あの、あのう→想不出适当的话时,或说话表现出迟疑,经过大脑思考才说出来比较慎重的缓冲用词。
带有’这个嘛,让我想想看。
恩,讲起来。
我说啊。
啊!对了。
’
ええと→想不起下句话该怎么说的时候ˇ一种缓冲用词,没有什么特别的意思。
不要和搭腔的[ええ,そうです]弄混。
音调较平。
じつうは、実は→其实嘛!不瞒你说!说真的!老实说!事实上嘛!对了,我要告诉你!※じつに(真是,实在是)不同。
やはり、やっぱり:果然不错,正如你所说的。
果然不出所料。
我早就知道会这样。
就是嘛,我也这么认为。
想来想去,最後的结论还是~。
我就知道。
经过一番认真思考,根据我的意见嘛,还是认为这样做最明智…。
等等意思!
とにかく:两件事情比较,抓出其中优先顺序重要者,先加以关心。
无论如何,好歹,先~就对了。
不管怎么样,总之,反正~再说了。
尤其特别是,没有料到。
つもり:对同一件事做进一步的说明,也就是说~,总之,就是说~。
到底~。
要するに:给前面自己所说的话作个总结。
结局:说来说去还是,最後,归根究底。
例えば、たとえば:比方说,我来打个比方说。
ほとんど:大体上来说嘛,大致而言。
なんといっても:不管怎么说,毕竟,无奈。
言っちャ恶いけど:虽然说出来不太好,但~。
くりかえしもすと:反过来说的话,话说回来,回过头来说
自慢じャないが:不是我在吹牛的,不是我自夸。
いわば:从某种意义来说,说起来,可以说。
たとえて言うなら:从某种意义来说,说起来,可以说。
いずれにしても:反正,不管怎么说,无论如何,总之。
どちらかといえば:要怎么讲才好?说起来。
あたりまえばら:照理说,本来应该~
う一ん:恩,这个嘛。
どうしても:无论如何,说来说去,不管怎么样。
すごく/すごっく:这个实在太~了。
ぜんぜん:简直、根本、完全、丝毫不~。
言い换えれば:换句话来说。
そうすると、そうすれば、そうひしたら:这么一来、如此一来、于是。
そのためには、そのためみ、そのため:因此。
それで:于是、因此、所以、后来嘛。
それでは、それなら、さようばらば:如果是这样的话~。
いちあう:大体上、大致上。
まして:更何况、况且、更谈不上。
まず:首先、大概、大体而言。
むしろ:反而、还不如、倒不如说。
それは何(なに)ともいえません。
很难说。
何(なに)ともいいかねます。
难以言语。
ちょっと判断(はんだん)しかねます。
难以判断。
これは難(むずか)しいですね。
这很难办。
どうにもしようがない。
不好办。
うん、困(こま)りましたね。
哦,很为难啊。
もう少(すこ)し考えてみましょう。
再想想吧。
ちょっとまって、様子を見ましょう。
再看看吧。
恐らくそんなことはないでしょう。
可能不至于吧。
それは、ちょっと考え物ですね。
那得考虑一下。
しまった。
糟糕。
しょうがないなあ。
没办法啦。
困ったもんだ。
真伤脑筋。
ついてないなあ。
真倒霉。
いけない。
糟了。
どうしょう?怎么办呢。
ヤバイ。
大事不好。
情(なさ)けない。
真可怜,真惨。
まいった。
麻烦了。
やられた。
中暗算了,吃了苦头,得了教训。
損をした。
吃亏了。
やっちゃった。
搞砸了。
早く決めましょう。
我们赶快决定吧。
そう急ぐこともないでしょう。
还不用着急吧。
でも、あまり時間がないですよ。
可是已经没有多少时间了。
まあ、もう少し考えてみましょう。
哎呀,再考虑考虑吧。
しょうがないですね。
自分で選んだのだから。
没办法啦,自找的。