序在英语里叫red tape。
据说是16世纪初西班牙国王查理五世用红带子装订需要拿到国家议会讨论的重要文档,之后红带文件慢慢演变成代表政府机构规定和章程。
多层三明治一代2012-09-17 14:08我们管“上有老,下有小”的中年一代叫做“三明治一代(sandwich generation)”,生动地描述了他们被夹在中间的困境。
如今,随着人类寿命延长,不少五十多岁的人家里除了要照看孩子和孙子,还有年迈的父母需要照顾,压力比“三明治一代”还要大,因此被称为“多层三明治”(club-sandwich)。
自己动手女2012-09-13 15:46水管坏了,自己修;灯泡坏了,自己换,想给沙发换个地方,也是自己动手。
这就是强大的do-it-herselfer(自己动手女),也叫handywoman。
何为“粉色旅游”2012-09-12 14:10如今的旅游行业划分越来越细了,除了热门的学生游、“夕阳红”游、蜜月游,据说现在还推出了“同志游”。
这里的“同志”包括男女同性恋、双性恋以及变性人群(gay, lesbian, bisexual and transgender),而这样的旅游市场则叫做pink tourism(粉色旅游),这个市场产生的利润较pink dollar。
异地恋2012-09-10 13:50Long-distance relationship(LDR)指双方相隔距离遥远,但却保有亲密关系的状况,也就是我们所说的“异地恋”或“远程恋爱”。
随着网络的普及,异地恋忽然遍地开花。
因为现代技术使远程感情的维系变得不再那么困难。
手机、电子邮件、在线聊天以及视频聊天等通讯技术可以让双方随时保持联系。
传统媒体2012-09-06 14:06Legacy media指收音机、电视,及尤以报纸为代表的“老式”媒体,即“传统媒体”。
传统媒体的信息接收者不会为媒体贡献内容,也没有任何互动,完全是被动接收的状态。
时尚“果冻鞋”2012-09-05 13:24果冻鞋(jelly shoes或jellies)是由聚氯乙烯塑料制成的鞋,颜色多样,材料中还带有闪闪的亮片。
关于其起源有两种说法,一是二战后欧洲经历皮革短缺,果冻鞋由一位鞋匠首创;另一种是上世纪50年代末期或60年代早期,塑料成常规材质,时尚设计师试验用其做鞋。
MOOC代表什么?2012-09-04 13:53近两年,世界名校网络公开课受到热捧,各大字幕组争相出字幕,门户网站也争相购版权。
这些网络公开课在英语里叫Massive Open Online Course(MOOC)。
目前网络公开课提供的课程大部分都是传统课堂教学过程的数字版本,博客作家丹•布汀将其称为“在web2.0的世界学习1.0的产品”。