Module 7Unit 4 Sharing (词汇识记·英译汉) 教案序号:13-14 备课人:审核人:2016/3/24
1.airmail n.
2.fortnight n.
3.hear from
4.(be) dying to
5.roof n.
6.muddy adj.
7.textbook n.
8.concept n.
9.bucket n.
10.the other day
11.weekly adj. & adv.
12.relevant adj.
13.remote adj.
14.ridge n.
15.weed n. vt. & vi.
16.hut n.
17.rectangle n.
18.rectangular adj.
19.adjust vi. & vt.
20.platform n.
21.broom n.
22.tin n.
23.jar n.
24.sniff vt. & vi.
25.participate vi.
26.interpreter n.
27.grill n. vt.
28.dry out
29.leftover n. adj.
30.evil adj. n.
31.dry up
32.otherwise conj. adv.
33.privilege n. 34.paperwork n.
35.arrangement n.
36.toast vt. n.
b n.
38.astronaut n.
39.angle n.
40.catalogue n.
41.donate vt.
42.voluntary adj.
43.in need
44.purchase vt. & n.
45.anniversary n.
46.seed n.
47.seedling n.
48.loan n.
49.sew vi. vt.
50.sewing machine
51.supplement n
52.ox n.
53.plough vi.
54.trunk n.
55.trunk library
56.tractor n.
57.click vi. & vt. n.
58.tailor n. vt.
59.economic adj.
60.political adj.
61.distribute vt.
62.distribution n.
63.financial adj.
64.security n.
65.operate vi. vt.
66.clinic n.
班级姓名
选修7 unit 3 课文对照翻译 Reading One 一封家书
亲爱的罗斯玛丽:
谢谢你的来信,这封信两星期才到。
收到你的信真是太高兴了。
我知道你急于了解我在这儿的生活情况。
因此,我在信中附有几张照片,能够帮助你想象出我所谈到的地方。
你问起我中学的情况。
噢,它是一所丛林学校——教室是用竹子搭起来的,屋顶是用茅草盖的。
我只要沿着一条泥泞的小路步行几分钟就到学校了。
每当我走到学校操场的时候,迎接我的是男孩子们一片“早上好”的声音。
他们中许多人走了很长的路,有时候要走两个小时才能到学校。
这里没有电,也没有水,甚至连课本也没有!我还在努力适应这儿的生活条件。
但是有一点是肯定的,我在教学中变得更富有想象力了。
理科对我来说是最富挑战性的课,因为我的学生对做实验没有概念。
实际上,根本没有设备。
如果需要水,我还得从家里用水桶提过来!有一天,我正给孩子们做每周一次的化学实验的演示,我还没有明白怎么回事,混合剂就到处冒气泡了!男孩们以前从来没有见过这种情况,吓得都往窗外跳去。
有时候,我真想知道,化学对这些孩子究竟有多大的用处。
他们中的大多数人学完八年级以后就要回到他们的村庄去了。
说实在的,我真的不知道我教的课是否会让这些孩子的生活有所改变。
你问我是否了解当地的老百姓。
哦,这实在是太难了,因为我还说不了几句当地人说的英语。
不过,上周末我和另外一位叫詹妮的教师真的去访问了一个村庄,那是其中一名男孩汤贝的家。
这是我第一次到偏僻的村子里去。
我们步行了两个半小时才到达那里——先是爬山,爬到山脊能看到奇妙的景色,然后下一个陡坡,一直走到下面的山谷。
当我们到村庄的时候,汤贝的母亲齐亚克本来在园子里拔草,看到我们就“嗳矣,嗳矣”地叫了起来。
我们同所有的村民都握了手。
每个人看上去都是汤贝家的亲戚。
汤贝的父亲叫莫卡普,他把我们带到他的家里。
这是一个低矮的竹屋,屋顶上伸出一簇茅草——它代表这间竹屋是男人住的。
屋子是圆的,不像学校那样是长方形的。
这里没有窗户,房门只够一个人进出。
小屋内很黑,因此眼睛要过好一阵子才能适应过来。
地上摆放着一堆新鲜的草,还新做了一个平台,是供詹妮和我睡觉用的。
通常齐亚克是睡在她自己的小屋里的,而那天晚上她要同我们一起睡在平台上。
莫卡普和汤贝则睡在竹屋另一边的小床上。
在竹屋中间靠近房门的地方有一个火炉。
我所看到的仅有的家具是一把扫帚,几个锡盘和锡杯,还有两个罐子。
莫卡普在屋子外边生火。
火着起来后,他往火里扔了几块石头。
烧热以后,他把石头放在一个空油桶里,加上一些考考(红薯)、玉米和青菜,然后用香蕉叶把这些蔬菜盖上,等着它们蒸熟。
我用鼻子嗅,食物闻起来很香。
我们在房里围
着火炉坐下来吃东西。
他们家里人轻声细语地用自己的语言在交谈。
我很喜欢听他们谈话,尽管我不能加入他们的谈话。
幸好,汤贝能给我们当翻译。
后来,我发现有一个锡罐子倒放在火炉的烤架上。
过了一会儿,汤贝把它从门道里扔了出去。
我不懂为什么这么做。
汤贝告诉我说,罐子加热是为了把里面的残菜剩饭烧干。
他们相信剩饭在夜晚会引来邪灵,所以要把食物放在罐子里烧干,再把罐子一起扔到屋外去。
否则的话,他们是不会浪费任何东西的。
第二天早晨,经过一番紧紧握手和道别之后,我们就离开了村庄。
我们爬下山回家,往回走的时候,我的腿部肌肉发痛,膝盖发抖。
那天晚上我很开心,倒在床上就睡了。
跟汤贝一家度过了一天,真是一种殊荣。
天色很晚了,我还得准备明天的课呢。
请早日来信。
爱你的乔
完成时间:
自我评价及反思:。